Бесконечная шутка
Часть 102 из 123 Информация о книге
– У Донни Стотт, как нам стало известно, «кожа как у дипломатического кейса и являет собой превосходную рекламу крема от загара». Я же сам, цитирую, цитата: «человек, который бы не дал бы в долг четвертак собственной матери на резиновый наконечник для костыля». – Это все к тому, что этот случай повлияет на мои шансы поехать на «Вотабургер»? Нванги сломался пополам и хлопнул по колену. Его лицо буквально выглядело как очень темный топор. Текс Уотсон потянулся за консоль, рядом с которой развалился в кресле, и извлек на свет божий особую фуражку Пемулиса, и поболтал ей, как болтают перед собакой, чтобы она подпрыгивала. Откудато из-под кресла Нванги показались аптекарские весы, несколько ювелирных окуляров, запас пустых стерильных пузырьков из-под Визина из тягача и плюс все флаконы с прикроватной тумбочки Трельча, по поводу которых, очевидно, Трельч сожрал целую головку поганого послабительного сыра. Пемулис почувствовал металлический привкус серьезно встревоженного желудка. – Прежде чем продолжать, я требую встречи с завучем. – И снова миссис Хит, которая, судя по всему, не выходит у кого-то из головы, – по его словам, она такой человек, который, цитирую, «плачет от карточных фокусов». Есть и Рик Дункель, который «не смог бы отличить палец от ягодиц даже с анатомической энциклопедией и высокоточным микроскопом». И снова незабвенная миссис Хит, которая описывается как «вечно блуждающая на границе какого-то бескрайнего континента менструальной истерии». Есть и наш многоуважаемый Текс, присутствующий в комнате, описанный как человек с «крошечным шариком с жидкостью на вершине позвоночника», отвечающим за высшие мыслительные функции. – Обс, без шуток: мне нужно переговорить с миссис Инк по важному вопросу. Сообщите ей, что это касается американо-канадских отношений. Смех Нванги был пронзительным и с легким присвистом чайника, как смех всех огромных черных в мире. – Завуч просила тебе сказать, что передает тебе наилучшие пожелания, – он шлепнул по колену три раза. Делинту было не настолько весело, – потому что он, очевидно, ничего не понимал и не любил играть в испорченный телефон, – но все равно довольно весело: – Майкл Мэтью Пемулис, заведующая учебной частью академии просила передать тебе, что администрация слишком озабочена состоянием одного из двух наших лучших на данный момент талантов, который, как стало очевидно, по ошибке принял искусственный стимулятор, запрещенный федеральным статутом, правилами ОНАНТА и разделом об искусственных веществах Устава Энфилдской теннисной академии, чтобы позволить себе лично передать наилучшие пожелания заведующей, а также напутствие, цитирую: «Пусть дорога сама стелется тебе под ноги, как скатерть, куда бы ты ни направил в будущем свои стопы», – Делинт поковырялся в ухе. – Что-то в этом роде. Пемулис стал очень спокойным – лицо как каменная маска. Он очень аккуратно дышал через нос, и воздух в кабинете казался ментоловым. Внутри все стало очень спокойным, формальным и прозрачным как слеза. – Обс, пока еще ничего не записано пером, о чем мы все, – и я тебе отвечаю, и миссис Инк тоже, – мы все пожалеем. Делинт сказал: – Мне дали понять, что ты либо заканчиваешь семестр за свой счет, либо отправляешься в путь-дорогу со своей морской шляпой с двойным дном на ракетке вместо котомки в направлении любого другого учреждения ОНАНТА, и посмотришь, примут ли там старшеклассника без каких-либо положительных рекомендаций – а как я понимаю, администрация говорит, удачи вообще хоть с какими-то рекомендациями. Текс Уотсон вставил что-то про мочу. Пемулис перезакинул ногу на ногу. Делинт взглянул на Нванги. – Я смотрю, парень лишился дара речи. – Я смотрю, ему нечего сказать. – Я не верю своим глазам. – И еще что-то про то, что ты волен прокричать все, о чем угрожал администрации прокричать, с самого высокого холма, какой только найдешь, кроме – в очень скором времени – этого самого. Нванги выдавил сквозь смех: – И что ручки кабинетов администрации заземлены и обиты резиной, административные документы рекриптографированы, зеркала у всех в комнатах реанодированы, а их кромки обработаны деревопластом, просила передать миссис Инк. Карточный шорох крылышек Кабздец-Феи, которую он про себя представляет как фиолетового инкуба с обмякшей улыбкой Па. Пемулис очень спокойно почесал за ухом. – И все это повлияет на «Вотабургер», на мои шансы? Делинт ответил Пемулису, что он его просто убил на хер, пока Уотсон переводил взгляд с лица на лицо, а Нванги качался, присвистывал и хлопал по колену, и Пемулис, закрыв рот и дыша через нос с ужасной легкостью, нашел их веселый настрой почти заразительным. 333. Опубликованные СЛНЗ Массачусетса, где значатся все, кроме самых безумно-наимаргинальных, собрания программ 12 шагов в городе, пригороде, на обоих побережьях, на Кейпе и в Нантакете. 334. Вдохновленный Пемулисом троп Хэла для отказа от тайного ежедневного Боба Х., который поначалу был саркастичной мрачной шуткой, но уже за неделю стал личным описанием Хэла его абстиненции, что, как сказал бы ему любой бостонский АА, не самый перспективный образ мыслей с точки зрения жалости к себе. 335. Для всех, не считая, конечно, определенного предрасположенного типа эротомана, зависимого от порнографии и онанизма, в результате чего расцвела пара исключительно мерзких содружеств 12 шагов. 336. (со слов его потогонного и агора-компульсивного младшего брата, М. Бэйна) 337. Ошибка в латинском se defendendo, обозначающем самозащиту, – sic; либо случайная путаница профессионального юридического термина, либо постфрейдовская оговорка, либо (маловероятно) очень туманная и тонкая подколка Гейтли со стороны Юэлла, знакомого со сценой на кладбище из «Гамлета», а именно акт 5, сцена 1, третья реплика Первого могильщика. 338. Трометамин кеторолака, ненаркотический анальгетик, не более чем Мотрин с претензиями – © Syntex Labs. 339. Международное братство работников энергоиндустрии (International Brotherhood of Electrical Workers). 340. Гиклат доксициклина, внутривенный антибиотик – ®Parke-Davis Pharmaceuticals. 341. Гидрохлорид оксикодона + ацетаминофен, оральный наркотический анальгетик Списка III – ®Du Pont Pharmaceuticals. 342. Или, может, столпотворение. 343. Самодеятельность – термин бостонских АА, означающий завязать с Веществами своими силами без помощи каких-либо реабилитационных программ. 344. Квалификационные стандартизированные предметные тесты повышенного типа СОТа, которые Хэл Инканденца записался сдавать на английском и (парижском) французском. а. Служба образовательного тестирования, Принстон, Нью-Джерси. 345. Корпус Колледжа общего образования на пересечении Содружества и Грэнби, приблизительно в 3 км на восток-юго-восток от ЭТА. 346. Международный аэропорт Монреаль-Дорваль – аэропорт Картьервиль перевели на внутриквебекские перелеты. 347. (которых на ней в самом деле нет, но она брызгалась духами в прошлый раз, когда надевала гуипиль.) 348. Римско-Католическая церковь Святого Колумбы сразу за Брайтонским Центром. 349. Sic. 350. Или лицо, которое корчится в невольном отвращении при виде однорукости или крюка Гейтли, например. 351. Как сумма Первого и Двенадцатого шага, гласит шутка АА: «Я потерял контроль над своей жизнью и хочу поделиться этим с тобой». 352. Отсылка к январю-февралю ГВБВД, когда один или несколько неизвестных намазали некоторые зубные щетки мальчиков и девочек 16 лет тем, что позже опознали как экстракт семян бетеля, чем положили начало панике и междоусобным обвинениям и отправили на процедуру кислородного отбеливания зубов к доктору стоматологии И. Зегарелли около полудюжины эташников, пока манипуляции с щетками не прекратились так же внезапно, как и начались; и даже теперь, девять месяцев спустя, никто не имеет ни малейшего понятия о личностях виновников или смысле затеи. 353. Которая идет вовсе не в Энфилд-Брайтон, но в Роксберри и Маттапан, где лучше не шастать ночью, если ты а) белый и б) временно недееспособный. 354. См. сноску к примечанию 12. 355. Анексия – ®SmithKline Beecham Laboratories. 356. Лево-Дроморан – ®Roche Laboratories. 357. Нуморфан, что-то вроде разбавленного Дилуадида, – ®Du Pont Pharmaceuticals. 358. Первин NX – ®Boswell Medications Ltd., Канада – что объясняет Список III, потому что канадцы, как известно, неадекватны, когда речь заходит о присуждении препарату класса потенциальной опасности. 359. Он же гидрохлорид хлордиазепоксида– ®Roche, Inc. – валиумный транк низшего уровня. 360. Оральный наркотик Списка III стартового уровня, побочные эффекты и негарантированный кайф которого часто толкают наркоманов вверх к субстанциям Списка C–II. 361. Он же сульфат гиосциамина– ®Schwarz Pharma Kremers Urban, Inc. – антиспазматик против чего угодно от колита до синдрома раздраженного кишечника. 362. Он же метаквалон, ныне производится вне юрисдикции ОНАН под товарным названием Парестол. 363. Позже – один из трех членов банды по съему и ограблению люксовых апартаментов, и даже позже – верный напарник Гейтли в его самых катастрофических и дноприближающих кражах со взломом, включая и ограбление некоего Г. Дюплесси, о чем Кайт пожалел экспоненциально сильнее Гейтли, когда AFR с ним закончили. 364. МДА, МДМА («Х»), ММДА-2 («Лодка любви»), ММЛА^ («Ева»), ДММДА-2 («Звездная ночь») и т. д. 365. Учреждение долгосрочного ухода. 366. Довольно подозрительно напоминающий напыщенные работы профессора Г. Блума* о художественной инфлюэнце – хотя и непонятно, как дискурсы Потопа или покойных предков касаются низкобюджетной классики «Клетка» С. Питерсона, которая в основном про то, как крутится перипатетический глаз; разве что дело в том, что Дж. О. Инканденца обожал этот фильм и лепил отрывочки из него или отсылки к нему просто везде, куда только мог; может быть, «дизъюнкция» или «несвязность» фильма на экране и научных дискурсов об искусстве профессора философии как-то подчеркивает смысл фильмаа. *Прим. пер. Гарольд Блум (1930) – американский литературный критик и литературовед, о художественной инфлюэнце не писал. а. Если, конечно, допустить, что в нем есть смысл. 367. Хотя они, как и в изображении организованной преступности в популярном интертейнменте, правда часто меняли мобильники, чтобы избежать потенциальной прослушки и регистраторов звонков, – Соркин покупал новые телефоны и симки или чаще Гейтли брал попользоваться мобильники своих подружек-медсестер и возвращал спустя несколько дней. Одной из самых сложных задач Гейтли на этой работе было запоминать все эти гребаные телефонные номера и адреса люксовых-апартаментов-на-неделю, будучи практически все время под Бам-бамами. 368. Циметидин – ®SmithKline Beecham Pharmaceuticals – 800-мг спансулы от генерализованных черепно-сосудистых проблем (получают его, что интересно, из той же плесени на ржи, что и ЛСД). 369. Наверное, стоит заметить, что в случае двух карт, которые Соркину за этот период пришлось стереть бескомпромиссно, он отказался от услуг Башенблизнецов и взамен привлекал отмороженных бывших квебекских бойцов по имени Демон и Пуанграве, ни один из которых не был обременен какими-либо лояльностями и не состоял в каком-либо сообществе и которые предлагали коллекторские услуги букмекерам и ростовщикам с высоким интересом на обоих побережьях. Гейтли во время принудительного сбора все-таки картанул одного человека, но, по сути, случайно – должник был блондином и пил «Хайнекен», и когда дело дошло до рукоприкладства, брызнул Гейтли в лицо «Мэйсом», и глаза Гейтли заволокло красной пеленой ярости, и когда он пришел в себя, голова должника уже была развернута на 180°, а в одну ноздрю был до донышка помещен баллончик «Мэйса», и Гейтли в жизни не испытывал такого леденящего профессионального ужаса до самого случая с задохнувшимся канадским PIT – который в любом случае произошел гораздо позже и когда Гейтли был уже куда менее склонным к насилию. 370. Очищенный свиной инсулин в цинковой суспензии – ®Lilly Pharmaceuticals. 371. Элитная частная школа близ выступа Метуэна. 372. Наверняка замазка и отъем, т. е. долг и автоматический процент букмекера (обычно 10 % от выигрыша или к сумме замазки), не исключительно бостонские термины. 373. Он же ацетилцистеин – ®Bristol Laboratories – профилактическое средство для ингаляции против посттравматических наростов аномальной, вязкой или застаивающейся слизи. 374. С отчетливым твердым звуком «ч» местного произношения Северного побережья, как в словах «шарм» и «шампанское». 375. Также известный среди пациентов невроурологического отделения под менее чутким названием «Пляска пьяного перепихона», или сокращенно «Три Пэ». 376. Старый добрый Дилаудид от Knoll Laboratories – 666.00 долл./г. оптом и 5 долл./мг. на улице по расценкам на ГБПМ. 377. «Отвертка Филлипса» – водка с молочком магнезии, напиток, который Гейтли считал тошнотворным и про себя называл «лоубол».