1Q84. Книга 1
Часть 35 из 60 Информация о книге
— Ладно, — сдался он наконец. — Послезавтра в шесть вечера я встречаю Фукаэри в кафе на Синдзюку. Тогда и проинструктирую ее насчет пресс-конференции. Вы этого от меня хотите, не так ли? — Именно. Молодец, дружище! — сказал Комацу. — Не пугайся, это не сложно. Пускай все течет, как течет. В жизни такого шанса дважды не выпадает. Замутили плутовской роман — так хоть поплутуем в свое удовольствие! Вместе сплавимся по бурной реке. И вместе сиганем с водопада… Двое суток спустя Тэнго встретился с Фукаэри в кафе на Синдзюку. На девушке — легкий свитерок в обтяжку, узкие голубые джинсы. Волосы распущены. Мужчины за соседними столиками то и дело оглядывались на них с Тэнго. Но самой Фукаэри, похоже, на это было плевать. Да уж, подумал Тэнго. Когда такие девчонки получают премии по литературе, журналистам есть о чем пошуметь. Фукаэри о премии уже знала. Но похоже, особо не радовалась. Казалось, ей все равно. Хотя погода была уже почти летняя, она заказала горячий какао. И пила, обхватив чашку ладонями. На известие о пресс-конференции не отреагировала вообще. — Ты вообще знаешь, что это такое — пресс-конференция? — спросил Тэнго. — Пресс-конференция, — повторила Фукаэри. — Придут разные люди из газет и журналов. Начнут задавать вопросы. Еще будут фотографировать. Возможно, снимут для телевидения. Это увидит вся страна. Семнадцатилетняя девчонка, получающая премию по литературе, — тот еще феномен. Возможно, покажут в международных новостях. Не говоря уж о том, что жюри проголосовало единогласно. Такого вообще никогда не бывало. — Начнут-задавать-вопросы, — сказала Фукаэри. — Ну да. Они будут спрашивать, тебе придется отвечать. — Какие-вопросы. — Самые разные. О твоем романе, о тебе, о твоей личной жизни, интересах и планах на будущее. А ответы на эти вопросы лучше приготовить сейчас. — Почему? — Так безопаснее. Чтобы не сбиться и ничего не напутать потом. Лучше немного потренироваться. Как на пробном экзамене. Фукаэри молча отхлебнула какао. И посмотрела на Тэнго так, будто хотела сказать: «Не понимаю, зачем, но если тебе это нужно…» Ее глаза были выразительнее любых фраз. Но одними глазами от репортеров не отстреляешься. Тэнго достал из портфеля блокнот. Со списком вопросов, которые он тщательно отбирал и обдумывал прошлой ночью. — Я буду спрашивать, а ты отвечай, как будто я журналист. Идет? Фукаэри кивнула. — Много ли ты уже написала? — Много. — А когда начала писать? — Давно. — Хорошо, — кивнул Тэнго. — Отвечай коротко, так лучше всего. Только по делу, и ничего лишнего… Иными словами, ты сочиняла, а твоя подруга Адзами за тобой записывала? Фукаэри кивнула. — Об этом можно не говорить, — посоветовал Тэнго. — Пускай это будет наш секрет. — Об-этом-не-скажу. — Когда ты подавала заявку на премию «Дебют», ты думала, что победишь? Фукаэри улыбнулась, но промолчала. — Не хочешь отвечать? — Не-хочу. — Ну и ладно. Когда не хочешь отвечать, сиди вот так и улыбайся. Все равно вопрос дурацкий. Фукаэри кивнула. — Откуда ты взяла сюжет для «Воздушного кокона»? — От-слепой-козы. — «Слепая коза» — плохо звучит, — вздохнул Тэнго. — Лучше скажи «незрячая». — Почему? — «Слепая коза» — дискриминационное выражение. Если употребить его на пресс-конференции, у кого-нибудь может случиться удар. — Дискриминационное. — Долго объяснять. В общем, лучше говори «от незрячей козы». Фукаэри выдержала паузу, затем повторила: — От-незрячей-козы. — Вот! — кивнул Тэнго. — Слепая-плохо. — Ну да. «Незрячая» — в самый раз. Тэнго перевернул страницу блокнота. — Что сказали твои одноклассники в школе, когда ты получила премию? — В-школу-я-не-хожу. — Не ходишь? Почему? Молчание. — Ты собираешься писать что-нибудь дальше? Никакого ответа. Тэнго допил кофе, поставил чашку на блюдечко. Из динамиков в потолке растекались «Звуки музыки» в симфонической аранжировке. «Дождинки на розах, усы у котят…» — Плохо-отвечаю, — спросила Фукаэри. — Вовсе нет, — покачал головой Тэнго. — Очень даже неплохо. Так держать! — Слава-богу. Тэнго не лукавил. Хотя ответы Фукаэри были односложными и начисто лишены подробностей, в целом «интервью» выходило почти идеальным. Она отвечала сразу, не задумываясь ни на секунду. Смотрела на собеседника в упор и отвечала, не моргнув глазом. Это производило впечатление. И сами ответы были честные. Без желания одурачить, без намеков и скрытых подтекстов. Но то, что она действительно хотела сказать, оставалось для собеседника непонятным. Именно этого Тэнго и добивался. Произвести на публику впечатление, но так ничего толком и не сообщить. Дымовая завеса. — Твое любимое произведение? — «Повесть-о-доме-тайра». Прекрасный ответ, отметил Тэнго. — И что ты там любишь больше всего? — Всё. — А еще какие книги нравятся? — «Сказания-о-былом-и-современном»[46]. — А современных книг не читаешь? Фукаэри немного подумала. — «Пристав-сансё»[47]. Замечательно. «Пристава Сансё» Мори Огай написал в начале двадцатых. В ее представлении — современная литература. — Чем увлекаешься? — Слушаю-музыку. — Какую? — Баха-люблю. — А что именно? — Ха-тэ-ка, — сказала Фукаэри. — С-846-по-893. Тэнго напряг память.