Город Пламени (ЛП)
Поэтому сейчас мы стоим перед ларьком, где нам его подают. Фрея не любит это блюдо, потому что беспокоится о том, насколько оно опасно.
Я смотрю на светящийся цвет шартреза и пламя, танцующее над напитком, закрываю глаза и вдыхаю его полной грудью. Тепло покрывает мои внутренности, глубоко согревая меня. Когда я открываю глаза, Фрея смотрит на меня, ожидая огня, но ничего не происходит.
"Я думаю, это очень вкусно", — говорю я ей, облизывая губы, когда поворачиваюсь и протягиваю свою деревянную кружку продавцу: "Еще, пожалуйста".
Мужчина смотрит на меня, изогнув тонкую бровь, и смеется ужасным звуком: "Я почти уверен, что ты даже не можешь позволить себе еще одну". Его глаза осматривают мою одежду: "Не говоря уже о том, чтобы снять два таких".
Похоже, сегодня вечером я все-таки наживу себе врагов: "Ну, я гарантирую, что любой, кто не может их снять, испытывает отвращение, глядя на твое лицо, ты, при…"
"Спасибо за напиток, сэр!" Фрея улыбается, обхватывает мою руку и отводит меня от сияющего взгляда мужчины. Кружка с грохотом падает на пол, а я смотрю на него, возмущенно подняв подбородок.
Мой взгляд на мужчину рассеивается, когда Фрея выводит меня на главную площадь, где стоит дуб, а вокруг нас расположены закусочные и таверны. В это время в городе меньше людей, и я благодарна, что ночь уже не такая влажная, как раньше, потому что ветерок значительно охлаждает меня.
Я прогуливаюсь дальше возле дуба, но останавливаюсь, когда дохожу до последнего района, в который еще не заходила. Дороги тихие и темные по сравнению с другими районами, как будто они поглотили любую форму жизни. Оборванные портьеры свисают с мрачных каменных стен разного размера, а здания по спирали спускаются к центру. Грязь пачкает землю, заставляя меня сомневаться, не галлюцинации ли это, пока я шагаю к ним, а Фрея тащит меня назад и начинает идти в противоположном направлении: "Давай не пойдем туда".
"Почему?"
"Район Драггардов какой-то… грубый. Люди работают на существ, продают их, бордели и…" Она вздрогнула: "Ведьмы."
Значит, именно здесь Иваррон продает существ, которых я для него ловлю. Интересно, как отреагирует Фрея, если я скажу ей, что я траппер: "Ведьмы?"
Она кивает, когда я спотыкаюсь о ее руку, пытаясь поспевать за ее маленькими быстрыми шагами: "Они ничего не делают, но если ты когда-нибудь будешь бродить по Драггарду, то сможешь увидеть причудливые изображения глазных яблок и мертвых змей".
Я заинтересованно поднимаю брови. За годы, проведенные в доме Иваррона, мне не был чужд этот вид. В то время как Иллиас бледнел от экспонатов кувшина Иваррона, я считал их нормальными, учитывая, на кого я работаю.
" Ты также увидишь множество людей, которые уже делают ставки на бои на арене между различными существами. Так что не стоит слишком тревожиться, когда на улице происходит случайная драка".
Я смотрю на относительно спокойное состояние Фрейи, когда она отпускает меня. Лоркан говорил о боях на арене в тот день, когда предложил мне присоединиться к венаторам, но я мало что об этом знала.
"Пусть Солярис и Крелло благословят тебя, дитя". Мимо нас проходят мать с ребенком, оба с умиротворенными улыбками.
"Солярис". Фрея склоняет перед ними голову.
Невольно я подражаю ей, прежде чем вернуться к текущему вопросу: "Где и когда происходят эти драки?"
"За пределами территории замка". Она смотрит в сторону мраморных ворот: "Дважды в две недели они проводят эти бои на Аурум Арене, и сотни людей приходят посмотреть и сделать ставки на то, какое существо может победить. Там же мы будем проходить испытание, чтобы стать настоящим венатором".
Глубокий вдох при упоминании о том, что нам предстоит пройти испытание, заставил мои внутренности перевернуться. Все уже начали обучение несколько месяцев назад. Хотя Фрея не задавалась вопросом, почему я присоединилась именно сейчас, я все же задаюсь вопросом, смогу ли я пройти испытание вместе с другими. Как бы сильно я ни верила в себя, я должна быть реалисткой.
Мы продолжаем идти, пока Фрея забывает о теме испытания и рассказывает о своей любви к новым увлечениям. Но я быстро останавливаюсь, когда мое внимание привлекает что-то, вывешенное на стене деревенской таверны. Прищурив глаза, я подхожу к нему.
Это размытый плакат о розыске, и на нем нет ничего, кроме наброска человека, затененного до темноты, из-за чего трудно понять, как он может выглядеть на самом деле. Верхнюю половину его лица закрывает маска, а внизу скорописью написано имя "Золотой вор", сопровождаемое предупреждением о том, что это перевертыш дракона.
Мое внезапное осознание слова "перевертыш драконов" наводит меня на мысль о том, кто именно это.
"О, эти плакаты можно увидеть повсюду в городе". Фрея пристраивается рядом со мной: "Становится довольно утомительно слушать, как все говорят о том, что он…"
"Почему они называют его Золотым вором?" спрашиваю я, не отрывая взгляда от плаката.
"Известно, что он ходит и крадет все ценное, оставляя золотые монеты — его фирменный знак".
Мой тон прозвучал не более чем не впечатляюще: "Не похоже на большую угрозу". Кроме того, что он дракон-перевертыш. Тем не менее, я должна была быть уверена в себе ради своих братьев.
"Никто не знает истинной причины, почему он это делает, но некоторые считают, что он делает это, чтобы разозлить продавцов, чтобы они могли использовать эти золотые монеты для пополнения запасов, чтобы потом снова все украсть". Фрея хмурится, глядя на меня: "Я не могу сказать, делает ли это его гением или нет".
Больше похоже на безмозглого дракона: "Как венаторы до сих пор не поймали его?"
"Ну… потому что ходят слухи", — говорит она, нервно покусывая нижнюю губу: "Кто-то создает существ, которые убивают смертных, и под этим кем-то я подразумеваю Золотого Вора".
Я сморщила лоб, вспоминая слухи мисс Килигры: "Мне сказали, что лидеры Аэриса могут быть теми, кто делает это?"
"Все так думают, потому что лидеры Аэриса и Аэрианы в целом известны своей безрассудностью, но поверь тому, кто подслушивал, когда венаторы высшего класса проводили собрания". Ее лицо становится серьезным, она готовится к подробному рассказу: "Золотой Вор — могущественный перевертыш… а перевертыши ненавидят венаторов. Скорее всего, это мятеж с его стороны, и, насколько я поняла, у него нет никаких слабостей, которые могли бы облегчить его поимку".
Моя уверенность ослабевает: "Но у каждого есть слабость".
Она пожимает плечами: "Так считают многие, только перевертышей поймать гораздо сложнее, чем полноценного дракона. Стальной порошок, похоже, не действует на Золотого вора, как и обычные ловушки…" Ее слова обрываются в задумчивом молчании.
Я оглядываюсь на плакат — на слово "розыск", выгравированное сверху, — и думаю, не перегибаю ли я палку, думая о предложении Иваррона. Возможно, часть меня жаждала идеи ловушки, поскольку это все, что я когда-либо знала.
"Нам пора возвращаться". Фрея выдохнула: "Мне бы не хотелось, чтобы у тебя были неприятности из-за опоздания на завтрашний первый день тренировок".
Глядя на нее и невинную улыбку на ее губах, я киваю.
Завтра… завтра начнется то, о чем я мечтала долгие годы.
Глава 7
Я встаю до рассвета, беспокойная от того, что кровать не пришлась мне по вкусу. Не то чтобы она не была удобной. Роскошные одеяла были практически идеалом, в котором можно было раствориться. Но я скучала по своей кровати… по своему дому.