Брачное слияние (ЛП)
Она занесла его черты во всех деталях в свой личных список: изящно изогнутые брови, высокие скулы, сильный подбородок с небольшим количеством расщелин. Ангел или сам Бог, должно быть, дали ему эти глаза, потому что они были цвета чистого золота, сияли и пронизывали до глубины души. Эти глаза, казалось, видели вещи, которые ни одна женщина не хотела бы раскрыть. Джульетта могла поспорить, что у большинства женщин не было иного выхода в любом случае. Этот мужчина брал, что хотел и как хотел, без оправданий.
Его рот был чувственным с грешной усмешкой, которая намекала на горячий секс без правил. Жестокий шрам пересекал правую сторону его лица ото лба до подбородка. Линия была чистой. Она представила себе кусок острого лезвия, который разорвал его кожу, и постаралась не выдать своего сочувствия. Этот человек определенно не нуждался ни в чем подобном.
Это действовало на женщин, как мышеловка. Холодное осознание добралось до нервных окончаний.
Хорошо, что мужчины на нее не влияют. Она сгорит, прежде, чем узнаем о чем эта чертова встреча. Джульетта расправила плечи и встретилась с ним взглядом.
- Доброе утро мистер Уэллс. Рада встретиться с вами.
Она уменьшила дистанцию между ними и протянула руку. Он встал и сжал ее руку в своей. Рукопожатие было безличным, будучи слишком интимным. Его кожа была теплой и грубой на ощупь, он сжал её руку так, будто претендовал на ее тело, причем на своих собственных условиях.
Поражаясь своим странным мыслям, она не заметила, как затаила дыхание. Эти великолепные губы изогнулись вверх в полуулыбке. Она не знала, был ли он удивлен или доволен, или вовсе злился на неё. Джульетта сразу почувствовала, что этот человек привык побеждать.
Ему было комфортно в своем теле. И развлечение человечества напоминали поставленное на сцене шоу, в котором он отказался принимать участие. Хммм. Ей надо переходить в наступление.
Джульетта села, скрестила ноги и откинулась в кресле, она не почувствовала спокойного духа товарищества.
- Я вижу, вы любите игры.
Он склонил голову. Вспышка удивления успокоила ее.
- Зависит от игры.
Она холодно улыбнулась.
-Шахматы. - Она указала на красиво вырезанные фигуры короля и королевы стоящие на полке среди впечатляющих кожаных книг. Фигурки из слоновой кости и черного дерева были изысканными и сделанными на заказ человеком, помешанным на сложных задачах. – Они довольно красивы.
Сойер уперся локтями в полированную поверхность и сцепил пальцы. Она отказалась сжиматься под его взглядом, который угрожал разорвать все в клочья. Когда он наконец-то заговорил, его глубокий голос затронул такие темные места, о которых она даже не подозревала.
-Вы играете?
-Нет.
-Почему?
Она сказала резким голосом:
- Игры меня не интересуют. Я предпочитаю простой обмен информацией для взаимной выгоды.
Он приподнял золотую бровь.
- А ещё, вы генеральный директор мощной компании. Вы определенно должны признать, что всегда должен быть победитель и проигравший.
Ах, да, он любил работать в паре. Глубокое удовлетворение прошло сквозь нее. Очень редко выпадает возможность посоревноваться с человеком, который совершенно не боится. Большинство съеживались от ее холодных слов или ревели, как идиоты, пытаясь донести свою точку зрения. Нет, она предпочитала тонкий ум, как прекрасный и острый меч самурая. Она увиливала от прямого ответа.
-Если вы делаете свою работу достаточно хорошо, ваш оппонент даже не поймет, что он потерял.
-Я не согласен. Если ваш противник достоин, он всегда будет смотреть правде в глаза, что одна сторона берет верх над другой. Королева должна быть украдена, чтобы выиграть все.
Она щелкнула портфелем, сделав вид, что этот разговор ей надоел. Шелест бумаг прорезал пульсирующую тишину, она поняла, что ее ладони были влажными.
Как странно. Нет нервов. Чего-то другого она и представить не могла.
-Королевой можно пожертвовать. Она сильный игрок, но все зависит от короля. С достаточно умным резервным планом, королева не должна уничтожить всю доску.
Его глаза потемнели, о да, нет ни единого шанса, что женщина может работать с этим мужчиной. Его должны изображать на постерах «Чего нужно избегать, чтоб избежать подростковой беременности». Баланса между светлым и темным было достаточно, чтобы соблазнить женщину и возвысить ее, не важно как тяжело восстановиться после падения. К счастью Джульетта презирала высоту и избегала ее любой ценой.
-Я думал, вы не играете в шахматы,- пробормотал он.
-Я и не играю, - она подняла подбородок. – Но это не значит, что я не учила правила. На всякий случай.
Его низкий смех скользнул по комнате и будто погладил ее между ног. Она признала физическую реакцию своего тела, но ее ум всё равно остался беспристрастным.
- Вы очаровательная женщина, Джульетта Конте.
Его голос придал её имени совершенно новый смысл. Обычно она съеживалась при упоминании имени, которая она получила при рождении.
Слишком много людей использовали романтику и интимность, чтобы унизить женщин в бизнесе. Но Сойер соединил уважение и чувственность, сохраняя равновесие.
- Я рад, что последовал своему инстинкту и дал вам возможность первой работать на меня.
Она закрыла свой ??портфель и поставила его обратно на пол, листая файл, она обдумывала игру.
- Я ценю, что я была первой, но я предпочла бы знать детали предложения. Я ненавижу тратить свое утро на сделку, которая недостойна моего времени. Я уверена, что вы это понимаете, мистер Уэллс.
- Сойер,- он положил подбородок на пальцы. - В конце концов, я уже встречался с большей частью вашей семьи. Мы хорошие друзья с вашим зятем. Меньшее, что мы можем сделать, это называть друг друга по имени.
-Хорошо.
-Скажите его.
Она подняла глаза.
-Извините?
Странное напряжение появилось между ними, как если бы началась игра, и она не знала ставок.
- Мое имя,- приказал он тихо. - Скажите его.
Джульетта моргнула. Теплота, охватившая ее тело, вызвала кожный зуд. Ее желудок сжался, потом успокоился. Она не хотела открывать рот, но обнаружила, что отвечает на его команду.
- Сойер.
Его имя сорвалось с ее губ, и она прокляла себя за это. Удовлетворение и нечто более глубокое промелькнуло на его лице, но он только кивнул в знак одобрения.
- Спасибо.
Она откашлялась и сосредоточилась на файле.
-Теперь, когда мы наконец-то во всём разобрались, я была бы признательна, если бы мы продолжили. Кажется, ваша репутация опережает вас.
- В хорошем смысле, я надеюсь, – протянул он.
- По большей части.
Еще один короткий смешок.
- Вы совершенно отличаетесь от других членов вашей семьи.
Она проигнорировала пульсирующую рану, и ей удалось натянуто улыбнуться.
- В хорошем смысле, я надеюсь.
Он нахмурился и наклонился немного ближе.
- Мои слова обеспокоили вас? Я только хотел сказать, ваша сосредоточенность это ценное качество для Майкла. Ваши сестры не предназначены для того, чтобы управлять семейным бизнесом. Им повезло, что у них есть вы.
Рана превратилась в небольшой синяк. Почему он кажется таким обеспокоенным тем, что расстроил ее? Как будто он обладал способностью вселять ей неуверенность без того, чтобы подвергнуть её опасности и причинить ей боль? Он просто хотел знать.
- Я ни сколько не обеспокоена. Я считаю, что мне повезло, что я руковожу Ла Дольче Фамилия. Я не знала, что вы встречались с большей частью моей семьи.
Суровые линии его лица смягчились.
- Макс и я крутились в одних и тех же кругах, и поэтому мы стали близки. Он рассказывал мне о Венеции, и я был достаточно удачлив, чтобы встретить Карину в Лас-Вегасе в прошлом году. Я присутствовал на их свадьбе.
Воспоминания о быстрых свадьбах ее сестер остались в прошлом.
У нее не было времени прилететь, и она всегда сожалела, что ее там не было. Мама была единственной в семье, кто мог быть свидетелем торжества, но мысль о том, что Сойер видел такую личную церемонию, ее обеспокоила.