Remedium desperatio (СИ)
- Поттер, - очень прохладно вдруг заговорил Малфой, стоявший в паре шагов сзади и делавший вид, что его тут нет, - у нас через пять минут Чары.
- А, точно, - обернулся Гарри, напрочь забывший и о Малфое, и об учебе.
Чарли с улыбкой переводил взгляд с Поттера на незнакомого юношу.
- Эээ… - начал Гарри, но его прервал Драко, подходя ближе и обнимая Гарри за пояс.
- Еще один рыжий… несложно догадаться, что это Уизли, - надменно сказал он.
Чарли поперхнулся и с трудом подавил смех и удивление от увиденного:
- Еще один высокомерный блондин, видимо, Малфой.
Гарри был ужасно смущен грубостью Малфоя и тем, что тот обнял его при Чарли. Зачем? Ведь эта игра только для школы, вернутся в Британию, и там можно будет забыть про эту игру, а даже если кто-то из хогвартцев проболтается, то вероятность того, что ему или им поверят, все равно очень мала.
- Гарри, может, встретимся после занятий, поболтаем?
- Отлично, Чарли, только где?
- Я буду в Век Урсуле, там есть небольшой трактирчик с отличной кухней, тоже «Урсул» называется. Найдешь?
- Найду, конечно. Встретимся после трех, я приду.
- Мы придем, - с нажимом поправил Драко.
Гарри скользнул глазами по застывшему лицу Малфоя и подтвердил:
- Ага, мы придем.
***
Когда на перемене перед Алхимией Драко достал из кармана коробочку с шоколадной лягушкой, Гарри, сузив глаза, тихо заметил:
- Малфой, это ж моя лягушка.
Драко так же тихо, чтоб никто не услышал, что они обращаются друг к другу по фамилиям, ответил:
- Дань за то, что вырядился в мою мантию, Поттер.
- Это кто еще вырядился и кто кому должен дань платить!
- Тише, - Драко оглянулся на класс, и в этот момент лягушка ловко выпрыгнула из коробочки и поскакала по столу.
Понимая, что и после очищающих никто ее есть не станет, всю оставшуюся перемену Гарри под любопытными взглядами сокурсников тренировал ее прыгать через волшебную палочку. Драко тем временем достал карточку и с возмущением уставился на нее:
- Что такое, Поттер, теперь что, на всех карточках будет твой портрет?
- Тише, - зашипел Гарри, заметив, что Энтони, сидящий впереди начал поворачиваться, - спрячь, пока никто не увидел, - и тут же добавил совсем другим тоном специально для Голдстейна, мило улыбаясь Малфою и томно хлопая ресницами: - Что ты сказал, дорогой?
- Уже ничего, мой симпомпончик.
По дороге в общежитие расспросили у Штефана, где им искать трактир «Урсул», оставили в комнате сумки и направились в деревню, решив там и пообедать.
Чарли их уже ждал за столиком и радостно поприветствовал. Перед ним стояло полкружки пива.
- Вы вовремя, не обедали?
- Нет, - улыбнулся Гарри, присаживаясь за столик.
Драко сел рядом и сразу поднял руку, тут же подошла девушка в белом передничке, расшитом национальным узором. Чарли заказал чорбу и трансильванские галушки с жареной бараниной и чесночным соусом, Гарри - жаркое из мяса и овощей «токанэ» и абрикосовый десерт в белом вине. Пока Малфой решал, что ему выбрать и обсуждал это с официанткой, Гарри посмотрел на Чарли и улыбнулся:
- Ну как ты, Чарли?
Тот усмехнулся:
- Прекрасно, Гарри, - и кивнув на Малфоя, уточнил: - Вы что, теперь вместе?
Гарри мысленно скривился. И зачем, спрашивается, Малфой их так подставил? Ведь не только Гарри, себя же тоже! Чего ему на попе ровно не сиделось? Он заставил себя улыбнуться ласково в его сторону и сказал:
- Ага, встречаемся.
Чарли тоже почувствовал себя неловко, он помнил, что раньше Поттер встречался с его сестрой, да Джинни до сих пор надеялась, что они снова будут вместе.
- Только, Чарли, не нужно об этом никому говорить. И Рону в том числе.
Чарли долго смотрел на Гарри, прежде чем уточнить:
- Не говорить, потому что это все не всерьез или как раз наоборот, но ты боишься, чтоб его, - он показал глазами на Малфоя, - проклятьями не закидали?
- И это тоже.
- Гарри, я на процессе против них не присутствовал, но газеты мне прислали почитать, да и в письмах много чего написали.
Драко давно уже сделал заказ и теперь нагло прислушивался к тихому чужому разговору:
- Уизли, в чем твоя проблема? Тебе не все равно, с кем он встречается?
- Может, и не все равно, - спокойно ответил Чарли. – Гарри мне как брат, и я не хочу, чтобы его использовали.
- Смотря как использовать, Уизли, - оскалился Драко. – К тому же, может, он сам хочет быть использованным.
- Фу! – Гарри возмущенно посмотрел на Малфоя. – Прекрати ругаться, а то у меня впечатление, что вы не обо мне говорите, а о салфетках.
Им очень удачно принесли заказ, так что Чарли с Драко успокоились или сделали вид, что успокоились, и принялись за еду. Перед Малфоем поставили тушеного в чугунке цыпленка и к нему салат из свежих овощей, в котором он закопался, выискивая кусочки брынзы.
Через несколько минут та же девушка принесла большой бисквит с фруктами, на котором кремом было выведено: «Гарри, ты прекрасен!» Она поставила его перед Чарли и, улыбнувшись, показала за спину:
- Это тот господин передал.
Но тут увидела, что «господин» отчаянно машет руками и головой, показывая, что его подарок достался не тому.
- Ой, простите!
- Ничего, милая, мы разберемся, - улыбнулся Чарли и, когда девушка, ушла, в упор посмотрел на Поттера: - Гарри, и что это значит?
- Эмм… пирог?
Гарри посмотрел на Вьерела, передавшего презент, и робко улыбнулся Чарли.
- Уизли, ну что непонятного? - вклинился Драко.
- Да все непонятно, Малфой. Вдруг вы неожиданно начинаете встречаться, теперь вот Гарри подарок передали. Что это вообще значит?
- И вовсе не неожиданно, Уизли. Тебе что, Гарри должен был лично объявить, что он с кем-то встречаться начал? А может, мы давно к этому шли, - заносчиво сообщил Драко.