Сирена (ЛП)
Лорелей замерла при виде подноса. Ее голубые глаза выражали удивление.
Повар посмотрел на Эллу и поднял брови. — Меня зовут Боб. Можно, угостить маленького пыльного кролика пончиком?
— Конечно. — Элла улыбнулась. — Я Элла Морган. Пыльная зайка — Лорелей.
— Приятно познакомиться, Элла. — Боб выбрал пончик, покрытый сахарной пудрой, и протянул его Лорелей. — Вот, мисс Лорелей.
Лорелей была в восторге от подарка. Она ликующе булькала, несколько раз подпрыгнула вверх и вниз и с жадностью начала пожирать угощение. Сахарная пудра разлетелась повсюду, большая часть осела на ее шерсти.
Боб подмигнул Элле. — Я решил, что сейчас не помешает немного комфортной еды и кофеина.
— Хорошая мысль. — Она взяла тарелку, салфетку и один из пончиков. — Что слышно?
— Они говорят, что нашли тело в воде возле причала. Было два выстрела. Но это не сотрудник Копперсмит. Парень из ДНД.
— Да, я это слышала.
— Это не имеет смысла. — Боб покачал головой. — Я имею в виду, что все знают, что ребята из ДНД раздражают, но они не представляют серьезной угрозы. Они просто создают много шума. Нет причин кого-то убивать.
— Рэйф сказал что-то подобное.
Боб слегка прищурился. — Я слышал, что ты — консультант, которого пригласили для решения проблемы с динозаврами. У тебя какой-то музыкальный талант, верно?
— Угу.
Боб ухмыльнулся. — Что ты планируешь делать? Играть на пианино? — Он замолчал, поморщившись. — Извини. Плохая шутка.
— Проехали. — Элла откусила от пончика. Он был еще теплый. И он был невероятно хорош. — Но, по секрету, и строго между нами, я плохо играю на пианино, так что, придется придумать что-нибудь еще.
Боб усмехнулся. Потом он стал серьезнее. — Я слышал разговор техников. Они ищут что-то, похожее на настроенный кварц — какое-то устройство против динозавров, которое сможет носить каждый член команды.
— Я сделаю все возможное. — Элла посмотрела на свой недоеденный пончик. — Между прочим, это просто потрясающе.
— Спасибо. — Боб просиял. — Что ж, приятно познакомиться. Мне лучше раздать их, чтобы я мог вернуться на кухню. Надо сервировать завтрак. Ты не представляешь, сколько ест эта толпа.
Элла сунула в рот остаток пончика и поднялась на ноги. — Я буду рада раздать пончики, если тебе нужно на кухню.
— Эй, спасибо, я ценю это. — Боб бегло взглянул на людей и понизил голос. — Все немного напряжены. Они немного засиделись. Они уже почти месяц, ждут, когда решиться проблема, чтобы можно было спуститься и начать работу в Стране Чудес. Дело в том, что это остров, и ночью тут особо нечем заняться, кроме как тусоваться в городских тавернах. Сначала это были динозавры, а теперь убийство. Как будто это место сглазили или что-то в этом роде.
Элла взяла поднос. Он оказался на удивление тяжелым. Промышленная утварь, вероятно, рассчитана на длительный срок службы, напомнила она себе.
— Я уверена, что г-н Копперсмит и специалисты очень быстро поставят дело на рельсы, — сказала она.
— О, да, — сказал Боб. — Копперсмит знают, как управлять раскопками. И они не любят терять время. Они очень скоро начнут работать.
— Как долго ты работаешь в Копперсмит?
— Некоторое время. В свое время я работал в нескольких различных геологоразведочных и горнодобывающих лагерях. Что касается меня, то всегда найдется работа для повара, который может приготовить трехразовое питание для голодной команды. Но я надеюсь продолжить сотрудничать с Копперсмит. Они лучшие в бизнесе.
Он повернулся и пошёл на кухню. Элла посмотрела на Лорелей, которая очень сосредоточенно изучала оставшуюся кучу пончиков с сахарной пудрой.
— Так, подруга, это для остальных, — сказала Элла.
Лорелей усмехнулась, спрыгнула с подлокотника кресла и помчалась в сторону кухни.
— Не вздумай бегать за поваром только потому, что он умеет готовить пончики, — тихо сказала Элла. — Мы напарницы, помнишь? Кроме того, это я заказываю пиццу.
Лорелей исчезла в дверях кухни. Элла вздохнула и отправилась заводить новых друзей со своим подносом теплых пончиков.
Спустя некоторое время она пришла к выводу, что довольна результатами своего хитрого плана. Она все еще видела любопытство в глазах сотрудников Копперсмит, но пончики во многом помогли заполнить неловкость, образовавшуюся примерно в три пятнадцать сего утра.
— Ладно, ситуация все еще немного сложная, — признала она. И это правда, что она нарушила одно из своих основных правил. Но если повезет, то, что произошло на Рейншедоу, останется на Рейншедоу. Она вернется к старым правилам, когда вернется в Кристалл Сити.
Она раздавала пончики паре благодарных специалистов, когда из офиса вышли Рэйф и Слэйд. Рэйф поднял брови при виде подноса в ее руках, но промолчал. Вместо этого он поманил ее.
— Я бы хотел, чтобы ты познакомилась со Слэйдом Эттриджем, — сказал он. — Слэйд — старый приятель из ФБПР. Слэйд, это Элла Морган. Она новый консультант с музыкальным талантом.
— Очень приятно, — сказал Слэйд. Он улыбнулся. — Удачи с динозаврами.
— Спасибо, — сказала она и вежливо улыбнулась ему. — Я надеюсь, что скоро начну. — Она протянула поднос. — Осталось два. По одному каждому, если хотите.
— Очень. — Рэйф схватил один из пончиков и откусил здоровый кусок.
— Я тоже. — Слэйд взял себе последний пончик. — Ничто так не возбуждает аппетит, как расследование убийства.
Рейф посмотрел на Эллу. — Сегодня утром мы отправляемся в Страну Чудес с командой. Слэйд возглавит расследование убийства. Он будет координировать свои действия с людьми из службы безопасности Копперсмит. Он также предложил пробить тех парней, которые пытались похитить тебя, прежде чем мы покинули Кристалл Сити.
— Тату — это не так уж и много, — сказал Слэйд. — Но тот факт, что она есть у группы парней, использующих технологии Древних на черном рынке, может дать нам то, что мы, полицейские, называем зацепкой.
— Дай мне знать, если что-нибудь узнаешь, — сказал Рэйф.
— Заметано, — сказал Слэйд.
Он кивнул Элле и направился к двери.
Рэйф снова повернулся к Элле. Он остановился, словно собираясь спрыгнуть со скалы. — О прошлой ночи.
— Давай не будем, — сказала она своим лучшим клиентским тоном. — Завтрак ждет.
— Ты же понимаешь, что половина сотрудников видела, как я выходил из твоей комнаты этим утром вскоре после трех часов ночи. Другая половина, вероятно, уже слышала эту сплетню.
— Не беспокойся об этом, — сказала она. — Такое иногда случается.
— Не со мной, — сказал Рэйф. — И не с тобой. Элла, в том, что произошло, моя вина.
— Все в порядке, — сказала она. — На работе всякое случается. Пойдем завтракать.
Рэйф начал было протестовать, но из кухни появилась Лорелей. Она бросилась вперед, посмеиваясь от восторга. Когда Элла видела ее в последний раз, ее шерсть была слегка присыпана сахарной пудрой. Теперь она выглядела как небольшая заснеженная горная вершина.
— Чем, черт возьми, она занималась? — спросил Рэйф.
— Не спрашивай. Кстати, есть ли у тебя приятели, не связанные с ФБПР?
— Может быть. Нужно подумать.
Глава 20
— Добро пожаловать в Вандерленд, — сказал Рэйф.
Элла стояла у паранормальных ворот, которые были входом в недавно открытый сектор Подземного мира, и смотрела на сверкающую, искрящуюся, вспыхивающую картину. Она была ослеплена.
— Потрясающе, — прошептала она. — Похоже на огромную сказочную страну.
Вандерленд представлял собой сюрреалистический пейзаж из кристаллов и кварца. Голубая энергия освещала мир, окрашенный в различные оттенки синего. Кобальтово-синий кристально чистый ручей струился сквозь лес лазурных деревьев. Сапфировые листья блестели в странном свете. Массы синих папоротников искрились и вспыхивали в тяжелом пси.
Все это, от серебристо-голубых камней до лазурно-голубого неба, выглядело так, как будто замерзло в сердце древнего ледника, застывшего во времени. Ничего не двигалось. Листья на деревьях не трепетали. Ручей был неподвижен.