Брачное слияние (ЛП)
Ничего сильнее, чем отказ не могло вызвать в ней непреодолимое чувство страха. К счастью, она поняла, что только тяжкий труд и безжалостный, ледяной контроль могли привести к стопроцентному успеху.
Единственное, чего она была не в состоянии изменить в своей жизни, это своё тело и отношение к нему. Но решение относительно этого было принято и нужно было двигаться дальше. Теперь, сообщения её сестры были для неё как гром среди ясного неба: они мешали ей сосредоточиться.
Её взгляд забегал по комнате и остановился на книге. Этот тканевый переплет будто завораживал, притягивая к себе, её пульс участился, став каким-то требовательным, будто умоляя её пересечь комнату. Она затолкала эту бесполезную вещицу на полку рядом с другими книгами, но, как ни странно фиолетовый цвет этой книги отказывался сливаться с другими рукописями. Может ей стоит пролистать эти страницы и сказать Карине, что она прочитала заклинание? Тогда она смогла бы наконец-то жить спокойно, раз и навсегда закрыв эту нелепую тему.
Она поставила свой бокал на стол и подошла к полке, одним легким движением вытащив книгу из ряда ей подобных. Небольшая прямоугольная книжонка казалась достаточно безобидной. Книга заклинаний. Хм, и ни слова о том, кто её написал. Она пролистала изношенные, но достаточно нежные страницы, но не почувствовала ни тряски, ни холодного ветра в лицо.
Джульетта откинулась на подушки. Странно, что только один единственный приворот составил целую книгу: напишите список всех необходимых качеств, которые вы хотели бы найти в своей второй половинке. Вряд ли всё это гарантирует удачный брак и долгую счастливую жизнь. Копию списка положите под подушку, а исходный листок бросьте в огонь. Произнесите какую-нибудь глупость с упоминанием Матери-Земли. Готово.
И это всё?
Джульетта покачала головой и, пробормотав проклятье, освободила место рядом со своим ноутбуком, положив на него чистый белый лист.
Темные чернила на абсолютно белоснежных страницах выглядели как-то пугающе, но она набросала все ценные для неё качества очень быстро и яростно, заставляя себя не думать о том, что она делает. Нет времени размышлять или анализировать, на этот раз всё это совершенно точно было не к месту. Это был простой эмоциональный разряд, который она столь редко себе позволяла, список всего того, что она желала обнаружить в мужчине своей мечты и, что совершенно определенно было просто мечтой.
Джульетта отказалась читать то, что сама написала, поэтому она просто сложила листок, расположив один под своей подушкой, и побрела на кухню. Она достала миску из нержавеющей стали, взяла спички и подожгла бумагу.
Края тут же почернели и свернулись. Она дула на небольшой костер у себя в миске, смотря, как список медленно исчезает. Её губы задвигались в обращении к Матери-Земли, а щеки запылали от чувства унижения и бесполезности в данном культе. Она как никогда сильно хотела придушить свою сестру за то, что она заставила её почувствовать себя полной идиоткой, но, по крайней мере, она честно сдержала своё обещание. Несколько глубоких вдохов и чаша с пеплом, вот всё, что осталось при ней.
На неё вдруг нахлынуло странное чувство обреченности. Её сердце колотилось с бешеной скоростью. Почему она написала именно такой список? Она должна была сосредоточиться на расчетливости и выгоде, выбирая качества для своего партнера, а не на том, что заставляло её сердце так стучать, а пульс учащаться. Не имеет значения. Об этом всё равно никто не узнает. А поскольку Мать-Земля не может рассказать того, что только что здесь произошло, то Джульетта в полной безопасности.
Она взяла телефон в руки и включила его, начав писать сообщение.
Это произошло. Теперь оставьте меня в покое.
Спустя секунду, на экране всплыл смайлик.
Слава Богу. Теперь она может вернуться к своей обычной жизни, оставив этот неприятный инцидент позади.
Джульетта проигнорировала пустоту, которая отозвалась в её теле и прибавила громкость телевизора, лишь бы только не слушать тишину.
Глава 2
Джульетта поправила серо-зеленый шарф, пригладила юбку и открыла позолоченные двойные двери. Она подошла к стойке регистрации, где почтенная дама спросила ее имя и попросила присесть. Хм, удивительно.
Она ожидала увидеть юную старлетку на убийственных шпильках, которая развлекает босса во время обеда. Позор ей за такое предположение.
Возможно, Сойер Уэллс будет для неё приятным сюрпризом.
Она сняла зеленовато-желтое пальто и поставила свой портфель на пол. Трель телефонов пронизывала воздух с тех пор, как она появилась в пышных корпоративных окрестностях Уэллс интерпрайзис. Гигантский логотип W@E из полированной латуни висел на стене, на ресепшене располагались удобные кожаные кресла и королевский синий ковер. Массивная стойка регистрации была выполнена из стекла и могла похвастаться различным высокотехнологичным оборудованием наряду с различными ящиками и отделениями.
Джульетта пыталась узнать больше о Сойере Уэллсе, но информации оказалось очень мало. Позвонив, своему «брату» Максу она узнала, что Сойер его друг, он всегда верен своему слову и обладает острыми как бритва бизнес-навыками. Его имя хорошо известно в мире гостиничной индустрии, где роскошные отели передавали ему управление своими заведениями на определенное время. Сойер вмешивался, направлял компанию в нужное русло и изящно уходил, не говоря ни слова. Его штаб-квартира была расположена в Нью-Йорке, но десять месяцев назад появилось новое отделение в Милане, что вызвало беспокойство в гостиничной индустрии.
Она могла поспорить, что даже знаменитый отель Principe di Savoia пристально следил за ним. Его имидж был безупречен, он мог даже из самого разрушенного курорта сделать настоящее сокровище.
Таинственный телефонный звонок застал ее врасплох. Почему крупнейший знаток отелей просит ее встретиться с ним в 9.30 утра в понедельник?
Она попыталась узнать что-нибудь еще, но отрывисто-грубый голос сообщил ей, что у неё буде шанс встретиться с Сойером, и он объяснит все условия при их личной встрече.
Джульетта презирала секреты и бизнес, покрытый тайнами. Она согласилась на встречу и тут же начала капать. Забавно, что такой влиятельный человек, который путешествует по миру, спасая дорогие отели, казалось бы, совсем не имел прошлого. Как будто он был призраком почти до 23 лет. Его влияние за последнее десятилетие значительно возросло, и в отличии от ликующей прессы, интересующейся его яркой любовной жизнью, её это совсем не интересовало. Бесконечная череда женщин вполне ожидаема, когда становишься богатым бизнесменом. Ее не волновало, с кем он спал и когда. Она заботилась только о том, что он хочет от ее компании. К сожалению, Макс только посоветовал встретиться с ним, поклявшись, что ничего не знает о намерениях своего друга.
- Вы можете войти, мисс Конте.
Джульетта улыбнулась и схватила свой портфель фирмы Pineider. Она прошла по короткому коридору к резной двери из вишневого дерева. Она потянулась к ручке, но дверь бесшумно распахнулась. Дрожь пробежала по ее спине, и она начала колебаться. Она почувствовала, что если переступит порог, то ее жизнь уже не будет прежней. Это почти как быть приглашенной в дом с привидениями владельцем, который хочет заполучить твою душу.
- Входите.
Она сделала три шага и вошла. Дверь бесшумно закрылась за ней.
Ее руки сжались вокруг портфеля. Что с ней не так? Обычно она доминирует на встречах с первого момента, но сейчас она будто приросла к полу, глядя через комнату на одного из самых сексуальных мужчин, которых она когда-либо встречала.
Неудивительно, что администратор была «бабушкиного» типа. Это была женщина, которая могла работать с ним, не лишаясь дара речи, и не спотыкаясь, желая угодить ему.
Его святая святых была декорирована темным деревом цвета красного вина с богатой золотой отделкой. За ним на стене от пола до потолка располагались книжные полки с бесчисленным количеством книг, среди которых были странные фигуры и скульптуры из разнообразных материалов. Гладкий мрамор, мерцающее серебро, витая медь. Левая стена была покрашена в красный цвет, на ней был выставлен ассортимент искусства с эротическим оттенком. Ей хотелось ближе изучить произведения искусства, но она спрятала эту мысль подальше. Его стол цвета вишни занял полкомнаты в попытке запугать. Его кресло, должно быть, было поднято, чтобы производить доминирующее визуальное представление, потому что мужчина не может быть таким высоким. Расположившись на своем красном кожаном троне, он изучал ее, оценивая внешний вид, ей казалось, что она обнажена и уязвима. Его волнистые светлые волосы были разного оттенка, свет танцевал и играл на прядях, словно создавая нимб. Этот нимб касался его плеч и искушал женщину вплести свои пальцы в их длину.