Сочинения в ХД, 1816
Часть 16 из 39 Информация о книге
Заботу мне свою открой». –«О бог парнасский, удостойТы выслушать мою заботу,Тогда оставишь ты охотуШутить, осмеивать меня, –Ответствовал ему так я. –Ты знаешь, что моя сестрица…» –«Лилѐя эта круглолица?» –Так бог парнасский перервал.«Она, она, – я отвечал: –Её сегодня именины;Так видишь, я не без причиныПредался мыслям и смущен;Тебе известно, в этот день,Подарок должно ей поднесть,А что у нашей братьи есть?Ни лент, цепочек, ни супира».* –«Но у тебя зато есть лира, –На это Аполлон вскричал, –И ты давно бы написалНа этот случай длинну оду,Вверх дном поставил бы природу,Заставил в ней бы всех плясать,Заставил в ней бы всех кричать:"О, день, толико вожделенный!О, день, сугубо драгоценный!О, день, бесчисленных утех!"» –«Оставь, Феб, колкий этот смех!А лучше дай мне наставленье,Как описать души движенье,Какое чувствую в сей час!Что должен я просить у васМоей любезной К.......,Какой должна она судьбиныОт вас, о боги, ожидать?»Мне Феб так начал отвечать:«Проси лишь только парку люту,*Чтоб отдалила ту минуту,В котору должно нить пресечь,Сестре в сырую землю лечь.Сестра твоя добра̀, скромна̀,Мила, приятна и умна, –Нам нечего дать ей уж боле,Признаться, и не в нашей воле».Сказав сие, Феб скоро скрылся,И я о К… – помолился!○
(ХД № 5).
Басни
Дуб и Свинья
И свиньи не всегда так хрюкают, как свиньи,А говорят они подчас и по-латыни!Легко я это докажу,Коль анекдот один про свѝнью расскажу:Свинья задумала однажды проходиться,И прямо в лес идёт,И думает: авось ей там случитсяНаполнить свой живот.И не напрасно так хавронья полагала,Лишь только в лес она вошла,Под дубом жёлуди нашла,И с аппетитом кушать стала.Досадно дубу, что егоСвинья плод славный пожирает,А благодарности не знает.«Не стоишь ты вниманья моего, –Так, наконец, он к ней вещает: –О, грубая и глупая свинья,Ты милостей моих ничуть не понимаешь.За вкусный плод, который ты съедаешь,Не смотришь даже на меня». –«Я б вашей преподобной чести, –Так говорит свинья в ответ: –Отвесила поклонов двестиЗа вкусный ваш обед,Когда бы ведала я точно,Что вы бросаете мне жёлуди нарочно».(ХД № 1).
Книгопродавец и Слон
Зашёл Слон мудрый в книжну лавку.Зачем? – Не книги ли читать…Когда не верите, извольте сделать справку,Из Бори, Плиния, вы можете узнать,*Сколь в древности слоны учёны были:Они по-гречески читали-говорили,И славились большим умом!Насчёт слонова просвещеньяВо мне нимало нет сомненья –И в наши времена французским языкомПремножество зверей болтают,И хорошо язык французский понимают.Сороки, галки и грачи,Легазы, мопсы и борзые,И попугаи толкачи,Фидельки, шавки и другие –Изволят так язык французский понимать,Что, думаю, навряд,С зверьками сими сговорятИ наши барыни иные!Зачем же сомневаться нам,На Плиния не полагаться,Что мудрым будто бы слонамПо-гречески не можно было изъясняться?Насчёт учёности СлонаКогда читатель мой уверен,Я басню продолжать намерен,И вот она:Слон «Описание животных» отыскавши,И со вниманьем прочитавши,Сначала долго хохотал,Потом так книжнику сказал:«Лишь человек, "краса вселенной",По утверждению писателя сегоУмом один лишь одаренный –А в прочих звѐрях нет его!Но если вникнем в сочиненье,Как сочинитель судит в нём,То можно сделать заключеньеПренеошибочное в том,Что автор сам, нижѐ умом,Нижѐ инстинктом управлялся,*Которым нас он всех дарит,И можно ль, чтобы тот сам не заблуждался,И мог бы начертитьВсех тварей свойства справедливо,Кто собственну свою натуру знает лживо?Смотрите, как он описалПостельную собачку ложно.Ах, сколько при дворах ей поучиться должно:Далёко от дворов собачий род отстал!