Под Знаменем Империи, Том II (СИ)
— У тебя есть какие-то подозрения насчёт него? — интересуется Текору. — Он ведь не просто советник, но и весьма близок к государю.
— Честно признаюсь, за последние дни моё мнение о многих в нашей славной армии сильно переменилось, — горько усмехаюсь я. — Скажи, ты можешь устроить мне аудиенцию у Кариссы? К ней есть серьёзный разговор.
— Сделаю, но при условии, что я тоже буду присутствовать. Не стану сейчас выпытывать подробности, послушаю, что ты поведаешь генералу, — сдержанно кивает Текору.
— Конечно. Скажу так, ты тоже будешь немало удивлён.
Текору не тянет кота за хвост, и уже наутро за мной является посыльный от генерала. Я времени зря не терял и подготовил несколько отчётов на основе своих ночных изысканий. Вручаю их Кариссе, едва переступив порог её кабинета. Текору тоже здесь.
— О чём ты хотел поговорить, Зено? — пристально смотрит на меня военачлаьница. — Ты нашёл виновного в гибели Эйрина?
— Нет, генерал. Над этим я ещё работаю. Но в ходе собственного расследования я вскрыл множество фактов вопиющего нарушения не только армейских законов, но и законов Империи в целом. Часть информации изложена в отчётах, а о самом главном расскажу сейчас.
Карисса слушает мой доклад, не перебивая. Когда я умолкаю, генерал вдруг заливается звонким девичьим смехом, отчего мы с Текору теряемся в полнейшем недоумении.
— Мальчишка, ты сам себя слышишь? — еле выдавливает она сквозь смех, но быстро берёт себя в руки. Теперь передо мной вновь не просто хохочущая женщина, а один из высших военачальников Империи. — Ладно, Зено, и тебе, Текору, тоже полезно будет это знать. Всё, что ты сейчас описал — общеизвестный секрет для приближённых Императора.
— Но почему⁈ — вскидывается Текору. — Генерал, простите мою несдержанность, но как владыка может такое допускать?
— Я тоже этого не понимаю, генерал, — ледяным тоном поддерживаю друга. — Неужели Императору плевать на собственных подданных? Ведь от всего этого страдают в первую очередь простые люди.
— Спокойно, вы оба! — Карисса хлопает ладонью по столу. — Мы на пороге войны, которая определит судьбу всей Империи, — чеканит она. — Сейчас не время расшатывать единство двора и армии. Его Величество понимает это лучше прочих. Да, последние события показали, что проблема обрела угрожающие масштабы, но сейчас первостепенная задача — отразить нависшую над нами угрозу. Пробуждение архидемона — такого не случалось за все триста лет!
Она устало вздыхает:
— Тяжело это признавать, но да, некоторые мирные жители страдают. Но как только грянет перелом в войне, предвещая нашу окончательную победу, тотчас начнётся большая чистка. А раз уж ты, Зено, сумел раздобыть столько ценных сведений, я приказываю тебе продолжать в том же духе! — Карисса повышает голос. — Все нарушители закона, все взяточники и казнокрады, к какому бы клану они ни принадлежали, познают на себе истинную кару Небес.
Карисса посвящает нас в замыслы Императора, строго-настрого наказав держать язык за зубами. Я покидаю её кабинет в полнейшем смятении. Приближённые Альдавиана погрязли в интригах и жажде власти. И пусть Император закрывал на это глаза из благих побуждений, дабы не утратить лояльность влиятельных кланов и сильных мира сего, но своим бездействием он вскормил у себя под боком змеиное гнездо. Что станется с Империей, если Альдавиан не доживёт до судьбоносного перелома?
Вернувшись в казармы, я первым делом натыкаюсь на дежурного, который передаёт мне сообщение от Райдо:
— Сержант Корпуса Ликвидации заходил, просил о срочной встрече. Он был сам не свой от волнения, но не стал дожидаться вашего возвращения. Велел разыскать его как можно скорее.
Дурной знак. Что стряслось? Я стремглав покидаю казармы и мчусь в условленное место, туда, где мы расположили нашу формацию. Райдо восседает в её центре, погрузившись в транс. Помню его наказ не тревожить во время медитации, поэтому приходится ждать. Минуты текут невыносимо медленно.
Наконец Умник распахивает глаза.
— Зено! — вскрикивает он. — Ты уже здесь? Хвала всемогущему Арангу, он услышал мои мольбы!
— Не тяни, выкладывай, в чём дело! Зачем вызывал?
— Подробности позже, сейчас главное решить, что делать дальше. В канализационных тоннелях под городом, в нескольких местах разом, собираются люди. Там не только солдаты, но и чужаки.
— Похоже, тот убийца не лгал, — с горечью признаю я очевидное.
Всё гораздо, гораздо хуже, чем мне казалось.
Глава 24
— Надо доложить об этом Кариссе! — взволнованно предлагает Райдо. — И как можно скорее что-то предпринять!
— Времени осталось в обрез. Неизвестно, что они задумали… Ты хоть лица разглядел?
— Нет, большинство в армейской форме, а остальные скрывают физиономии за повязками, словно почуяли слежку.
— Неудивительно, если к заговорщикам и впрямь присоединились наёмные убийцы — эти будут действовать максимально скрытно. Вот бы понять, что они замышляют! — мы с Весной места себе не находим. — Слушай, ты не в курсе, чем сейчас занят Император?
— Давненько я за ним не приглядывал. Когда засёк это подозрительное сборище в подземельях, сосредоточился на нём. Правда, когда в последний раз проверял, владыка подтягивал свою личную гвардию.
— Нельзя терять ни минуты, — я выуживаю из пространственного кольца карту города, заранее подготовленную для пометок при сборе информации. — Отметь-ка на ней места, где собрались эти крысы.
— Легко, — Райдо берёт у меня перо и принимается за дело.
То, что вырисовывается на карте, настораживает ещё больше. Все места, отмеченные Райдо, образуют кольцо, в центре которого находится дом, где разместился Император.
— Всё, я так больше не могу, пора разорвать этот клубок! — я решительно поднимаюсь, убрав карту.
До того, как мы раскинули с Райдо нашу технику, я и не подозревал, что катакомбы под городом настолько глубоки. Это не просто канализация — ещё ниже, в недрах земли, тянется целая сеть тоннелей, окутывающая город. Пробраться туда было бы весьма проблематично, не будь у нас животной сети.
Товарищ время от времени погружается в видения, задавая нам направление. Миновав зловонные стоки, мы спускаемся ещё глубже, в высокие сводчатые тоннели, построенные словно не для людей, а для каких-то исполинов.
— Здесь что, раньше великаны жили? — словно прочитав мои мысли, спрашивает Весна. — Для кого всё это?
— Кто знает? — пожимаю я плечами. — Городской совет вывез большую часть архивов. Возможно, ответ крылся там. Сейчас не до этого.
Стены тоннелей источают сырость. Повсюду разрослись мох и плесень. Правда, в отличие от путаного лабиринта канализационных каналов над нашими головами, здесь куда легче ориентироваться. Время от времени нам попадаются просторные залы. Некоторые даже обставлены койками, совсем как в армейских казармах.
— Похоже, тут когда-то готовили безопасное убежище от демонов, — высказываю я предположение, осматривая очередное такое помещение.
Трухлявая деревянная мебель, полусгнившее тряпье тюфяков… В этом зале должен был располагаться один из отрядов заговорщиков. В дальнем углу мы обнаруживаем более-менее обжитой закуток, куда стащили всё ещё пригодное барахло.
— Тогда почему жители не воспользовались этим местом, а сбежали? — рассуждает вслух Райдо.
— Возможно, про эти тоннели не знали, — делюсь я своими мыслями. — Или сочли убежище небезопасным.
— Я бы тоже не стал прятаться, когда над головой кишмя кишат демоны. Рано или поздно они бы нас учуяли, и всё — конец, как в ловушке, — поддакивает друг.
— Согласен. Вряд ли вонь из стоков способна перебить нюх исчадий, — киваю я.
Вскоре нам преграждает путь обвал — тоннель, ведущий к следующему месту сбора заговорщиков, завален, и сверху хлещет поток нечистот. Вокруг ощущаются остатки чужой Ки.
— Да уж, предусмотрительные мрази, — злится Райдо. — Что, теперь лезть в этот зловонный водопад? Потом ведь хрен отмоемся!