Безлюдные земли
Часть 45 из 61 Информация о книге
* * * Неведомые силы подбросили Бергера, он проснулся и сел. Он смотрел невидящим взглядом на лодочный дом, пока зрение снова не начало различать предметы. Среди прочего он различил Молли Блум. Она достала из принтера распечатанную фотографию и показала ее Бергеру. На снимке был скелет Симона Лундберга. — Он охотится за мной, — неразборчиво пробормотал Бергер. Блум закрепила фото на доске и посмотрела на Бергера. Но ничего не сказала. Бергер выбрался из спального мешка, встал и продолжил мысль: — Он ненавидит меня больше, чем мне помнилось. Я приукрашивал свои воспоминания. — Именно так и выживают, — сказала Блум. — Что тебе приснилось? На ней снова были армейские брюки и спортивная куртка. И все же она выглядела как-то иначе. Бергер проигнорировал этот факт и нетвердыми шагами направился к доске. Там он постоял какое-то время, разглядывая портреты жертв Вильяма Ларссона. — Ты была у футбольных ворот? — спросил он. Блум посмотрела на него со своим слишком пристальным вниманием. — Я не понимаю, о чем ты. — Вильяма привязали к штанге. Это было после лодочного домика, ранним летом. Вокруг собралась компания девочек. Ты была среди них? Блум покачала головой. — Я старалась держаться подальше от всех до самого конца учебного года. — Думаю, все твои подруги там были. И я бил его по члену. Мокрым полотенцем. — Вильяма? — Да. Фу, черт. Он впервые посмотрел ей в глаза. В них он прочел сочувствие. Он не был уверен, что хочет, чтобы она ему сочувствовала. Она кивнула, словно хотела скорее выйти из этой тупиковой ситуации, и сказала Бергеру, который до сих пор стоял почти голый: — Иди мойся. Там на улице стоит шампунь. Тогда он понял, что в ней изменилось. Вроде бы у нее слегка влажные волосы? Он постоял под нависающим над дверью козырьком, глядя на занавес из дождя, опустившийся над всем Эдсвикеном. Потом глубоко вздохнул, взял с перил флакон с шампунем и сделал три шага вниз по лестнице, пока ломота не поднялась от пальцев ног по всему телу. Тогда он спрыгнул в воду. Она доходила ему до пояса. Он как будто увидел в свете молнии весь свой мозг, каждое движение мысли в данный конкретный момент. Бергер окунулся в воду целиком и ощутил парализующий холод и — яснее, чем когда-либо — что Вильям чего-то от них хочет. Хочет поговорить с ними. Хочет рассказать историю. И в конце этой истории будет много боли и много смерти. Точка, поставленная смертью. Но тут его легкие рассказали другую историю, о том, что он должен подняться из ледяного холода, и когда Бергер вынырнул, в его мозгу крутилось новое имя. Его осенило. Пока он мылился, его усилия были направлены на то, чтобы закрученные спиралями синапсы сохранили его озарение. Через несколько минут он ворвался внутрь, замотанный в полотенце, и крикнул: — Антон. Блум стояла и смотрела на семь жертв. Бергер заметил, как она быстро вытерла уголок глаза. Потом обернулась. — Что? — Антон, — повторил он. — Главный тиран в нашем классе. Ты его не помнишь? — Я училась в другом классе, как ты знаешь. Я была в восьмом классе, когда ты был в девятом. — Но ты помнишь день святой Люсии? Когда они приклеили корону к волосам Вильяма? Он видел, как она мысленно переносится на годы назад, куда ей совсем не хочется возвращаться. — Помню, — наконец, ответила она. — Там было три девятиклассника. — Антон, Микке и Фреддан. Антон — это тот, кто велел Вильяму петь. — А, этот. «А теперь пой, черт возьми, не стесняйся». — Прямо слово в слово, — удивился Бергер. — Я помню слишком много. И что там с Антоном? — Именно он привязал Вильяма к воротам и стянул с него штаны, а потом позвал туда девочек, чтобы они посмотрели, как он будет его унижать. — И предложил тебе поучаствовать? — Я пришел в ярость, — сказал Бергер. — Может быть, внутри мне казалось, что я хлещу себя. Я пытался выбить из себя трусость. — Что было еще большей трусостью. — Знаю, — глухо ответил Бергер. — Но если Вильям вернулся теперь в Хеленелунд и если все дело в мести за прошлые оскорбления, разве мог он оставить в покое Антона? — А, — снова сказала Блум. — Ты можешь его найти? — Попытаюсь, — кивнул Бергер и направился к компьютеру. Он знал имя, знал год рождения, даже приблизительно помнил дату рождения. Потребовалось не так уж много времени, чтобы отыскать Антона Бергмарка. — Слесарь-водопроводчик, — отчитался Бергер. — Остался в Соллентуне. Работал в фирме у отца десять лет. Унаследовал ее. Называл себя генеральным директором. Потом оформлена нетрудоспособность. — Нетрудоспособность? С каких пор? — Три года. Два с половиной года назад досрочно вышел на пенсию. — Ощутимая перемена. От генерального директора до досрочного пенсионера за полгода. Естественным объяснением является, конечно, та или иная зависимость? — Слишком много деловых ужинов с кокаином на десерт? — предположил Бергер. — Не кажется невероятным. Фирма пошла на дно, банкротство. Развод со второй женой незадолго до этого. Она получила опеку над тремя детьми, один из которых даже был не ее, а Антона Бергмарка от первого брака. — Запрет на общение с отцом? — Не нахожу ничего такого. Зато есть адрес. — Дай угадаю. Центр лечения от алкоголизма и наркомании? — Пансионат «Ласточка», — сказал Бергер. — В центре Соллентуны. Еще не добравшись до цели, они начали замечать признаки того, что что-то не сходится. Пансионат «Ласточка» занимал пару этажей в одном из огромных домов на улице Мальмвеген в Соллентуне, и в длинных коридорах висело многовато для центра лечения от алкоголизма и наркомании вышитых крестиком пословиц в духе «Мой дом — моя крепость» и «В гостях хорошо, а дома лучше». Когда им навстречу выехало первое инвалидное кресло и как минимум девяностошестилетняя дама встретила их словами: «Господин и госпожа Эльфенбен, уже пора выливать горшки?» — их подозрения окрепли. Потом появилась медсестра, вопросительно посмотревшая на гостей. Бергер достал свое удостоверение и спросил: — Какова специализация пансионата «Ласточка»? Их удивило, что медсестра засмеялась, прежде чем ответить. — Когда-то такая специализация называлась гериатрическое отделение. — Пожилые люди с деменцией, которые ожидают смерти? — Не только. У нас есть несколько пациентов помоложе. — Например, Антон Бергмарк? Медсестра кивнула и провела их по коридору до большой комнаты, из окна которой открывался вид на другие многоэтажки. То тут, то там сидело с десяток пациентов. Был включен телевизор, но его, казалось, никто не смотрел. Все, кого успели заметить Бергер и Блум, были пожилыми, все сидели в инвалидных колясках, ничем особо не занятые. Медсестра прошла между ними к окну. Там сидел мужчина в коляске и смотрел в окно на дождь. Он сидел спиной к вошедшим, они видели только сгорбившуюся спину и безвольно свисающие руки, а отражение в окне было слишком нечетким, чтобы что-то им сказать. — Антон? — мягко обратилась к мужчине медсестра. Это не вызвало ровным счетом никакой реакции. Медсестра взялась за ручки кресла и медленно развернула его. И Бергер вдруг увидел пятнадцатилетнего Сэма, который бежит, как никогда раньше не бегал, через траву, которая достает ему до груди. Фигура перед ними медленно повернулась к ним лицом. И это лицо было немыслимо угловатым и бугристым. Кости черепа торчали, словно у статуи, вылепленной художником-кубистом. Бергер и Блум уставились на деформированную голову. С нее на них смотрели темные, скептичные, безразличные глаза. * * *