Под Знаменем Империи, Том II (СИ)
Подшучивая друг над другом, мы добираемся до палатки нашего взвода. Сержант Кард ушёл на собрание к ротному, так что Райдо с компанией сидят довольно свободно. Заметив нас, друзья напрягаются.
— Мы старые знакомые с лейтенантом Текору, — представляю его ещё раз я. — Так что ведите себя свободно.
Умник за словом в карман не лезет и исчезает в ящиках с припасами, а через миг появляется с глиняной бутылкой.
— Как насчёт?.. — неозвученный вопрос повисает в воздухе, и он смотрит то на меня, то на наследника Алой Сакуры.
Тот одобрительно кивает.
— Не зря тебя лично Император наградил, боец, — улыбается он. — Зришь в самую суть. Это весьма похвальное предложение.
Торвальд раздаёт всем чаши, по старшинству первому наполняют Текору, потом мне, и так по кругу. К нам присоединяется ещё несколько членов взвода. Собравшись у костра, мы начинаем делиться воспоминаниями и историями из своего боевого опыта. Адъютант поднимает свою чашу.
— Выпьем в память о погибших товарищах! Восславим всех, кто так и не смог вернуться из пограничного мира! — встаёт он. — Я хочу почтить память одного простого парня. Молодой парнишка по имени Айнаро попал в ряды армии, покинув свой небольшой город. Он был знатного рода, но очень бедного. Его семья едва сводила концы с концами, и, чтобы прокормить и защитить своих младших братьев и сестёр, он отправился воевать. Айнаро не мечтал о геройствах, он жаждал лишь одного — чтобы поскорее это безумство закончилось, а он смог вернуться и на деньги, заработанные своим потом и кровью, открыть обычную лавку в городе. Не великое дело для члена знатного рода, но такая простая и малая радость для обычного человека, которым он и был. Айнаро всегда помогал своим товарищам. Я начинал вместе с ним, он многому меня научил. Однако злой рок распорядился иначе. Ему не было суждено пережить одну из битв. Смерть забрала его с поля боя ещё совсем молодым.
Текору делает жест, Райдо, поняв, наполняет всем чаши. Лучник опять поднимает чашу.
— Выпьем за Айнаро. Клянусь, мой друг и товарищ, я исполню твою мечту! Как только мы победим демонов, я приеду в твой город и помогу твоим родителям и близким!
Другие бойцы делятся своими историями о товарищах. Всем есть что сказать. Многие потеряли близких друзей, которых здесь же и приобрели. Каждый рассказывает шутки и привычки павших. Клянутся так же, как и Текору, воплотить их мечты. Этот вечер полнится горечью, но чем больше мы говорим, тем легче становится на душе. Мы словно сбрасываем тяжёлый груз с плеч. Захмелев, поднимается Изаар, держа наполненную чашу.
— Я хочу почтить имя Цяна, — говорит он. — Буквально сегодня я узнал, что он погиб. Ещё до армии наши семьи дружили, и мы тренировались вместе. Как-то ещё ребёнком он побывал на приёме у Императора. Альдавиан его впечатлил — человек, который охраняет покой нашей Империи многие годы, был в окружении командующих армией — генералов. Конечно же, детские мечты тянули его на самую вершину, но сравниться с солнцеликим невозможно, а вот занять почётное место подле него — эта честь выпадает не каждому. И Цян захотел стать генералом. Он усердно тренировался и прогрессировал очень быстро, поэтому ушёл на фронт раньше меня. А сегодня я узнал, что проклятые трупоеды оборвали его жизнь… Он уже дослужился до звания лейтенанта и, прикрывая отступление своего отряда, пал от руки демона-Лорда.
Мы поднимаем чаши. Осушив свою, Изаар продолжает:
— Может, сейчас я не самый сильный боец и уж точно не лучший командир, но его жертва и наш Император разожгли в моём сердце огонь. Я решил! С этого момента я буду стремиться и стану генералом. Я почту его память, осуществив его мечту!
— Ага, адмиралом! Ты ещё даже не сержант, — подвыпивший Умник портит момент.
— А ты только им стал и уже нос задираешь⁈ — рычит в ответ южанин. — Может, к тебе ещё и «господин командир» обращаться?
— Может? Нужно! — фыркает Райдо.
У них завязывается дружеская перепалка, но от этого становится легче. Тёплая атмосфера постепенно разгоняет тоску. Я тоже беру слово, смотря на пылающий костёр. Языки пламени весело потрескивают под треногой, где кипит солдатская похлёбка.
— Давайте почаще вспоминать наших товарищей. Чем больше людей будет знать и помнить их, тем дольше они будут жить в наших сердцах! — предлагаю я. — Пока мы чтим их имена, они никогда не умрут
Глава 3
Для офицеров и командного состава несколько дней пролетают в круговерти военных советов — от самого верха до мелких подразделений. Армия Кариссы полностью перебирается в город. Первые дома отданы под санитарные палаты для раненых, но остальную часть города, хоть и очищенную от демонов, всё ещё окутывает дух опасности. Слишком долго здесь хозяйничали исчадия, и кто знает, каких неприятных сюрпризов они могли наготовить. Для детального обследования заброшенного города назначают несколько отрядов, и в один из них попадает Райдо, как новоиспечённый сержант.
Генерал понимает, что нельзя стоять на месте. Укрепление обороны населённого идёт полным ходом, но на этом военачальница не собирается останавливаться. Теперь на её плечах лежит ответственность за всю линию фронта. Необходимо разведать окрестности, изучить все близлежащие ущелья, через которые могут просочиться враги. И главное — исследовать вражеские территории. Земли за Чёрными горами кишат порождениями тьмы, неизвестно, остались ли там ещё люди. Для этой миссии Кариссе нужен толковый командир, способный провернуть столь дерзкую операцию.
Император Альдавиан отбывает через несколько дней после разгрома вражеской армии. Владыка произносит очередную ободряющую речь и отправляется навестить другие подразделения, обещая скорое возвращение. Проводить его выходит почти всё войско, за исключением караульных.
Сразу после отъезда государя Карисса вызывает к себе одного из офицеров.
— Капитан Эйрин прибыл по вашему приказу, мой генерал, — докладывает тот, входя в помещение.
Обстановка здесь спартанская. Это не место для совещаний, а скромное временное жилище. Из мебели — лишь кровать да книжный шкаф, заваленный бумагами. От одного их вида лицо офицера кривится.
— Присаживайся, — Карисса улавливает его взгляд. — Тоже не жалуешь возню с документами?
— Честно? — вздыхает капитан. — Терпеть не могу. Я всё-таки воин, а не буквоед. Увы, чем выше поднимаешься в армии, тем глубже тонешь в имперской бюрократии. У нас сейчас хоть со снабжением всё в порядке? Когда ждать следующие поставки провианта?
— Император обещал, что скоро эту крепость обеспечат новой партией провизии и ценных ресурсов, — отвечает собеседница. — Об этом можешь не беспокоиться, Эйрин. А если канцелярщина не по душе, у меня есть для тебя отличное предложение.
— Всё, что прикажете, госпожа, — чеканит тот.
— Пока это лишь предложение. Миссия крайне важная, и я хочу, чтобы командир подразделения был лично заинтересован, — Карисса замолкает на миг, вглядываясь в лицо капитана.
Они бок о бок сражаются уже много лет. Сейчас генерал не видит лучшей кандидатуры для этого задания, но ей нужен доброволец.
— Миссия может показаться самоубийственной, но разве у нас бывают другие? — усмехается она.
Эйрин внимательно слушает, лишь согласно кивая.
— Разведка на вражеской территории? — предполагает он. — Мы уже не раз обсуждали это на военных советах.
— Да, ты прав. Я прекрасно понимаю, что сейчас под твоим началом большое количество людей, но в этой миссии мне нужен не просто хороший офицер, но и умелый стратег, а главное — наставник, — Карисса поднимается и достаёт с полки свёрнутую в рулон пожелтевшую бумагу.
На карте, извлечённой из городской библиотеки, отмечены вражеские территории.
— Вы хотите отправить со мной молодняк? Не похоже это на вас, — хмурится Эйрин. — Я бы предпочёл лично отобрать бойцов.
— Ты сможешь взять два отряда на свой вкус, однако обрати внимание на новых сержантов. Среди них есть толковые ребята.