Бесконечная шутка
Часть 119 из 123 Информация о книге
215 Герой одноименного вестерна. 216 Сеть ювелирных магазинов. 217 105 килограммов. 218 «Дневники Тернера» – неонацистский роман-антиутопия. 219 От латинского Quo Vadis – т. е. «Камо грядеши», или «Куда ты идешь». 220 43 килограмма. 221 130 килограммов. 222 Лу Гериг – американский бейсболист, в 36 лет заболел боковым амиотрофическим склерозом; эту болезнь в США и Канаде называют «болезнь Лу Герига». 223 Сам-знаешь-чего (искаж. фр.). 224 Эталонный гольфист, который показывает игру на уровне нулевого гандикапа – всегда укладывается в отведенное количество ударов. 225 Кэрри A. Нейшн – участница движения трезвости в период, предшествующий принятию Сухого закона в США. 226 Майкл Милкен (1946) – основатель рынка мусорных облигаций и организатор захватов гигантских корпораций (за один из них, проведенный незаконными методами, и получил 10 лет тюрьмы, из которых по болезни отсидел только около двух лет). 227 Одна из легенд времен начала исследования психоделиков. Майкл Холлингсхед впервые дал Тимоти Лири попробовать ЛСД, которую смешал с сахаром и водой и привез в банке изпод майонеза. 228