Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии
Часть 13 из 217 Информация о книге
* * *Уста гетеры, будь они прелестны,Как полураспустившийся цветок,Достойный муж не станет целовать,Увидя в них вместилище слюныРаспутников и проходимцев, слуг,Воров, лазутчиков и лицедеев.Из «Описаний времен года» [201]
В самом разгаре весныТомительно-сладостный голосПодругу зовущего кокиля,И ветры с вершины Малайя [202], что благоухаютБелым сандалом, растущим на этой горе,Стали растравой тебе, разлученному с милой.Не удивляйся: в несчастьеАмрита кажется ядом!* * *Восхитительны в месяце чайтра [203]Венки из цветов разновидных,Нежные руки, подобные лунным лучам,И возвышенное красноречье поэтов;Оплетенная сетью лиан,Веселящая душу беседкаИ кокиля томный призыв,Напевно звучащий в ушах;Разделенное с милою ложе —Неистощимый запас поцелуев и ласк!* * *Пламенеют бутоны маканды [204],Словно жертва в огне разлукиСтранника с юной супругой.Кокилей самки в лесуГлядят на него с сожаленьем.Уносит прочь напоенныйСладострастным сандалом ветерАроматы пурпурной ло́дхры [205],Утоляющие усталость.* * *О дивнобедрые, ваш духНесокрушим до той поры,Пока, сандала духом напоенный,Не прилетит с горы Малайя ветер.* * *Когда наступает жара, девы с глазами газелей,С влажно-душистыми, от умащенья сандалом, телами,Благоуханье цветов, свежесть покоев, облитых водой,Сиянье луны, ветерка дуновеньеИ верхней террасы опрятность — возбуждают любовную страсть.* * *Венков благоуханье, прохлада опахал,Сиянье ночи лунной,Цветочная пыльца, усеявшая пруд,Сандал для умащений,Душистое вино, и легкие одежды,И верхняя терраса, промытая до блеска,И лотосы очей прекрасных — вот уделСчастливцев жарким летом!* * *Как радует сердце прохладаС грядой облаков ливненосныхИ, льющим густой аромат,Роскошным жасмином, чей кустВнезапно расцвел, обернувшисьВнушающей пылкую страстьКрасавицей с грудью высокой.* * *Объяты одинаковым томленьемСчастливый и отвергнутый любовник,Когда в лесах звучат павлиньи крики,Насыщен горный ветер ароматомЦветов кадамбы [206]и кутаджи [207]пряной,И молодой травой земля одета,А небо — дождевыми облаками.* * *Над головой хмурые тучи нависли. [208]Млея от страсти, пляшут павлины в горах.Цветом опавшим деревья усеяли землю.Странник, на чем ты остановишь свой взор?Нечем тебе сердце свое успокоить!* * *Слепящих молний блеск,Раскаты громовые.К танцующим павлинамВзывают нежно павы,И кетака [209]струитСвое благоуханье.Возможно ль дивноглазым,Глядящим сквозь ресницы,Разлуку пережить,Когда весь мир охваченЛюбовной лихорадкой?* * *Когда низвергается ливеньИз туч, горделиво грохочущих,Когда в черноте непрогляднойСверкнет златозарная молния,Пронзают блаженство и страхСердца́ своевольных красавиц,Во мраке спешащих к любовнику.* * *Ливни мешают уходу любимой.Чем холодней, тем объятья теснее!Ветер, несущий дожди и туманы,Свежесть сулит изнемогшим от ласк.Эти счастливцы, в объятьях возлюбленной,Дни бесконечных дождей превращаютВ дни бесконечных услад.* * *Когда, под осенней луной,На верхней террасе домаПройдет в наслажденьях любовныхПоловина пленительной ночи,—Тот, кто, охваченный жаждой,Не пьет из лианоподобной,Прохладной руки подруги,Изнемогшей от пылких услад,Воду, в которой дробитсяСиянье ночного светила,—Тот неудачник, друзья!* * *Белоснежный, прекраснодушистый,Распустился жасмин, и нектаромУпиваются жадные пчелы.Если, страсти огонь разжигая,Дивноокая, хоть на мгновенье,Не обнимет хозяина дома,Осененного ма́ндарой красной,От студеного ветра дрожащей,Будет зимняя ночь для негоНескончаемо тягостной, длинной,Как великого Ямы [210]дворец.