Безумно богатые азиаты
Часть 20 из 84 Информация о книге
— Тем более не хочу там появляться. Я слишком устал. — Да ладно тебе, это же особый случай. Знаешь, большая удача наблюдать за цветением такого растения, да и весело будет. — Астрид старалась, чтобы голос звучал радостно. — Я был в гостях в прошлый раз, когда таньхуа цвели три года назад, и не думаю, что смогу вынести сегодня такое столпотворение. — Вряд ли соберется много народу. — Ты всегда так говоришь, а потом мы приезжаем к твоей бабушке и оказываемся за столом на пятьдесят человек, а рядом гундосит какой-нибудь придурочный член парламента или кто-то из этой же оперы, — проворчал Майкл. — Это неправда! — Да ладно тебе, ты же знаешь, что правда. В прошлый раз пришлось высидеть целый фортепианный концерт этого Лин Лина. — Майкл, его зовут Лан Лан, и ты, наверное, единственный человек на земле, кто не оценил закрытый концерт одного из известнейших пианистов мира! — Да это была сущая пытка, — буркнул Майкл, произнеся последнее слово на южноминьском диалекте, — особенно в пятницу вечером, когда я вымотан после долгой рабочей недели. Астрид решила, что не стоит давить на него. Очевидно, у мужа в запасе тысяча готовых отговорок, лишь бы не присутствовать на этом ужине. Что он на самом деле собирается делать? Может, та гонконгская шлюшка, которая шлет похабные эсэмэски, в городе? Он собирается назначить ей свидание? — Хорошо, я попрошу кухарку приготовить что-нибудь к твоему возвращению. Что бы ты хотел? — весело предложила она. — Нет-нет, не утруждай себя. Закажу еду с доставкой. Очень правдоподобно. Астрид с неохотой нажала кнопку отбоя. Он собирается заказывать еду, но куда ее доставят? Обслуживание в номерах в каком-нибудь дешевом отеле в Гейланге?[87] Майкл ведь не может притащить эту девицу в нормальный отель, там его кто-нибудь наверняка узнает. Она вспомнила то недавнее время, когда муж мило извинялся за то, что пропускает семейное мероприятие. Тогда он стал бы успокаивать ее: «Солнышко, мне та-а-а-а-ак стыдно, что у меня не получается прийти. Ты уверена, что можешь отправиться туда одна? Не возражаешь?» Но тот нежный Майкл куда-то испарился. Когда именно это случилось? И почему она так долго не замечала тревожных звоночков? С того самого дня в ювелирном салоне Стивена Чиа Астрид пережила своего рода катарсис. Каким-то извращенным образом она даже испытала облегчение, получив доказательство неверности мужа. Ее убивала как раз неопределенность и все эти шпионские страсти. Теперь она, как сказал бы психолог, «училась принимать и приспосабливаться». Она смогла сосредоточиться на полноте картины. Рано или поздно интрижка закончится и жизнь пойдет своим чередом, как и у миллиона женщин, которые молча переживали измену супругов с незапамятных времен. Не было необходимости в истериках и спорах. Да, все избито, хотя каждая глупость, которую натворил ее муж, словно бы списана со страниц дрянного женского журнала, печатающего тесты «Узнайте, изменяет ли ваш муж?». Итак, ваш муж ездит в командировки в последнее время чаще, чем раньше? Плюсик. Вы стали реже заниматься любовью? Тоже плюсик. У вашего мужа появились непонятные статьи расхода, не имеющие объяснений? Два плюсика. Астрид могла бы добавить новый вопрос: Ваш муж получает ночью сообщение от какой-то девицы, которая заявляет, что скучает по его толстому члену? ПЛЮСИК! Снова начала кружиться голова. Астрид почувствовала, как повышается артериальное давление. Ей пришлось присесть на минуту и сделать несколько глубоких вдохов. Почему она всю неделю пропускала йогу, хотя так отчаянно нуждалась в том, чтобы сбросить накопившееся напряжение? Перестань. Перестань. Перестань. Ей нужно было выкинуть случившееся из головы и жить здесь и сейчас. А здесь и сейчас пора было готовиться к ужину у бабушки. Астрид заметила свое отражение в стеклянном кофейном столике и решила переодеться. Сейчас на ней была любимая тонкая туника черного цвета от Анн Демельмейстер, но Астрид решила, что сегодня нужно заявить о себе погромче. Она не позволит, чтобы отсутствие Майкла испортило ей настроение, и больше ни секунды не намерена гадать, куда он пошел и чем занят. Астрид была полна решимости провести волшебный вечер, любуясь цветением таньхуа под открытым небом, и с ней сегодня будет происходить только хорошее, как всегда бывает у бабушки. Молодая женщина прошла в свободную спальню, которая фактически превратилась в дополнительную гардеробную для многочисленных нарядов (если не считать нескольких комнат с одеждой в доме родителей). Помещение было заставлено рядами металлических вешалок с чехлами для хранения одежды, рассортированными по времени года и по цветам. Астрид пришлось выдвинуть одну из вешалок в коридор, чтобы хоть как-то развернуться. Вообще-то, эта квартира была слишком крошечной для семьи из трех человек (даже четырех, если считать няню Эвангелин, которая спала в детской), но Астрид пошла на все эти жертвы ради мужа. Большинство ее друзей пришли бы в ужас, если бы увидели, в каких условиях она живет. Для большинства сингапурцев просторная квартира в Девятом районе — с тремя спальнями площадью две тысячи квадратных футов, с двумя с половиной ванными комнатами[88] и собственным балконом — была бы пределом мечтаний, но для Астрид, которая росла в роскоши в великолепнейшем доме отца на Нассим-роуд, выходные проводила в современных бунгало в Танах-Мера, а еще бывала на обширной семейной плантации в Куантане и в поместье бабушки в Тайерсаль-парке, это было совершенно неприемлемо. В качестве свадебного подарка отец планировал заплатить перспективному бразильскому архитектору, чтобы тот построил для молодоженов дом в районе Букит-Тимах на участке, уже подаренном Астрид, но Майкл решительно отказался. Он был гордым парнем и настаивал на том, чтобы жить в месте, которое ему по карману. — Я способен содержать вашу дочь и нашу будущую семью, — сообщил он ошеломленному будущему тестю. Тот вовсе не впечатлился подобным жестом, а, напротив, счел поступок Майкла глупым. Этот парень собирается на свою зарплату приобрести недвижимость, достойную такой девочки, как Астрид? Да скромных сбережений Майкла едва хватит на первый взнос для покупки частной квартиры, а Гарри считал немыслимым, чтобы его дочь поселилась в субсидируемом государством жилье. Почему бы молодым как минимум не переехать в один из домов или роскошных квартир, которые уже принадлежали Астрид? Но Майкл твердо стоял на своем — они начнут совместную жизнь на нейтральной территории. В итоге был достигнут компромисс. Майкл согласился, чтобы Астрид и ее отец добавили равную сумму к той, что он мог предложить в качестве первоначального взноса. Это позволило получить фиксированную ипотеку на тридцать лет, и таким образом была куплена квартира в кондоминиуме жилого комплекса восьмидесятых годов возле Клемансо-авеню. Пока Астрид рылась среди вещей, ей внезапно пришла в голову забавная мысль: денег, которые она потратила на наряды от-кутюр, хранящиеся в этой комнате, хватило бы, чтобы трижды заплатить за дом размером с их нынешнюю квартиру. Интересно, что бы подумал Майкл, узнай он, сколько у жены недвижимости. Родители Астрид приобретали своим отпрыскам дома с такой же легкостью, с какой другие покупали детям конфеты. За все эти годы было куплено столько домов, что к тому моменту, как Астрид стала миссис Майкл Тео, у нее в распоряжении уже имелся внушительный портфель недвижимости: бунгало у Данерн-роуд, дом в Клементи и дуплекс на Чансери-лейн, несколько исторических перанаканских шопхаусов[89] на Изумрудном холме, доставшихся в наследство от двоюродной бабушки со стороны Леонгов, и множество роскошных кондоминиумов, разбросанных по всему острову. И это только в Сингапуре. Добавьте к этому земельные владения в Малайзии, дом в Лондоне, который Чарли У тайно купил для нее, дом в богатом пригороде Сиднея Пойнт-Пайпер и еще один на Даймонд-Хед в Гонолулу. А недавно мать упомянула, что приобрела на ее имя какой-то пентхаус в новом небоскребе в Шанхае. («Я увидела специальное зеркало в гардеробной, которое помнит все, что ты когда-либо надевала, и сразу поняла, что это место для тебя», — взволнованно сообщила Фелисити.) Честно говоря, Астрид даже не пыталась запомнить всю эту многочисленную недвижимость. Да и бессмысленно было запоминать, поскольку юридически пока что ничего из этого ей по-настоящему не принадлежало, кроме шопхаусов на Изумрудном холме и лондонской квартиры. Пока что. Это было частью родительской стратегии, связанной с порядком наследования семейного богатства. Астрид знала: пока родители живы, она не имеет реального контроля над имуществом, хотя получает доход от недвижимости. Дважды в год, когда все семейство общалось со своими бизнес-менеджерами в «Леонг холдингс», Астрид отмечала, что суммы на личных счетах выросли, иногда до абсурдных цифр, на сколько бы модных платьев она ни разорилась в прошлом сезоне. Так что же ей надеть? Должно быть, пришло время вытащить что-то из последних парижских приобретений. Она выбрала вышитую белую блузку в крестьянском стиле от Алекси Мабия и жемчужно-серые брюки-дудочки «Ланвен», дополнив наряд новыми сережками от ВБХ. Изюминка этих сережек в том, что они выглядят вычурно, поэтому все примут их за бижутерию. На самом деле именно дорогущие серьги приглушили парадность образа. Да, Астрид заслуживала того, чтобы выглядеть сногсшибательно. А теперь, возможно, стоит переодеть Кассиана, чтобы его костюм соответствовал ее облику. — Эвангелин! Эвангелин! — крикнула она. — Хочу переодеть Кассиана. Давай нарядим его в серо-голубой джемпер от Мари-Шанталь. 2 Пейк Лин и Ник Тайерсаль-парк Когда машина Пейк Лин приблизилась к porte-cochère[90], Ник сбежал навстречу по ступеням. — Я волновался, что вы заблудитесь, — сказал он, открывая дверцу машины. — Вообще-то, мы и правда заблудились, — призналась Рейчел, выбираясь из автомобиля и глядя на величественный фасад перед собой. У нее от волнения скрутило живот, и она нервно одернула платье. — Я опоздала? — Нет, все нормально. Простите, я запутал вас с адресом? — спросил Ник, заглядывая в машину и улыбаясь Пейк Лин. — Пейк Лин, спасибо, что подбросила Рейчел. — Ерунда, — пробормотала Пейк Лин все еще под впечатлением от увиденного. Ей хотелось выйти и осмотреть это колоссальное поместье, но внутренний голос подсказал: лучше остаться на месте. Она помялась, надеясь, что Ник пригласит ее выпить, но приглашения не последовало. Наконец Пейк Лин произнесла как можно более небрежно: — Довольно большая территория. Это все принадлежит твоей бабушке? — Да, — кивнул Ник. — А давно она тут живет? — Пейк Лин не смогла удержаться и попыталась вытянуть шею, чтобы рассмотреть дом получше. — С детства. Ответ Ника удивил Пейк Лин, поскольку она считала, что дом принадлежит его деду. Теперь ее так и подмывало спросить: «Кто такая, ради всего святого, твоя бабушка?!» Однако она не рискнула проявлять излишнее любопытство. — Ладно, веселитесь! — Пейк Лин подмигнула Рейчел и одними губами прошептала: «Позвони потом!» Рейчел улыбнулась подруге. — Хорошего вечера. Аккуратнее, — сказал Ник, похлопав по крыше автомобиля. Когда Пейк Лин уехала, Ник обернулся к Рейчел и робко поинтересовался: — Надеюсь, ты не рассердишься… Но здесь не только семья. Бабушка решила устроить небольшую вечеринку, поскольку сегодня у нее расцветают таньхуа. На самом деле все решилось буквально в последнюю минуту. — Она устраивает вечеринку из-за цветов?! — удивилась Рейчел, не совсем понимая, о чем он. — Ну, это очень редкие цветы, некоторые экземпляры распускаются раз в десять лет, а то и реже. Цветут только ночью и увядают уже через пару часов. Зрелище того стоит. — Круто! Вот только я недостаточно шикарно одета для такого случая, — задумчиво сказала Рейчел, глядя на целый автопарк лимузинов, выстроившихся вдоль дороги. — Ну что ты! Выглядишь превосходно! — заверил Ник. Он чувствовал волнение Рейчел и успокаивающе приобнял ее за талию, подтолкнув к входу. Рейчел почувствовала тепло его сильной мускулистой руки, и мгновенно ей стало лучше. Рыцарь в сияющих доспехах рядом, все будет замечательно. Когда они вошли внутрь, первым делом внимание Рейчел привлекли ослепительные мозаичные плитки в просторном холле. На несколько мгновений девушка замерла, зачарованная прихотливыми черными, синими и коралловыми орнаментами, прежде чем поняла, что они не одни. Рядом с круглым каменным столом, заставленным горшками с огромными бело-фиолетовыми орхидеями, молча стоял высокий худощавый индиец. Он церемонно поклонился Рейчел и поднес ей серебряную кованую чашу с водой, в которой плавали бледно-розовые лепестки розы. — Освежитесь, мисс, — сказал он. — Это нужно выпить? — прошептала Рейчел Нику. — Нет-нет, это для мытья рук, — пояснил Ник. Рейчел окунула пальцы в прохладную душистую воду, а затем вытерла мягким махровым полотенцем, слегка смутившись из-за этого ритуала. — Все в гостиной наверху, — сказал Ник, провожая ее к резной каменной лестнице. Рейчел краем глаза вдруг что-то увидела и ахнула — рядом с лестницей притаился огромный тигр. — Это чучело, Рейчел, — засмеялся Ник. Тигр стоял, разинув клыкастую пасть, словно собирался броситься на них. — Прости, выглядит как настоящий, — пробормотала Рейчел, приходя в себя. — Это и был настоящий тигр. Тигры бродили тут вплоть до конца девятнадцатого века, но потом их истребили. Мой прадедушка застрелил эту зверюгу, когда тигр прорвался в дом и спрятался под бильярдным столом, — по крайней мере, так гласит легенда. — Бедняга, — сказала Рейчел и протянула руку, чтобы погладить тигра по голове. Мех показался ей на удивление ломким — вот-вот осыплется под ладонью. — Когда я был маленьким, то боялся его до чертиков, никогда не ходил здесь один по ночам. А еще воображал, что тигр явится ко мне и загрызет, пока я сплю, — признался Ник. — Ты рос здесь? — Да, до семи лет. — Ты никогда не говорил мне, что жил во дворце. — Это не дворец, просто большой дом. — Ник, на моей родине так выглядят дворцы, — сказала Рейчел, глядя вверх на массивный застекленный купол. По мере того как они поднимались по лестнице, все отчетливее раздавались голоса и звуки игры на пианино. На площадке второго этажа Рейчел пришлось потереть глаза, поскольку она отказывалась верить им. Господь мой Иисус! Она на мгновение почувствовала легкое головокружение. Ее будто перенесли в прошлое, в другую эпоху, возможно в кают-компанию океанического лайнера двадцатых годов, идущего из Венеции в Стамбул. Гостиная, как скромно назвал ее Ник, представляла собой галерею, проходившую вдоль всей северной стены дома, с диванами ар-деко, плетеными клубными креслами и пуфиками, расставленными так, чтобы компания могла удобно расположиться. Через несколько дверей можно было попасть на веранду, откуда открывалась панорама парка и веяло ароматом ночного жасмина, а в дальнем конце гостиной молодой пианист в смокинге играл на рояле марки «Бёзендорфер». Когда Ник вел Рейчел по этому космическому пространству, она поймала себя на мысли, что невольно пытается игнорировать окружающую действительность, хотя ей больше всего на свете хотелось внимательно рассмотреть каждую изящную деталь: экзотические пальмы в жардиньерках с изображениями драконов; лампы из алого матового стекла, отбрасывающие янтарный свет на лакированные поверхности из тикового дерева; стены, отделанные серебром и лазуритом и мерцающие, когда проходишь мимо. Казалось, каждый предмет подернут патиной изящества, неподвластного времени, словно находился здесь более ста лет. Рейчел не осмеливалась ни до чего дотронуться. Гламурные гости, однако, вели себя совершенно непринужденно, вальяжно рассевшись на пуфиках с обивкой из чесучи или общаясь с другими приглашенными на веранде, в то время как целая толпа слуг в белых перчатках и форме из темно-оливкового батика кружила рядом, предлагая коктейли на подносах. — А вот и мама Астрид, — пробормотал Ник.