Вьюрэйские холмы (СИ)
По спине Мелании пробежал холодок. Сотни глаз ходячих мертвецов глазели на неё и облизывались, желая растерзать ее тело и напиться горячей крови.
Из замка выскочил ещё один парень в человеческом обличии с аккуратной бородкой, такой же статный и высокий, как и Астарот. Он сбежал по лестнице и обратился к Астароту:
— Что здесь за столпотворение?.. Человек? — Взгляд на Меланию и снова на Астарота: — Ты спятил?
— У неё послание от Виллоу, Бьорн.
— Что с ним?
— Не знаю.
— Так почему не спросишь?
— Она требует Галатию.
— Зачем?
— Не знаю.
Тут вмешалась Мелания. Ее и так напрягала толпа особей за спиной, пустые разговоры лишь усиливали шум в голове, и всё это становилось медленной пыткой, на которую сама же подписалась. Неужели так трудно было сообщить всё Астароту, а потом вернуться в город? Нет! Она желала посмотреть логово этих тварей, желала, в конце концов, найти Ранна.
— Господа вампиры, — обратилась она к ошалевшим парням, — вы испытываете мое терпение. Астарот, ты обещал не терять времени даром. Чем мы сейчас занимаемся?
— Ты? Когда мы перешли на «ты»?
— Минуту назад. Пойдём же!
Они шли по холодным длинным коридорам. Мелания ожидала почувствовать смердящий запах, но в их доме пахло камнем, сырой землёй и свечами. Серый цвет стен нагонял неприятные ощущения, а эхо от каблуков Астарота, который, судя по всему, наслаждался этим звуком, разносилось по всему огромному коридору. Из-за дверей выглядывали обитатели замка, они не смели задавать вопросов, но провожали Меланию внимательными сердитыми взглядами.
Астарот всё ещё держал ее за руку. Она несколько раз порывалась вырвать свою ладонь, но хватка вампира была крепка. Он отпустил ее только тогда, когда они свернули за угол, и очутились в комнате Галатии.
Сестры не оказалось на месте, и Астарот развёл руками.
— Придётся ждать.
— Жаль, что у вас нет телефонов, — высказалась Мелания, разглядывая необычный готический интерьер комнаты.
— При всем желании, они у нас работать не будут. — Он подошёл к столу и взял маленький колокольчик. Позвонил.
Через минуту в комнату вошла особь. Женщина с впалыми глазами, в длинном платье с фартуком, на голове повязана косынка. Мелания видела, как двигались ноздри нечисти. Человеческий запах не оставлял равнодушной даже прислугу.
— Разыщи Галатию, — велел Астарот. Он стоял с таким видом, будто Мелания была одной из них, а прислуге только кажется. — Скажи, что есть послание от Виллоу.
Служанка молча развернулась и ушла.
Астарот улыбнулся.
— Может, все-таки расскажешь?
— Нет.
С этой минуты наступило долгое и томительное ожидание.
ЧАСТЬ ДЕВЯТАЯ
ГЛАВА 1
Галатия
Голова Ранна опиралась на руку, словно была тяжёлая от грустных мыслей. Галатия недолго наблюдала за парнем, ждала каких-то самых простых слов, но он всё молчал.
— Я должна кое о чем предупредить тебя, — наконец нарушила тишину рыжеволосая красавица. Ранн приподнял голову. Убедившись, что он слушает, вампирша сказала: — Мы не знаем, что произойдёт в следующую минуту, поэтому ты должен быть готов к опасностям.
— Просто вытащи меня отсюда.
— Я думаю, как это сделать, не навредив ни себе, ни тебе. Мой брат сегодня расспрашивал о тебе.
— Он догадывается?
— Нет, но… Об этом я и хочу поведать. — Галатия прошла вглубь комнаты и села в старое деревянное кресло. Каждый шорох или самый тихий шелест платья повторялся слабым эхом. — Наша раса уникальна, Ранн. Не знаю почему, но я хочу рассказать тебе о нас. Мы не просто вампиры, которые имеют клыки. Мы обладаем определенным даром, у каждого свой дар. Он проявляется в момент, когда наше развитие останавливается. Мой дар проявился совсем недавно, потому что я очень молодая вампирша, мне всего двадцать лет. Наши женщины рожают очень редко — раз или два в столетие.
— Это хорошо, — съязвил Ранн. — Иначе от вас не было бы спасения.
Галатия проигнорировала колкость человека и продолжила.
— Я обладаю даром предвидения. Могу входить в транс с помощью трав или спонтанно, как это случилось в случае с тобой.
— Со мной? Значит, ты знала, что я сбегу?
— Нет. К тебе меня привело другое чувство.
— Тогда?
— Я нарисовала тебя, пока была в трансе. И мой брат Астарот видел эту картину, поэтому пришёл ко мне, как только стало известно о твоём побеге.
— Ты нарисовала меня? — в голосе слышалось не только удивление, но некоторое удовольствие.
— Ранн, — она облизнул губы, и человек резко отвернулся. Она вдруг почувствовала, что влечёт его. — Ранн, если случится так, что ты сбежишь, а меня не будет рядом, знай: с одной стороны наш город оберегают холмы, а по другую сторону течет «Мёртвый источник». Вода в этом источнике ледяная и смертельна для человека. Переправа через него приведёт к гибели. Я изобразила тебя около этого ручья. Возможно, это пророчество, и я хочу, чтобы ты был готов к встрече с чёрной водой. Мое видение словно требует защитить тебя.
— Защитить меня? Но я же человек?
— И это странно! Но раз ты здесь, раз я решила, что спасти тебя, значит, это имеет смысл.
Они посмотрели друг на друга, затем, смутившись, быстро отвернулись.
— Ты обещала помочь. Здесь намного хуже, чем в донорском доме, — сказал Ранн.
Галатия и теперь оставалась спокойной. Она понимала его чувства, его желание вернуться домой. Мысли о нем заставили ее представить себя на месте людей, очутившихся здесь не по своей воле. А если Виллоу попадёт в руки охотников? Девушка вздрогнула.
— Я знаю выход отсюда. С востока можно выйти через колючий забор, там есть отверстие. Но загвоздка в том, что я не знаю, как провести тебя мимо стаи особей. Они чуют человека за версту.
— Разве у твоей знахарки нет особых заклинаний?
Галатия задумалась.
— Я не спрашивала.
— Так спроси.
Они вновь уставились друг на друга. Затем Ранн встал, Галатия последовала примеру. Она чувствовала странное волнение, не понимая точно, кому оно принадлежит.
— Почему вампир помогает человеку? — вдруг спросил он. Они стояли близко друг к другу. Ранн смотрел девушке в глаза, поражаясь цвету радужки. Ее зрачки были словно налиты кровью. Но внешность девушки это не портило. — Ты давно могла бы полакомиться мной и забыть.
— Ты считаешь нас коварными? — Галатия отступила на шаг. — Считаешь, мы созданы, чтобы уничтожать? Тогда ответь мне, почему Вьюрэй ещё жив?
У Ранна не было ответа, поэтому Галатия смело продолжила:
— Вампиры очень сильны. Не только потому, что наш укус убивает. Наш дар в совокупности может уничтожить мир, а не только мелкий городишко. Но от того, что мы сильны, мы благородны. Стоит захотеть, и мы сотрём человечество с лица земли. Но нет желания вредить людям. Есть добровольцы, которые кормят нас. Мы есть друг у друга, и в полнолуние мужья и жены, родители и дети кормят друг друга своей кровью. Да! Мы можем пить кровь королевских вампиров. Тогда теряются силы, но со временем восстанавливаются. Это не страшно. Доноры нужны больше особям, чем нам.
— К чему ты ведешь?
— К тому, что люди трусы. Оттого и злые. Они хитры и беспощадны, поэтому жаждут уничтожить тех, кто сильнее них. И если кто-то из нас попадёт в руки ваших охотников, они из страха способны нанести вред и боль.
— И вы прячетесь за холмом, чтобы не…
— Чтобы не было войны.
Разговор был прерван появлением Зуоры.
— Твоя слуга пришла. Тебя разыскивает Астарот, — медленно, растягивая слова, произнесла знахарка. — У него послание от Виллоу… для тебя.
— Это тот брат, который ушёл на поиски моего друга?
Галатия кивнула.
— Они поймали его?
— Не знаю, Ранн. Я обещаю рассказать.
Девушка пошла к выходу, но вдруг остановилась. Ранн смотрел ей в спину со скрытой надеждой, и она почувствовала слабый импульс. Желание.