Взаперти (СИ)
- Это мой дядя, – начал объяснять Томас, – он вколол моему партнеру, доктору Крису Хемсворту, мумбайскую сыворотку, вы наверняка слышали о такой.
- Я вижу, что мистеру Хемсворту ничего не угрожает, в отличие от вашего дяди, – недобро прищурился полицейский и велел своим людям вызвать скорую.
- С ним все будет в порядке, – пообещал Крис, – я осмотрел его: переломы есть, сотрясение, но его жизни ничего не угрожает.
- Разберемся, – ответил инспектор.
- Вы кажется не поняли! – рассердился Томас. – Мистеру Хемсворту грозит опасность куда более серьезная, нежели Джорджу…
- Вы избили вашего дядьку? – прямо спросил полицейский.
- Том, ты не обязан отвечать! – предупредил Дауни.
- Я! Да, я, черт побери! Сейчас позвольте нам с Крисом проехать в больницу.
- Мистер Хемсворт поедет вместе с вами в участок, как только мы дождемся кареты скорой помощи для вашего дяди. В участке вы оба дадите показания, а позже, когда Джордж Хиддлстон придет в себя, я допрошу и его.
- Что за идиот! – выругался Томас.
- Считайте, что я этого не слышал, иначе я привлеку вас к оскорблению при исполнении.
- Ему нельзя в участок! – в отчаянии выкрикнул Хемсворт. – Вы что, не видите, что он слеп?
- Я говорю об участке, а не о тюремной камере, – не обращал внимания на вопли Криса инспектор, – пока что об участке. Налицо нанесение тяжких телесных повреждений, причиненные мистеру Джорджу Хиддлстону его племянником. Думаете, я отпущу его гулять на все четыре стороны?
- И далеко ли он уйдет по-вашему? – не отставал от полицейского Хемсворт, но инспектор отмахнулся от него, как от назойливой мухи.
- Том, я бы на вашем месте не сопротивлялся, – прошептал Дауни, когда полицейский занялся осмотром места происшествия, – я отправил сообщение Ларри Бауману, нашему адвокату, он встретит нас в участке.
- Черт, Роберт! Хотя бы вы услышьте меня! Крису вкололи ту самую сыворотку!
- Я понял, Том, – мягко ответил Дауни, – но доподлинно мы не знаем, чем именно Джордж уколол доктора Хемсворта из Австралии. А сейчас я позвоню Стивену Роджерсу. Наверняка он заберет это дело себе, и я уверен, Стив согласится допросить Криса после того, как тот посетит клинику и сделает необходимые анализы.
Как и предполагал Дауни, помощник комиссара Скотланд Ярда взял разбирательство о случившемся в доме доктора Хемсворта под свой контроль. Переговорив по телефону с инспектором, который возглавлял группу полицейских, приехавших по вызову Роберта, он велел везти всех свидетелей — пока что свидетелей, подчеркнул он — прямиком в его офис в Вестминстере, а Джорджа Хидлдстона было велено отвезти в госпиталь Святой Марии, где к нему должны были приставить охрану.
Выслушав распоряжение Роджерса, Том изо всех сил сжал кулаки, так, чтобы на ладонях остались красные полукружия от ногтей. Боль на секунду отрезвила, иначе он был уверен, что темнота, та, которая несколькими минутами назад овладела им полностью, из-за которой он чуть было не забил дядюшку до смерти, вновь проявит себя. Он почувствовал прикосновение руки Криса. Если бы Томас мог видеть, он бы заметил, каким обеспокоенным взглядом окинул его любовник. Хемсворт заметил, как глаза Хиддлстона вновь потемнели.
- Я здесь, я рядом, – прошептал Крис и только крепче сжал ладонь Тома в своей. И плевать ему было на многозначительные взгляды полицейского инспектора. Пусть думает, что хочет. Он не оставит сейчас своего Тома.
- Ты точно в порядке? – также шепотом спросил его Хиддлстон.
- В полном, – уверил его Крис. – Может эта дрянь не действует на меня. Или же Джордж всего лишь хотел нас напугать и вколол мне что-то безобидное.
У Томаса было иное мнение. Его дядька не из тех, кто стал бы размениваться по мелочам. И то, что в шприце была та самая сыворотка, он не сомневался. И от тревоги за Криса щемило сердце. А от собственной беспомощности хотелось завыть.
До Скотланд Ярда они ехали молча. Загрузившись в машину Роберта, Томас, совершенно не стесняясь своего безопасника, крепко обнял Криса, устроил голову у него на плече и чуть не заурчал от удовольствия, когда Хемсворт запустил пятерню в его слегка отросшие волосы, осторожно массируя затылок.
Эта нехитрая ласка успокаивала, усмиряла того черного зверя, который с ударом Криса никуда не исчез, а лишь отступил на время, притаился, свернулся где-то в глубине в темный клубок, готовый, если надо будет, вновь броситься на того, кто посмеет рассердить хозяина.
«Хозяин» – Том зацепился за это слово, думая о том, что нужно собрать в кулак всю свою волю и стать хозяином этой самой темноты, что поселилась внутри него, обуздать ее, подчинить. Не дать ей стать хозяйкой его самого.
Около полицейского управления их встречал Ларри Бауман. Адвокат семейства Хиддлстонов, маленький, щуплый человечек, с густой седой шевелюрой, вытянутым лицом и темно-карими глазами, которыми смотрела на окружающих извечная грусть всего еврейского народа, деловито поприветствовал своего подопечного и его спутников, и все вчетвером они прошли в офис Стивена Роджерса.
Еще по дороге Бауман строго-настрого запретил Томасу и Крису говорить хоть слово без его адвокатского одобрения. И это принесло свои плоды. По крайней мере Хемсворта отпустили даже без допроса на том основании, что ему требовалось немедленное медицинское освидетельствование. И все попытки Роджерса опросить Криса в качестве свидетеля натыкались на спокойный и очень уверенный тон маленького человечка, который, несмотря на то, что был в кабинете помощника комиссара лишь гостем, держался так, что казалось, будто он здесь хозяин.
Именно Бауман, следуя просьбе Тома, занимался защитой Мирры Вайш. И если сначала, когда женщину арестовали, обвинение против нее выглядело куда как серьезно, то теперь Ларри намеревался не оставить в суде, который должен был вскорости состояться, камня на камне от этого обвинения. Он уверял Хиддлстона, что сделает все возможное, дабы Мирра получила минимальный срок. Главной своей задачей адвокат считал добиться для мисс Вайш того, чтобы она отправилась отбывать наказание на родину. И если, услышав об этом, Томас испугался — перспектива отбывания наказания его возлюбленной, пусть и бывшей, в тюрьме Мумбаи его не устраивала: ему приходилось слышать, в каких условиях там содержат заключенных. Но хитрец Ларри намекнул ему, что, имея определенные связи и некоторое количество денег, можно договориться о том, чтобы к мисс Вайш в заключении было особое отношение. Кто знает, возможно, ее удастся и вовсе перевести под домашний арест. Разумеется, въезд в Англию ей будет заказан. Но если все пойдет так, как запланировал Бауман, можно будет говорить о том, что Мирра довольно легко отделается, учитывая обвинения, предъявленные ей.
Что же до сегодняшнего происшествия, то адвокат повел дело так, что Томасу пришлось защищаться, в то время как Джордж, принеся с собой шприц с неизвестным пока веществом, явно угрожал племяннику. Превышение пределов необходимой самообороны не вызывало сомнений — Хиддлстон-старший был измордован так, как будто встретился с профессиональным бойцом. Но и тут хитрому еврею удалось устроить, чтобы его подзащитного отпустили под залог и под подписку о невыезде.
Выходя из здания Скотланд Ярда, Бауман намекнул Томасу, чтобы тот не расслаблялся и вел себя осмотрительно: наверняка Джордж подаст встречный иск, напирая на то, что это ему пришлось обороняться от взбесившегося племянника. Но оптимизма адвокату было не занимать, и тот поделился им со своим клиентом.
Он же и подвез Хиддлстона до Центра доктора Браны, где ждал Крис.
Кеннет сам встретил бывшего пациента Центра и проводил его до той самой палаты, которую до недавнего времени занимал Томас, и в которой теперь расположился Хемсворт.
- Это была сыворотка? – первым делом поинтересовался Хиддлстон у профессора, едва они обменялись рукопожатиями.
- Увы, мой мальчик, – раздосадованно ответил Брана и заметив, как желваки играют на лице Тома, и как его глаза загораются самым настоящим бешенством, поспешил успокоить: