Дерзкая попаданка для императора (СИ)
— Дядя? Как попала во дворец Лиля? — Спрашиваю я своего родственника, который по горло замешан в махинациях с казной. Теперь ещё и манипулирование мной добавляется. Дядюшка решил расширить список своих прегрешений?
— Я был не согласен с тем, что она посмела уйти из дворца. Мерзавка! — слишком эмоционально говорит дядя.
Ой, чувствует моё сердце, нечисто что-то с этим отбором и с появлением Лили на нём. Но сам дядя — специалист по обворовыванию казны, а не политическим интригам. Значит, за этим стоит кто-то другой, более сообразительный.
Я сел за стол, видимо, дело будет долгим. Поспать опять не получится. Умеет же дядюшка испоганить все планы.
— Давайте обойдёмся без оскорблений, — морщусь я, мне всегда претила дядина манера разбрасываться ругательствами. — Ближе к сути вопроса, пожалуйста.
— Если ближе к сути, то я отправил дворцовую стражу на поиски Лили. В доме, который ты ей подарил, её не оказалось, — клекотал он от негодования. — И вообще, мальчик мой ты поступил неосмотрительно. Зачем подарил ей дом матери? Это же твоё наследство, а ты проматываешь его.
У меня вытягивается лицо от изумления. Мой мот-дядюшка решил поучить меня не разбрасываться семейным добром? Однако, это мило!
— Дядюшка не вам учить меня быть рачительным. Вы сами промотали всё своё состояние, влезли в долги и устраивали махинации с казёнными деньгами у отца, а теперь и у меня под носом, — не хотел я этого говорить, но дядя умудрился с лёту наступить мне на больную мозоль.
Дядя Луи стал похож на нахохлившегося птенца-переростка. Лучшая защита — это нападение. И дядюшка, распушив остаток перьев, кинулся в атаку.
— Я не устраиваю никаких махинаций. Запомни это! — оскорблённо завопил он, размахивая у меня перед носом пальцем с массивным перстнем. — Как ты можешь оскорблять родного брата твоего отца?
Делом о присвоении казённых денег уже занимаются маги-дознаватели. Если обвинения подтвердятся, дяде несдобровать. Не посмотрю, что он мой единственный родственник.
— Давайте вернёмся к тому моменту, как вы решили найти Лилю, — возвращаю я его к первоначальной теме нашего разговора.
— Гио, я хотел, как лучше, думал, что ты влюблён в неё, — заныл дядя Луи, стремясь вызвать у меня жалость.
Если раньше я поддавался на его уловки, платил по счетам, закрывал его долги, то сейчас подобные манипуляции не вызывают во мне даже раздражения.
— Тема разговора не ваши домыслы о моих чувствах, а то, как Лиля оказалась во дворце, — как же он меня утомляет своими вечными нелепыми выходками и нытьём.
— Я же уже сказал, что Лилю стала искать стража. В доме, подаренном тобой, её не нашли. Вот видишь, как она ценит твои подарки, — всё-таки вворачивает дядюшка шпильку о Лиле. — Её нашли через день, валяющейся на скамейке в парке.
— Что? — заорал я не сдержавшись. — Влад, Моргион тебя побери, где Санна?
Испуганный секретарь влетает в кабинет и запнувшись о ковёр едва не растягивается у моих ног. Он никогда не слышал, чтобы я ругался, да и кричу я редко.
— Санну нашли рядом с попаданкой из другого мира, — в голосе Влада я слышу осуждение или мне показалось.
С мотивами секретаря я разберусь позднее, не до них сейчас.
— Так, — протягиваю я, — и кто выяснил, что с ними произошло?
Дядя Луи не прав. Я знаю, что Лиля вошла в дом и дом её принял. Это хороший знак. Вот только почему дом не доложил мне о том, что его хозяйка пропала? Точно! Как же я сразу не додумался. Лиля теперь хозяйка и дом не обязан докладывать мне о ней.
— Мы вызвали придворного лекаря, — с каким-то странным удовольствием говорит дядя, — и он сказал, что похоже на опьянение. Твоя будущая жена ещё и пьянчуга. Хорошая у нас будет императрица благодаря твоей неразборчивости в связях.
Я уже не слушаю дядюшкино нытьё, просто нет на это времени и желания. Второе, пожалуй, сильнее.
— Похоже на наркотик из сонной травы, — говорит Влад.
Час от часу не легче. Как так могло получиться?
Глава 45. Гио ведёт расследование
Гио
Только проблем с наркотиками мне и не хватало до полного счастья. Лиля не похожа на человека, который будет искать утешение в наркоте. Да, и Санна при её профессии не должна была начать их принимать. Не верю, что такое возможно. А вот в то, что их накачали наркотой, в это я вполне верю.
Вот только кто мог решиться на такое?
Дядюшка Луи? Но ему-то зачем? Для чего огород городить? Какая выгода? Если я не вижу мотивов, то это не значит, что их нет.
Так, дядюшка — первый подозреваемый, уж слишком часто он нуждается в деньгах. Надо отдать распоряжение магам-дознавателям, чтобы по-тихому взяли в его разработку.
А сейчас необходимо взглянуть на Лилю. В каком она состоянии? Может ли хоть что-то рассказать, что могло бы привести нас к похитителям?
— Ведите меня к ним, — приказываю я. — В какой комнате вы их разместили?
Дядя равнодушно пожимает плечами. Значит, не так уж ему и нужна Лиля во дворце. Зачем же тогда он её приволок сюда и протащил аж в финал отбора? Подозрительна вся эта дядюшкина суета.
Вообще, с этим фарсом, то есть отбором сегодня же покончу. Расскажу, что встретил свою истинную пару и награжу кандидаток, участвующих в отборе.
— Девушек поместили в ту же комнату, которую они занимали, когда Лиля участвовала в отборе, — отчитывается Влад, а дядя украдкой зевает.
— Идёмте со мной, — жёстко говорю я, а когда замечаю, что дядя собирается удалиться, добавляю. — Оба.
В дверях сталкиваемся с начальником дворцовой охраны Петером Крефтисом.
— Ваше императорское величество, ещё одна участница отбора умерла, — докладывает он.
Я отсутствовал всего лишь два дня, а проблем уже столько, что за две недели не разгребёшь.
— Кто? — только и могу спросить я.
— Ведьма из Лилля, — я перевожу дыхание. Пусть это и жестоко, но с нашими аристократками или представительницами других государств было бы гораздо сложнее уладить этот инцидент. — Колет Каторакт.
Дядюшка вскрикивает и закрывает лицо руками.
— Он всё-таки сделал это, — едва слышно шепчет дядя. Ему не повезло. Я услышал.
— Каким образом произошла смерть?
— Ужасно! Девушка полностью обескровлена.
Опа! А это совсем дурно пахнет. Не наши ли друзья из Сумеречного королевства постарались? Не их ли длинные клыки впились в империю?
— В её вещах нашли дневник, — продолжает доклад начальник охраны. Дядя Луи сдавленно вскрикнул. — Ваше величество, там написано, что это она устраивала покушения на участниц отбора.
— Дневник, — приказываю я, протягивая руку. Петер протягивает мне небольшую тетрадь в оранжевой обложке, прошитую грубыми тёмно-коричневыми нитками. — Я потом его прочту. А сейчас мы идём к Лиле.
— Ваше величество, если позволите, то я выскажу свои соображения, — начальник охраны смело смотрит мне в лицо.
— Не позволим, — вдруг перестаёт скорбеть дядя и довольно зло обрывает Петера.
— Говори, — разрешаю я и предостерегающе смотрю на дядю. — По дороге расскажешь.
Выхожу из кабинета и быстрым шагом направляюсь в гостевой дом. Дядя и Влад отстают. За мной успевает только начальник охраны, как и было задумано.
— Проверьте все связи моего дяди. С кем из девушек он общался на отборе, — отдаю распоряжения я Петеру. — Глаз с него не спускайте.
— У вашего дяди была любовная связь с погибшей, — докладывает Петер. — Она довольно подробно описывала всё в дневнике.
— А дневник не может быть подделкой? — мне нужно исключить и этот вариант. Но это так похоже на дядю Луи, что я даже не сомневаюсь, что он действительно склонил к близости несчастную ведьмочку.
— Нет, ваше величество, он подлинный. Там ещё несколько тетрадей найдены, в которых описана её жизнь в Лилле. Есть любопытные записи. Вряд ли кто-то стал бы подделывать двенадцать тетрадей, — приводит убедительные аргументы начальник охраны.