Давай возьмем паузу (СИ)
- Впустишь? – тот сделал шаг вперед и, не дожидаясь разрешения войти, прошел в гостиную, потянув за собой партнершу по спектаклю.
- Полицейские ушли? – поинтересовался Крис, оглядывая комнату в поисках выпивки. Если так дело пойдет и дальше, он заработает одну крайне пагубную привычку.
- Если ты хочешь выпить, то посмотри в шкафу. Вон там, – Том показал, где надо смотреть.
- Спасибо, бро! – воодушевился Крис, а Томас опять недовольно поморщился. Зоуи знала, Хиддлстон терпеть не мог этот уличный слэнг.
- Слушай, Хиддлс, ты заметил, что этот кучерявый помощник Валландера похож на тебя, как младший брат? – спросил он, наливая себе виски.
Эштон с интересом уставилась на Криса, затем перевела недоумевающий взгляд на хозяина дома.
- В смысле? – спросила она.
- В смысле он такой же помощник, как я балетный танцор, – сквозь зубы процедил Хиддлстон.
Ему неприятно было вспоминать этого молодого, но крайне самоуверенного полицейского, который, действительно, чем-то напоминал его самого в молодости. Он был чертовски въедливым и вопросы задавал явно не касающиеся пропажи детей. Том мог бы поклясться, что единственный, кто интересовал мистера Мартинссона, был бывший любовник Хиддлстона. Но он не знал, с чего такой интерес, а спрашивать ни за что бы не стал.
Тому пришлось вертеться, как ужу на сковородке, чтобы ни коем образом не выдать больше, чем он мог: они с мистером Четвинд-Толботом давным-давно расстались, по обоюдному согласию и пожелав друг другу всяческих удач.
- А что, Хиддлс, тебе бы пошли обтягивающие лосины! – хохотнул Хемсворт, смакуя виски, а Том мысленно пожелал ему подавиться.
- Но ты прав, этот Мартинссон как-то чересчур нагло вел себя для скромного помощника, – как ни в чем не бывало продолжил Крис. – Надо бы уточнить у инспектора Валландера его полномочия.
- Вот и уточнил бы, все было бы больше пользы, – продемонстрировал Томас одну из своих самых ехидных улыбок. – А сейчас, не подумайте, друзья мои, что я вам не рад. Но какого, собственно, лешего вас принесло в мою скромную обитель в столь поздний час?
Крис только глаза закатил — опять этот высокомерный режиссеришка упражняется в красноречии!
- Зоуи привезла мне письмо, – и он достал из кармана и показал Хиддлстону листочек с непонятным текстом. – Говорит, что тебе передали такое же.
- Что? Где это письмо? – Том каким-то нервным движением убрал со лба упавшие пряди.
Крису всегда казалось, что длинные волосы постоянно мешают Хиддлстону. Тот вечно запускал пятерню в шевелюру, откидывал медные пряди назад. Если так неудобно — почему бы не подстричься? Вот он, Крис, регулярно ходит к парикмахеру, и его стрижки всегда отличаются элегантностью и … Да. Что-то он опять завис, глядя на то, как тонкие длинные пальцы утопают в волнистых волосах. Захотелось тоже пробежаться пальцами сквозь медно-рыжие пряди, попробовать, мягкие они или жесткие. Бородка Тома была мягкой — Крис помнил очень хорошо, как она почти что не кололась, когда Том его целовал.
Пока он так зависал, думая о том самом поцелуе, Зоуи отдала письмо адресату. И Том, совсем как немногим ранее Крис, вертел в руках белый прямоугольник с набранным на компьютере текстом и, судя по всему, совершенно не понимал, что это такое и что с этим делать.
- Какая-то бессмыслица, – и опять это движение пальцами сквозь волосы.
Да сколько же можно! Почему Крис не замечал ранее, как это чертовски сексуально выглядит?
- Я подумал, что в твоем письме может быть код к моему, – поскреб заросший за день щетиной подбородок Хемсворт. – Черт! Надо поискать в интернете — код обязательно должен быть!
- Наверное, надо отдать оба письма Валландеру, – задумчиво произнес Хиддлстон. – У них в полиции должны быть специалисты по шифровальному делу.
- Ага! И опозориться, что мы не можем расшифровать послание от детишек! – Крис рубанул рукой воздух. – Мы сами должны попытаться!
- Но показать записки полиции все равно нужно будет, – осторожно возразила Зоуи.
- Да. Но только после того, как мы разгадаем этот чертов код, – Хемсворт упрямо поджал губы.
- Ты так уверен, что это писали дети? – нотки сомнения явно слышались в голосе Тома.
- Сто пудов, – кивнул головой Крис. – Похититель наверняка бы не стал разводить эти… Как их, в бога мать? Антимонии, вот как!
- Окей, умник, и как же ты думаешь это расшифровать? – Том потряс перед носом актера листом бумаги.
- Еще не знаю, – честно признался тот, – но наверняка в интернете можно найти код. В интернете всякого можно найти…
- Сказал тот, кто не искал ничего сложнее порнографии, – поддел его Томас.
- Можно подумать, что ты в жизни порнушку не гуглил, – обиделся Крис.
- А ничего, что я здесь? – недовольно спросила Зоуи. – И ничего что я женщина?
- Это как раз очень хорошо! – во все тридцать два улыбнулся Хемсворт и по-хозяйски притянул к себе мисс Эштон, с явным удовольствием отмечая, как полыхнули злостью серые глаза Хиддлстона.
- Так думайте о детях! А не о порнографии, – Зоуи почему-то не оценила его попытку быть ближе и отодвинулась, хотя вроде раньше она была не против. – Дайте мне оба письма!
Мужчины синхронно протянули ей сообщения.
Несколько минут Зоуи внимательно рассматривала ровные ряды букв, а потом неожиданно хлопнула себя по лбу и рассмеялась:
- Ну конечно же! Как это я раньше не догадалась!
- Что? Ты поняла, как расшифровать эту хрень? – радость женщины передалась Крису. – Говори скорее!
- Пока не уверена, но… Дайте-ка мне бумагу и ручку!
Том и Крис синхронно ощупали свои карманы и, не обнаружив ни ручки, ни бумаги — кто сейчас носит с собой канцелярские принадлежности, когда есть смартфоны – так же синхронно посмотрели друг на друга с явным выражением «ты, идиот, даже ручки найти не можешь!»
- Я сейчас принесу, – и Том вихрем взлетел вверх по лестнице, чтобы через минуту вернуться с блокнотом и ручкой.
- Так! Не мешайте мне! – предупредила Зоуи и, сев за низкий журнальный столик, сосредоточенно уставилась в текст.
Через несколько минут она попросила мужчин подойти.
- Вот! – обрадованно сообщила она им, протягивая каждому вырванный из блокнота лист бумаги. – Это оказалось просто, как я и думала. Сама же говорила у тебя дома, Крис — детский сад! Это и есть детский, школьный шифр — когда каждая буква заменяется на следующую по алфавиту. Получается полная бессмыслица, но детям нравится. А вы, мальчики, как будто в школе не учились!
Оба «мальчика» смотрели на Зоуи со смесью восхищения и стыда. У Тома, вдобавок, еще и щеки полыхали.
Как же это так? Их уделала женщина! Действительно, как пацанов. А детишки? Они правда думали, что их отцы такие идиоты, что им не по зубам будет более сложный шифр? Хотя они и с этим-то не разобрались. Крис скрипнул зубами — ну и устроит же он этим детишкам взбучку! Когда они найдутся. Только бы они нашлись быстрее!
- Спасибо, Зоуи, – Том справился с собой первым и от души поблагодарил подругу. – Мы действительно болваны. Но… Это просто тяжело, понимаешь, когда ты не знаешь, что происходит с твоим ребенком.
- Я все понимаю, – мисс Эштон ободряюще улыбнулась Томасу, – вернее, я понятия не имею, что вы оба должны чувствовать, но я понимаю, как вам обоим нелегко. Итак, что же получилось?
- Давайте сядем наземь и припомним предания о смерти королей. Тот был низложен, тот убит в бою, – Томас прочитал то, что перевела для него Зоуи. – Это написано в моей части послания.
- Опять загадки! – вздохнул Крис и прочитал то, что было написано в его письме: – Тот был отравлен собственной женой. А тот во сне зарезан, – всех убили.
Все трое молчали какое-то время, не понимая, что имели в виду авторы странных посланий.
- Да что это за хрень?! – в сердцах воскликнул Хемсворт и, изорвав блокнотный лист на мелкие части, подбросил их в воздух. То, что перевела Зоуи, он прекрасно запомнил с первого раза.
- Это Ричард Второй, – Томас задумчиво теребил бородку. – Шекспир. Ричард Второй.