Алая шкатулка
Часть 52 из 58 Информация о книге
24 Идите за нами! Присоединяйтесь к нам все мужчины и женщины, в чьих сердцах еще жива отвага. Зачем нужна жизнь, если в ней нет свободы? Тайная передача данных «Зевса» Маскелайн подгонял Пирса по коридорам Уинтеркомба. Снаружи доносился жуткий грохот, как будто на аббатство шли маршем все деревья Леса. У парадной двери Пирс начал упираться: – Почему? Почему я? Я не могу… – Ты сможешь. Ты должен. – Маскелайн схватил маленького человечка за плечи, развернул и стянул с него белый лабораторный халат. – Пирс, теперь мы все зависим только от тебя. Пирс рассмеялся, его смех походил на нервное кудахтанье. Алый жилет потемнел и превратился в коричневый, ткань костюма сменилась на тускло-коричневый твид. – Надо слиться с окружающей средой. Маскировка. – Пирс схватил с вешалки пальто и быстро надел. – А теперь послушай меня. – Маскелайн уже взялся обеими руками за дверной засов. – Найди Венна. Расскажи ему о том, что задумала Сара. Ты должен защитить монету. Если Саммер наложит на нее свои когти… – Маскелайн тряхнул головой, и шрам у него на щеке побагровел. – Пирс, ты больше не слуга. Ты герой! Ты – воин, который в одиночку противостоит силам тьмы. Если ты это сделаешь, Венн никогда не сможет отблагодарить тебя в полной мере. – Вы так думаете? – Коротышка выпятил грудь. – Что ж… хорошо. – Готов? – Нет… Послушайте, я не… Маскелайн отодвинул засов. Дверь распахнулась, и в холл вместе со шквалистым ветром ворвались горизонтальные струи дождя. Все возражения Пирса унесло прочь. Он сделал глубокий вдох, запахнул плотнее пальто и исчез, словно превратился в маленький коричневый лист, который забрал с собой ветер. Маскелайн тут же закрыл дверь и задвинул все засовы, потом прислонился к ней спиной и постоял так какое-то время, словно тень. Он смотрел на сырые разводы на потолке и лужи воды на полу, на лестницу, которая вела в пустые коридоры, и на мансарды аббатства. А после позволил себе слабо улыбнуться. Потому что наконец-то остался один. Наедине с зеркалом. Несмотря на отсутствие освещения, он быстро прошел по Большой галерее и вышел на Тропу монахов. Внизу под древними арками пенилась и ревела река, воздух напитался влагой, по стенам стекали струйки воды. Зеркало призывало его. Маскелайн слышал голос, этот странный монотонный вой, который постоянно звучал где-то в глубинах сознания. Частота звука менялась. Зеркало изводило его своей тревогой. Оно словно потеряло свой язык и теперь жаждало только одного – вновь его обрести. – Не волнуйся, – прошептал Маскелайн. – Потерпи. Я уже иду. В лаборатории царила тишина. Мужчина прислушался, потом подошел к сети из малахитовых лент. Зеркало ждало его. Маскелайн знал слова, выкованные на его серебряной раме, понимал их смысл. Он протянул руку, чтобы прикоснуться к ним. Его пальцы гладили древние заклинания, он был там, когда их выковывали много веков назад. – Я вернулся. Я здесь. Теперь только мы вдвоем. Забудь о других, забудь о Венне. Их больше нет. Есть лишь мы. – Он потянулся к новым регуляторам. – Им теперь незачем возвращаться. Маскелайн взялся за переключатель. И тут у него за спиной раздался звук, который заставил его замереть на месте. Звук, похожий на мяуканье и урчание. Послание, идущее прямо из разума, минуя речь и язык. Мужчина в ужасе обернулся. – Так, значит, я не существую? – горько спросил девичий голос. – Или я тоже забыта? Она вышла из тени. Закутанная в грязный плащ. Маскелайн чуть не задохнулся, потому что ему на секунду показалось, что она вернулась из настолько далекого прошлого, что он уже не должен был ничего о нем помнить. – Ребекка? Когда ты… Маскелайн умолк, увидев младенца у нее на руках. Он подошел ближе и посмотрел на круглое заплаканное личико, на крепко сжатые кулачки. – Что там произошло? – Не то, что ты думаешь, – с презрением в голосе отрезала Ребекка. – Это сын Дэвида. Его мать умерла от чумы… Маскелайн облизал пересохшие губы: – Послушай, Ребекка… – Что ты собирался сделать? – Она подошла ближе и склонила голову набок. – Решил оставить их там? Венна, Джейка, Дэвида? Хотел закрыть для них зеркало? Ты ведь знаешь, как это сделать, да? – Маскелайн не отвечал, но Ребекке это было и не нужно. – Я не позволю тебе это сделать. Очевидно, я понятия не имею о том, какой ты и кто ты на самом деле. В этот раз я приготовилась немного лучше, чем в прошлый. Когда зеркало открылось, я придержала свои юбки и смело посмотрела в черную воронку. Как вам это описать? Словно на секунду заглянула в самые далекие глубины космоса, в жуткую пустоту, за самой отдаленной галактикой, где догорела последняя звезда. А когда все кончилось, в моей комнате стало тесно от гостей. Передо мной застыл высокий худой юноша в темном костюме. Я сразу заметила кровоточащую рану у него на плече. Он повалился на коврик у камина. К нему, сбросив странную маску в форме птичьего клюва, кинулся… Наконец-то! Это был Дэвид. – Джейк! – воскликнул он и поднял голову. – Венн! Нужно… Он умолк и огляделся вокруг. Увидел Януса, который спокойно стоял в клетке моего отца. – Что… Дэвид оперативно оценил обстановку. – Боюсь, вы слегка отклонились от маршрута, – с издевкой сказал Янус и улыбнулся. Я налила в бокал немного вина из графина и поднесла его к губам мальчика. Но он выхватил бокал и выпил все одним глотком. А когда пришел в себя, с изумлением посмотрел на меня: – Алисия? Дэвид медленно встал на ноги. – Да, мой дорогой. – Я решила взять ситуацию под свой контроль. – Как же чудесно, что вы все-таки смогли это сделать! А ты, должно быть, Джейк. И я вижу, что ты серьезно ранен. Дитя мое, сядь сюда, пожалуйста. Оба явно были потрясены. – Почему мы здесь? – спросил Дэвид. – Не знаю, – тихо ответил Джейк. И все это время они не отрываясь смотрели на Януса. – Вам не стоит беспокоиться по поводу этого злодея из будущего. – Я заботливо усадила Джейка на стул. – Мы с отцом отлично подготовились. Как видите, он в клетке, из которой ему никогда не выйти. Они посмотрели на меня, как на маленькую девочку. Джейк, довольно красивый молодой человек, сказал: – Вы действительно не понимаете? Это репликант. Он способен проходить через что угодно. – Ерунда. Такое только призраки умеют. – Я расправила плечи и посмотрела на Януса. – Вы можете? Он улыбнулся: – Моя дорогая леди, я бы никогда не совершил подобную бестактность. И в тот момент я осознала, какое зло сидит в этом существе, словно в моей бедной комнате на секунду явило себя нечто темное и бесчеловечное. Я резко развернулась и обратилась к Дэвиду: – Ему нужен браслет. Бегите! Скорее! Но Янус опередил всех. Он протянул руку и оттолкнул меня в сторону, да так сильно, что я споткнулась о скамейку для ног и довольно неуклюже упала на ковер. Джейк вскочил со стула: – Бежим! Он схватил отца за руку и потянул к зеркалу. Раздался громкий взрыв. Я поморщилась. Но ничего не случилось! Янус, как мне показалось, был удивлен не меньше нашего. А потом он рассмеялся так, как будто его это все забавляло: