Алая шкатулка
Часть 43 из 58 Информация о книге
– Сделайте что-нибудь! – Я пытаюсь. Маскелайн поставил все переключатели в верхнее положение. По экрану поползли ряды подрагивающих цифр. – О господи! – Пирс надавил на глаза кулаками. – Мы их потеряли. Джейк. Ребекка. И оба браслета! Венн точно убьет меня. Нет, не убьет, это слишком легко. Он на века засадит меня в дерево. Распилит и сожжет на костре. Сотрет в стружку. Маскелайн раздраженно глянул на Пирса: – Всегда все сводится только к тебе одному, да, маленький человек? – Вам легко говорить. Вы думаете, что зеркало принадлежит вам. – Так и есть. – Помечтайте! Вы даже не способны с ним нормально работать! – Когда-то мог! – Маскелайн на секунду утратил самообладание, как будто сверкнула молния и он превратился в злобное темное существо. – До того, как я веками плыл через времена и пространство! Я заново сложил свои воспоминания! Что ты можешь знать о настоящих потерях? Об этом жутком падении? Пирс расправил плечи и выставил вперед подбородок: – Знаю побольше, чем вы думаете. Я не только повар и прислуга. У меня тоже есть история, так что можете… Мяукнула кошка, Пирс сразу умолк и огляделся по сторонам. Черная кошка стояла прямо перед ними с задранным хвостом и шипела на них обоих. – Ладно. – Пирс перевел дух, ему как будто бы вдруг стало стыдно за свое поведение. – Да, ты права, – пробормотал он, – сейчас не время и не место. Маскелайн шагнул вперед. Казалось, что внутри его сгущается темнота. Он молча подошел к зеркалу, схватился за серебряную раму своими красивыми руками и, пристально вглядываясь в темноту, прошептал: – Все миры там. Все возможные миры. И я снова буду по ним путешествовать. Пирс с любопытством наблюдал за Маскелайном. – Оно живое? Зеркало? Вы говорите с ним так, будто оно вас слышит. – Настолько же живое, как и твои кошки-репликанты, маленький человек. Мужчина с заметным усилием отвел взгляд от зеркала и отступил от него на шаг. Отражение лаборатории уменьшилось и пошло рябью. Маскелайн повернулся к зеркалу спиной, он снова был спокоен. – Понятно, что Джейк смог совершить путешествие достаточно долгое, чтобы получить шанс дотянуться до отца, – тихим хрипловатым голосом произнес он. – Возможно, их желание увидеть друг друга превратилось в некое подобие змеи, кусающей свой хвост. Ди описал нечто похожее. Он назвал это магнетизмом сердца. – Что? – Пирс вытаращил на него глаза, потом подбежал к столу и выхватил из-под завалов бумаг манускрипт Ди. – Вот оно! Сердце! О господи. Это значит… это… а затем – это… – Он принялся быстро писать какие-то буквы. Маскелайн подошел и посмотрел ему через плечо. Пирс остановился и спросил: – Видите? – Вижу. Позволю себе сказать, что зеркало – это путь от сердца к сердцу. Потому что только любовь может победить время. Путешественник во времени подобен человеку, который нашел тропинку в темном лесу и идет по ней к освещенному окну. Пусть глаз змеи откроется. Пусть сердца встретятся. Пирс взглянул на Маскелайна. Тот кивнул. – Да, – подтвердил он осипшим голосом. – Это я помню. Глаз змеи можно открыть. – Что значит – помню? Раздался оглушительный грохот. Кошка от неожиданности подскочила на месте. Потом снова. И еще раз. Как будто какой-то гигант колотил в дверь с такой силой, что весь дом затрясся. Словно в недрах самой земли загрохотала лавина. – Что это? – шепотом спросил Пирс. Маскелайн напряг слух: – Лес идет. Месть Саммер. – Отец. Это слово причиняло боль. Джейк не мог двинуться с места. Он даже дышать не мог. Но к его удивлению, человек в сером плаще пришел в бешенство и принялся орать: – Джейк, какого черта! Заявил, что можешь вылечить чуму! Как ты до такого додумался! Здесь люди умирают. Ты это понимаешь? Они по-настоящему умирают! Дети, женщины и младенцы, умирают в страшных муках. И мы ничего не можем с этим сделать. Ни ты, ни я, никто не в состоянии остановить эту расползающуюся заразу. А у тебя хватило наглости и безрассудства взять и заявить им… – Папа, – тихо перебил его Джейк, – все хорошо, пап. Мы пришли, мы здесь. – Он шагнул вперед, мельком посмотрел на Ребекку, которая, ссутулившись, сидела на стуле и наблюдала за ними широко распахнутыми глазами. – Все хорошо, – повторил Джейк и потянулся к отцу. Отец обнял его худыми и удивительно хрупкими руками и крепко прижал к себе. Уткнулся ему в плечо. – О господи. Джейк. Джейк, – сдавленным от рыданий голосом повторял он. – Я уже думал, что никогда больше тебя не увижу. Джейк закрыл глаза. Ребекка прикусила губу и смахнула набежавшие слезы. Долгое время в темной комнате никто не решался заговорить. Как будто объятий и взглядов уже было достаточно и не требовалось никаких слов. Потом Дэвид Уайльд медленно отстранился от сына и смог слабо улыбнуться: – Посмотри на меня! Глупец. Устроил истерику. – Все нормально. – Как же долго… Совсем один… Это было так тяжело. – Ты не должен ничего объяснять. Я все понимаю. – Джейк криво улыбнулся. – Господи, ты ужасно выглядишь. Отец хрипло рассмеялся и выдохнул с облегчением. – Ты так считаешь? А ты вот выглядишь отлично. Такой… повзрослевший. – Мне жаль, что я там наговорил. Про чуму. Просто… меня понесло, вот и перегнул палку. Понимаю, что все это не игра. Тут, наверное, не жизнь, а ад кромешный. Дэвид кивнул, потом откашлялся и вытер лицо грязным рукавом: – Подходящее определение. Народ здесь так и говорит. – Дэвид посмотрел на Ребекку. – А это… – Это Бекка. Ребекка встала и протянула Дэвиду руку. Тот, немного смущаясь, пожал ей руку: – А почему вы так одеты? – Ошибка вышла, – признался Джейк. – Мы хотели добраться до тебя через Алисию. Я и не думал, что мы так далеко переместимся. – А Венн? Где Венн? – Отправился в Саммерленд за половинкой одной греческой монеты. Послушай, у меня нет времени все объяснять. Мы должны пойти к зеркалу и вернуть тебя обратно. С двумя браслетами у нас получится, даже поэтапно. – Джейк запнулся. – Что? Что не так? Дэвид Уайльд подошел к окну и широко распахнул ставни. В комнату вместе с солнечным светом хлынула жара. Снаружи над крышами домов пронзительно кричали стрижи. – Мой господин. Его семья. Я не могу их бросить. У Джейка глаза на лоб полезли. – Не смотри на меня так! Я – врач, это мой долг. – Нет! – Джейк не верил своим ушам. – Если я уйду, они умрут. Я работал сутки напролет и смог приготовить грубую форму антибиотика. Очень мало. И процесс почти завершен. Если я смогу… Ребекка не дала Дэвиду договорить все эти страшные вещи. Она взяла его за руки и посмотрела в глаза. Джейк был впечатлен ее поступком.