Харьковский Демокрит. 1816. №№ 1-6
Часть 15 из 78 Информация о книге
О целомудрии никто уж не помянет,И честь младых девиц как ала роза вянет.Весь благонравия нарушен мой устав;Все, все в сетях любви, у всех испорчен нрав.Суди теперь, отец, ты жалобу Паллады!Не праведны ль мои противу их досады?»Юпитер, выслушав её правдиву речь,Сынка Семелина* велел к себе привлечь.А Бахус перед ним, пиша свои мыслѐте,*Зевая, говорил такую речь в ответе:«Я, милосердый бог, ни в чём не виноват.Пожалуй, на меня тебе наговорят.Ты знаешь, Юпитѐр, ведь мы, хотя и боги,Но как бывало нас сберёшь в свои чертоги,Садимся у тебя за круглым все столом,Пируем, пьём, бурлим, и ставим всё вверх дном;Тут вместо нѐктара вино и пиво тянем,Да так натянемся, что с мест насилу встанем.Бывало, поднося, устанет Ганимед,Ибея бедная покою не найдет;Зато уж и жених удалый ей достался…*Но я перед тобой немного заболтался.Суди же по себе; и каждый человекВедь также хочет жить в веселии свой век.Да я ж в регламенте велел по красоули,*А люди мой устав в свой толк перевернули:До тех пор силятся, до тех пор тянут, пьют,Покуда кровию глаза их обтекут,Покуда щёки их, как вишни, побагреют.Я ль винен в том, что так устав мой разумеют?Прости в том Зевс меня! Мне кажется, я пьян;Но, не во гнев сказать, вели один стаканПоднесть из твоего небесного буфету,Из тех напиточков, каких у смертных нету.Признаться, ты давно нас в небо не сзывал,Давно пирушки нам небесной не давал.Себя, однако же, небось, не забываешь.Частенько с нѐктаром Ибею подзываешь».Он что-то и ещё хотел было изречь;Владычица любви его пресѐкла речь;Приметив, что Зевес от Бахусова вздораУбавил несколько свирепость гневна взора,С жеманством перед ним является она.«Моя, – речет, – ещё не такова вина,Чтоб раздражился ты за то, Зевес всемочный!Утехи все мои безвинны, беспорочны.Не ты ли сам от века быть так определил,Чтоб смертный всяк в делах богам подобен был,Чтоб каждый ко всему с богов снимал примеры?Так я самим тобой безвинна выше меры...Притом же я не с тем сей огнь в сердца влила,Чтоб страсть любовная для смертных злом была;Но с тем, чтоб сделать их чувствительных – способныхПроизводить на свет людей, себе подобных.Так виновата ль я, что умный человекНе знает в том границ, учась во весь свой век?»Юпитер посмягчил свой голос величавый.«Я вижу, боги, вы, – сказал, – и все неправы;Так лучше без хлопот вы заключите мир,И в знак того в моём дому составьте пир.Прилично ли богам между собой браниться?Вам смертных должно бы, хоть несколько стыдиться. –К Палладе обратясь: – А ты, любезна дщерь,Желания людей премудростью умерь,Ведь ты должна учить, чтоб люди знали меру;Тогда по твоему все будут жить манеру!»Юпитер не успел окончить этих слов,Готова уж была пирушка для богов,На коей боги все довольно ели, пили,С Венерой, с Бахусом Палладу примирили.Срз.
________________БАСНИ3Откупщик и Харон
Узревши тень с огромным пузом,Харон вдруг ахнул и вскричал:«Боюсь, чтоб с сим тяжёлым грузомИ сам я в Стиксе не пропал.Откуда ты и что такое?Скажи, дебелая душа,Ты, видно, что-то непростое,Ты кардинал или паша!» –«Кто б ни был я, но вы не стойте,Об этом смею вас просить,Ввалиться в лодку мне позвольте:Я должен в Тартар поспешить.Скажу, старик, вам откровенно:Хочу прожект Плутону дать,И я надеюсь, несомненно,Ваш перевоз на откуп взять.Всегда сим планом занимаясь,Я в меру толст, покоен был,Богатства многого лишаясь,О том при смерти не тужил.Какие знатные доходыЛегко здесь можно получать:Сюда толпятся все народы,Итак, со всех мы можем драть!Британцу скажем мы и галлу:"Нам чисты деньги оточти",А господину камчадалу:"Ясак мехами заплати".Теперь вы служите без платы,Не правда ли? Но у меняВы скоро будете богатыИ столько же почти, как я;Не рубище на вас дурное,Не сей засаленный колпак,Нет, будет платье дорогоеИ пить вы станете арак».Харон угрюмый, дикий, строгий,Смекнул и в первый раз запел,Не мудрено: мужик убогийНадежду к счастью возымел.Он жирной тени поклонился,И с ней как можно скоро плыл,Плывя, Юпитеру молился,Чтоб груз его он сохранил.