Часовщик (СИ)
Правда, один раз Родион всё-таки зазевался и съехал с узкой тропинки вниз. Мне пришлось спускаться к нему и помогать подниматься обратно. Под нашими ногами целый пласт породы съехал в сторону и обнажил тайник между камней. Я поднял металлический диск и провел по нему рукой, очищая от грязи.
— Это что такое? — диск выглядел совершенно новым, а на нем был изображен осьминог с поднятыми вверх щупальцами.
— Лучше выбрось эту вещь! — посоветовал мне Саргын, вмиг изменившись в лице. — А лучше поклади там, где взял и никому не говори, что видел это.
— А что это?
— Видишь этого осьминога? Пару лет назад на севере появились люди, которые поклоняются Великому Октопусу — огромному осьминогу, который обитает в здешних водах.
— Чушь! — отозвался профессор Куксин. — Осьминоги не смогут выжить в таком холодном климате. Арсений, заберите этот диск, он станет достоянием нашей коллекции, собранной на островах.
Я пытался расспросить нашего проводника на счёт таинственного диска, но он отказывался говорить на эту тему и каждый раз искал случая увести разговор в другое русло. Судя по всему, ему что-то известно, но он боится говорить об этом.
К островам Де Лонга мы добрались через час, и ни разу не пожалели о своём решении. Немного распогодилось, и ветер стих, а перед нами предстало потрясающее зрелище: десятки тысяч птиц гнездились на отвесных каменных скалах. Стоял невероятных шум — то ли здесь так было всегда, то ли птицы были встревожены неожиданным появлением людей.
— Потярсающе! Настоящий птичий базар! — не скрывал восторга профессор Куксин. — Кто б мог подумать, что кулик может обитать в этих краях? А вот кайра, моевка… Потрясающе! Мне ни за что не поверят, что здесь обитают эти птицы.
— А камера вам на что, Пётр Николаевич? — Родион достал телефон и начал снимать птичий базар на камеру.
— Родь, ты только телефон поверни горизонтально, небо и воду мы и в Мурманске посмотрим, — посоветовал ему Кирсанов.
Несмотря на природную упёртость, Родя послушал совет и развернул телефон.
— Серафимов, вам это зачтётся на экзамене! — пообещал биолог.
— А мне? — тут же оживился Никита.
— И вам, господин Кирсанов! Потрясающие кадры! Давайте высадимся на острове, я просто должен увидеть своими глазами что находится на поверхности!
Задача оказалась непростой, потому как найти подходящее для высадки место было непросто. Острова выглядели неприступными каменными цитаделями, возвышающимися над водой. Пришлось проплыть немного вдоль острова, чтобы найти подходящее место, но оказалось, что нас опередили — на скалистом выступе, по которому можно было бы подняться наверх, обосновались медведи.
— Это духи острова встречают нас, — заметил Саргын. — Не хотят, чтобы мы вмешивались в их дела.
— А мне кажется, вот эти пушистые духи очень бы обрадовались нашей высадке, — заметил Кирсанов. — Где ещё им отыскать столько свежего мяса?
— А моржи им на что? — удивился наш проводник. — Эти медведи здесь ради охоты на моржей.
— Уходим! — скомандовал капитан, заложив поворот. Белых медведей и так мало, поэтому мы не собирались бороться с ними за право высадиться на острове. Тем более что по пути нам уже встречались льды — пока только отдельные льдины, размерами с половину нашего пассажирского катера, но это явный признак того, что пора убираться подальше.
— Ой, смотрите, это морж? — Мира заметила какое-то животное метрах в двадцати от нашего катера. Видимо, мы заинтересовали зверька, потому как он подплыл ближе и высунул усатую мордочку из воды.
— Нет, это нерпа, — ответил профессор. — Здесь очень много этих животных.
— Какая милая!
Пришлось ненадолго сделать паузу, чтобы все желающие смогли сфотографироваться с общительным зверьком. Рыбы у нас не нашлось, но нерпа с удовольствием лакомилась печеньем, которое осталось с пайков.
На обратном пути мы направлялись к условленному месту, где нас ждал корабль. Дважды приходилось огибать плывущие льдины, один раз на самом горизонте мы увидели катер, не похожий на наши, но он быстро скрылся из вида.
— Браконьеры сразу после шторма решили наведаться на острова, — заметил Саргын. — Надеются проскочить до того, как здесь пройдут патрульные корабли. Если боятся встретиться с нами — уже хороший знак.
«Адмирал Седов» ожидал нас в условленном месте. Всего один катер успел вернуться к кораблю раньше нас. Оказалось, что катера, направлявшиеся на Котельный и на Столбовой, столкнулись с проблемами и задерживались. Пока мы приходили в себя после затянувшейся вылазки, подтянулись и другие катеры, а на горизонте появились льды.
— В Тикси заходить не будем, — сообщил нам Платонов, который не покидал корабль и координировал капитанов катеров. — Ещё вчера заметили первые льды, которых становится всё больше. Учитывая, что нам придётся брать севернее, чтобы обойти материк, каждый час важен.
— А наш корабль выдержит столкновение с айсбергом? — забеспокоился Серафимов.
— Если не таранить, то выдержит, но опасность другая — нас может зажать льдами, и раздавить как консервную банку.
Как назло, штатный предсказатель слёг с жутким отравлением. Слегка показалось, что его укачало, но выглядело очень странно. Человек, никогда не страдавший от морской болезни, внезапно слёг? И только когда предсказатель потерял сознание, все поняли, что проблема куда более серьёзная. Целители работали над ним, но поставить на ноги провидца не удалось. Студентам приходилось выполнять его задачи.
Несмотря на усталость и холодный ветер мы все собрались на борту и всматривались вперёд, стараясь первыми заметить льдины. Море Лаптевых мы прошли почти без приключений, если не считать пару случаев, когда приходилось отклоняться от курса, а вот в проливе Вилькицкого пришлось маневрировать, чтобы протиснуться между льдинами. Обходить Северную землю по дальней дуге мы не решились, потому как там нас ждало ещё больше льдов. Казалось бы, ещё пару минут напряженного дрейфа мимо громадных кусков льда, и мы выйдем в Карское море, а там будет уже проще, вот только судьба приготовила нам неприятный сюрприз.
— У нас неприятности! — заволновалась Мира. Судя по всему, девушка использовала талант провидца.
— Что случилось? — я бросился к девушке, но в ту же секунду сам увидел ответ на наш вопрос. По правому борту из воды выскочила мина, которая оторвалась от крепления и болталась на поверхности воды. Самое ужасное заключалось в том, что корабль не успевал уйти от столкновения. Время назад!
* * *Судя по информации на часах, я откатил время на семь минут назад. До столкновения с миной у нас оставалось совсем немного времени, поэтому нельзя терять ни секунды.
— Мина по правому борту! — я бросился к краю борта, надеясь заранее заметить мину, плывущую по волнам. И ведь повезло ещё, что она держалась над водой. А если бы мы зацепили её днищем ниже ватерлинии?
— Чижов, что за шутки? — набросился на меня Платонов.
— Лево руля! По правому борту мина!
Генерал взял бинокль и подошёл к борту. Несколько секунд он всматривался вперёд, прежде чем заметил опасность и повторил мои команды. На этот раз приказ был выполнен. Мы прошли метрах в тридцати от поднявшейся над поверхностью мины, проскользнув между ней и огромной льдиной. Пролив Вилькицкого мы прошли, а вот Карское море встретило нас негостеприимно. До Диксона мы не дошли всего три сотни километров, когда северные льды всё-таки сковали судно. Капитану удалось выровнять корабль так, чтобы линия сжатия льдов не повредила корпус, но теперь приходилось дрейфовать вместе с льдинами.
— Аномальное похолодание просто! — докладывал Платонову капитан «Адмирала Седова». — У нас была ещё неделя-другая, прежде чем пойдут льды, а тут такое! И так экспедицию завершили на три дня раньше, но всё равно попали в неприятность. Если бы наш предсказатель был в порядке, мы могли бы предусмотреть такую проблему…
— Ладно, капитан! Решим этот вопрос, — отмахнулся Платонов, у которого на этот случай были распоряжения от Гронского. Георгий Максимович связался с ледоколом, стоящим в Диксоне и передал нужную информацию.