Поэзия Латинской Америки
Часть 79 из 124 Информация о книге
Портобело [220]
Древний Портобело, повесть из гранита,сад воспоминаний! В вещем забытьивековечным лавром, город именитый,дремлют под плющом столетия твои.Отрешен и полон мысли величавойсон безлюдных улиц, где любая пядь —старины умершей темная печатьи багряный отсвет непомеркшей славы!Отрешен и полон мысли величавойсон безлюдных улиц, где любая пядь —старины умершей темная печатьи багряный отсвет непомеркшей славы!Где былые чинность и великолепье,роскоши испанской времена, когдаиз Державы Солнца лебединой цепьюс золотом тянулись гордые суда?Ныне же, забытый бурею жестокой, —чудом уцелев над бухтой колдовской, —высится обломок черного флагштока,стиснутый в кулак трагической рукой.О, зубчатый камень стен твоих старинных!Не сдастся року их застывший строй,но теперь лишь птицы, приютясь в руинах,это запустенье оживят порой.Давней паутиной затканы бойницы;отгремев над морем, батареи спят;ржавым и забытым, им сегодня снитсядолгожданный рокот новых канонад.По ночам безлунным твой покой унылыйпризраки тревожат смутною толпою,и несется шепот, смешанный с мольбою,а откуда? — бог весть, из какой могилы…А лишь заиграют в полночь новолуньяперламутр и месяц, как метнется эхомузыки и песен, говора и смехана крыле у бриза по твоей лагуне.Славный Портобело, древняя твердыня!Ты стоишь цветущим лавром вековым,с бухтою зеркальной говоря понынеобо всем, что вам лишь ведомо двоим.Что твоей судьбы алей и несказанней,жизни твоей краткой горше и пышней! —городом легенды, и воспоминаний,и любви ты будешь до скончанья дней!Отчизна
Далекая полоска отеческого края,где солнце горячее и ярче небосвод,—как в крохотной ракушке шумит волна морская,напев твой колыбельный в душе моей живет.Расставшийся с тобою, к тебе тяну я руки,страшась, что нет обратной дороги кораблю…Не испытав судьбою ниспосланной разлуки,не знал бы я, наверно, что так тебя люблю!Отчизна — это память… Осколки от былого,все, что в тряпицах горя или любви хранят:дремотный шорох пальмы, напев, звучащий снова,отцветший, опустелый и облетевший сад…Отчизна — это с детства исхоженные склоны,где что ни день спешил ты петляющей тропойк тем падубам заветным, чьи вековые кроныо временах минувших беседуют с тобой.Что роскошь здешних башен, где меркнет луч закатана золоченом шпиле в чужой голубизне, —мне нужен ствол корявый, где вырезана дата, —там губ твоих коснулся, там столько снилось мне!Мои родные башни со стрелкой обветшалой,как я теперь тоскую, про вашу вспомнив медь!Великолепных башен я повидал немало,и столько надо мною колоколов звучало,но кто из них сумел бы, как вы, рыдать и петь?!Отчизна — это память… Осколки от былого,все, что в тряпицах горя или любви хранят:дремотный шорох пальмы, напев, звучащий снова,отцветший, опустелый и облетевший сад.Далекая полоска, земля отчизны милой,в тени под нашим стягом ты можешь скрыться вся!Ты так мала, наверно, чтоб грудь тебя вместила,на долгую разлуку с собою унося!ДЕМЕТРИО КОРСИ [221]
Перевод С. Гончаренко
Ку́мбия
По нутру индейцу и метису-чомбомузыка в трактире у Панчá Манчá.Здесь мешая звуки ти́мбы [222] и килóмбо [223],ку́мбия ликует, сердце горяча.Изобрел когда-то прадед-африканецэту полупляску, полуворожбу.Но никто не пляшет этот знойный танецлучше, чем Хуана, дочка Каламбу.Кумбию [224] умеют станцевать здесь всяко:так, как в Чепигáнге или как в Чокó.Весело в таверне у Манча… Однакоплачет барабанщик. Плачет Чимбомбо.Чимбомбо пленила Мéме не на шутку.Чимбомбо удалый черен, смел и прям.Старый шрам на горле багровеет жутко —значит, кровь взыграла с хмелем пополам.Барабан грохочет! Кумбия в разгаре!Меме пляшет с гринго [225] уж который раз!И, скрипя зубами, Чимбомбо в ударе —хочет вызвать гринго он на смертный пляс.Клин своей печали вышибая клином,в барабан он лупит, яростен и пьян…И чем злее сердце жжет ему кручина,тем грозней грохочет буйный барабан.Но когда вдруг гринго покидает танец,взяв под ручку Меме, что-то ей шепча,и уходит с нею, наглый иностранец,прямо в спальный номер у Панча Манча, —Чимбомбо с кинжалом, жаждуя расплаты,настигает эту парочку, как вихрь…И в душе ликуют негры и мулаты:Чимбомбо отважный отомстил за них.Барабанщик скрылся… Кумбия в тавернес той поры уныла и не горяча…Никогда отныне не бывать, наверно,кумбии бывалой у Панча Манча.Нет мулатки Меме, пылкой Меме нету…И не тот, что раньше, барабанный бой…Пусть танцуют пары и звенит монета —нет веселья, если нету Чимбомбо!