1Q84. Книга 1
Часть 36 из 60 Информация о книге
— «Хорошо темперированный клавир», части первая и вторая? — Да. — Но почему ты называешь их цифрами? — Так-легче-запомнить. Математики называют «Клавир» музыкой небесных сфер, вспомнил Тэнго. В нем задействованы все мажорные и минорные тональности нотного стана. В каждой части по двадцать четыре произведения, вместе — сорок восемь прелюдий и фуг. Идеальный законченный цикл. — А кроме этих? — Ха-тэ-ка-244. Что скрывалось у Баха под номером 244, Тэнго не помнил. Все-таки музыка, написанная под номерами, крайне плохо воспроизводится в голове. И тут Фукаэри запела. Buß' und Reu' Buß' und Reu' Knirscht das Sünderherz entzwei Buß' und Reu' Buß' und Reu' Knirscht das Sünderherz entzwei Knirscht das Sünderherz entzwei Buß' und Reu' Buß' und Reu' Knirscht das Sünderherz entzwei Buß' und Reu' Knirscht das Sünderherz entzwei Daß die Tropfen meiner Zähren Angenehme Spezerei Treuer Jesu, dir gebären[48]. На несколько секунд Тэнго потерял дар речи. Хотя мелодию Фукаэри выдерживала не совсем точно, ее немецкое произношение казалось практически безупречным. — «Страсти по Матфею»? — узнал Тэнго. — Так ты и слова заучила? — Я-не-учила. Тэнго попытался что-то сказать, но слова застряли в горле. И он переключился обратно на список вопросов. — У тебя есть парень? Она покачала головой. — Почему? — Не-хочу-забеременеть. — Но ведь можно встречаться с парнем и при этом не беременеть. Фукаэри поморгала, но ничего не ответила. — А почему ты не хочешь забеременеть? — попробовал уточнить Тэнго. Но девушка молчала как рыба. Тэнго сообразил, что сморозил лишнее. — Ладно! Хватит, пожалуй, — сказал он, закрыл блокнот и спрятал в портфель. — Бог его знает, о чем еще тебя спросят. Отвечай, как захочешь. У тебя хорошо получается. — Слава-богу, — с облегчением отозвалась Фукаэри. — Считаешь, готовиться к интервью не имеет смысла? Фукаэри еле заметно кивнула. — Тогда одна просьба, — сказал Тэнго. — О том, что текст «Воздушного кокона» переделывал я, рассказывать не нужно. Ты меня понимаешь? Фукаэри кивнула дважды. — Я-сама-написала. — Кто бы что ни говорил, эта история — твоя и больше ничья. С самого начала так было, есть и будет. — Я-сама-написала, — повторила она. — А то, что в итоге получилось, ты видела? — Мне-адзами-прочитала. — Ну и как тебе? — Ты-классно-пишешь. — То есть, хм… тебе понравилось, что ли? — Как-будто-я-сама-написала. Тэнго посмотрел ей в глаза. Она поднесла к губам чашку и отпила глоток. Ему снова понадобилось усилие, чтобы не пялиться на ее грудь. — Очень рад это слышать, — признался Тэнго. — Над твоим романом я работал с большим удовольствием. И конечно, с огромным напряжением. Сложнее всего было сделать так, чтобы после всех необходимых изменений эта история все-таки осталась твоей. Потому то, что тебе понравился результат, для меня очень важно. Фукаэри молча кивнула. И, словно для того, чтобы в чем-то убедиться, потрогала себя за мочку уха. Подошла официантка, подлила в стаканы воды. Тэнго сделал глоток, откашлялся. И, собравшись с духом, произнес: — У меня к тебе личная просьба. Если ты, конечно, не возражаешь… — Какая-просьба. — Не могла бы ты одеться для пресс-конференции так же, как сейчас? Фукаэри взглянула на Тэнго, не понимая, о чем он. И оглядела собственную одежду. С таким видом, будто впервые заметила, во что одета. — Надеть-то-же-самое, — уточнила она. — Ну да. Те же вещи, что и сегодня. — Зачем. — Затем, что они тебе очень идут. Ну то есть в этом свитере у тебя очень красивая грудь; насколько я могу судить, все журналисты только и будут ее разглядывать, а стало быть, особо каверзных вопросов задавать уже не станут. Разумеется, если ты не против. В принципе, одевайся во что угодно. Я совсем не настаиваю. — Что-мне-надеть-выбирает-адзами. — Так ты не сама выбираешь? — Мне-все-равно-что-носить. — Значит, сегодня твою одежду тоже выбирала Адзами? — Сегодня-тоже. — Тебе она очень идет. — В-этом-свитере-у-меня-красивая-грудь, — спросила Фукаэри. — Именно. Просто обалденная. — Свитер-хорошо-облегает-лифчик, — уточнила она, глядя на Тэнго в упор.