Блэкаут
Часть 19 из 37 Информация о книге
Перепрыгнув через её труп, Сергей выбежал на главную улицу. Его велосипед стоял справа возле здания администрации всего в паре десятков метров, в то время, как слева по главной улице к нему неслась толпа инфицированных. Не теряя ни секунды, Сергей подбежал к велосипеду, запрыгнул на него, сделал ещё несколько выстрелов в направлении толпы, окончательно опустошив барабан, и помчался прочь из деревни. Пока его двухколёсный транспорт набирал скорость, спускаясь вниз по зигзагообразной дороге, инфицированные не отставали. Их было около трёх десятков, и они неустанно преследовали свою жертву. Эти твари спотыкались, падали, но снова поднимались и с неудержимой яростью бросались вслед за человеком. Сергей, совершив очередной поворот, увидел в сотне метров перед собой отряд полицейских, выстроившихся в линию поперёк дороги. - Сюда быстрее! – крикнул Сергею кто-то из них, размахивая при этом рукой. Сергей летел прямо на шеренгу полицейских, толпа тварей бежала в полусотне метров позади. Вдруг центральная часть шеренги расступилась, Сергей влетел в образовавшийся проход и резко затормозил. - Стреляйте! Их всех нужно убить! Эти люди инфицированы! – закричал Сергей. Брешь позади него сомкнулась, и кто-то из полицейских скомандовал: - Огонь! Два десятка стволов одновременно дали залп. Бойцы «Рубежа» планомерно расстреливали толпу короткими очередями. Инфицированные падали на дорогу один за другим - кто-то замертво, а кто-то ещё пытался встать или ползти. Стрелки тут же добивали всех, кто подавал хоть какие-то признаки жизни. Через несколько секунд после начала стрельбы всё было кончено. На дороге осталось валяться три десятка трупов. Сергей бросил велосипед на обочине и подошёл к бойцам «Рубежа». Все они были облачены в баллистические комбинезоны, некоторые так же надели бронежилеты и шлемы. - Калашников, ты что там натворил? – с недоумением спросил один из бойцов в бронежилете и шлеме. Сергей не мог понять, кто это, потому что голос бойца искажала лицевая защита шлема. Не дожидаясь ответа Сергея, боец отстегнул лицевой щиток. - О, лейтенант Купер, - радостно произнёс Сергей, увидев лицо заместителя Дениса. Сергей быстро рассказал лейтенанту и остальным обо всём, что произошло в туристической деревне. Особое внимание он уделил действию вируса и поведению инфицированных. - Они огнестрельным оружием умеют пользоваться? – уточнил старший сержант Ковач, стоявший рядом и державший в левой руке щит. - Насколько я знаю, не умеют, - ответил Сергей. – По повадкам они скорее напоминают бешеных диких животных, чем людей. - Это хорошо, - сказал Ковач. – Значит отсутствие брони у большинства из нас не критично. А вот щит скорее всего очень пригодятся при зачистке зданий. - Согласен, - ответил лейтенант Купер. – Значит так, действуем по следующему плану: убираем с дороги трупы, поднимаемся в деревню, проводим полную зачистку от инфицированных и освобождаем выживших. Далее очищаем деревню от трупов и только после этого заводим туда штатских и их конвой. Сигналом для движения колонны будет запуск зелёной ракеты. Сергей, сколько примерно инфицированных ты насчитал в деревне? - Около пятидесяти, может, немного больше. Вы уложили здесь не меньше половины из них. - Отлично, - одобрительно произнёс Купер, - значит половина работы по зачистке уже сделана. Молодец, что вывел их на нас, это облегчит нашу работу. Спускайся вниз, расскажи всё капитану. Пусть вышлет подкрепление для уборки трупов. А мы пока займёмся зачисткой деревни. - Вас понял, лейтенант, - отрапортовал Сергей, сел на велосипед и умчался вниз по дороге. Протокол беседы с выжившими Выживший №37: Джек Купер, мужчина, 35 лет, лейтенант полиции города Беркан, спецотряд «Рубеж» - Это был ваш первый бой с инфицированными? - Да, если не считать пары одиночных стычек в Беркане. Но тогда мы ещё ничего не знали о вирусе и принимали инфицированных за обезумевших каннибалов. - Да, сержант Вэй рассказывала об этом… Как проходила зачистка деревни? Помогла ли вам информация от Сергея Калашникова? - Безусловно, помогла. Если бы не его отчаянные, хоть и немного безумные действия, мы бы ничего не знали о тварях в деревне. Они вполне могли бы окружить нас на узких улицах и банально задавить числом. - Но как такое возможно? Ведь у вас в отряде было два десятка человек с автоматами. Неужели вы не смогли бы отбиться от нескольких десятков инфицированных? - Доктор Мур, не всё так просто, как может показаться человеку со стороны. Даже если бы у каждого из нас был бы пулемёт с лентой на двести патронов, то при отсутствии информации о противнике это ни разу не гарантировало бы победу. Подумайте сами - Сергей смог пройти половину деревни, прежде, чем на него напали. Нашу группу вполне могло ожидать аналогичное стечение обстоятельств. Сергею очень повезло сразу забежать в дом и забаррикадироваться внутри. А вот мы, уверенные в своей огневой мощи, скорее всего не побежали бы прятаться и наверняка оказались бы в окружении на улице. К тому же изначально я планировал разбить нашу группу на несколько отрядов, чтобы прочесать всю деревню разом. Этот фактор так же заметно уменьшил бы наши шансы при нападении. - Звучит убедительно. Что было с людьми, которые укрывались в доме с Сергеем Калашниковым? Они выжили? - Да. Они хорошо укрепись, так что инфицированные не смогли ворваться в их дом. Как только мы добрались до них, то приказали сидеть внутри, пока не закончится зачистка деревни. - И как вы проводили зачистку, имея всю необходимую информацию? - Большую часть инфицированных мы уничтожили ещё у границы деревни. Подойдя к первым домам, я сделал несколько выстрелов в воздух и все твари, что ещё оставались на улицах, ломанулись к нам. Мы расстреляли их так же быстро, как и тех, с которыми столкнулись на серпантине. После этого разбились на две группы и начали поочерёдно проверять дома, двигаясь вдоль главной улицы. Пока одна группа, под прикрытием щита, осматривала дом, вторая дежурила снаружи. И так дом за домом. В основном они пустовали, но в некоторых оставались одиночные инфицированные, которые оказались заперты и не могли выйти на звуки выстрелов. - Они сами себя заперли? - Можно и так сказать. Судя по всему, некоторые из укушенных людей смогли забаррикадироваться в домах. Но как только инкубационный период закончился, то выйти наружу они уже не могли. Поэтому нам приходилось проверять каждое помещение в доме, каждую кладовую и даже каждый шкаф. Зачастую именно в таких местах мы и находили этих тварей. - Вы проделали отличную работу, лейтенант. Насколько я понимаю, всё прошло гладко и без потерь? - К сожалению, нет. В тот раз потерь избежать не удалось. Эпоха Хаоса, день 22 Денис Савин – Если бы я только знал, что там творится, то ни за что не отправил тебя, - сказал Денис, обращаясь к Сергею. Они оба сидели на обочине дороги, недалеко от места стоянки колонны. - Да ладно тебе, - ухмыляясь, ответил Сергей, уминая выданный паёк. Последний раз он ел больше суток назад. – Как видишь, я цел и даже не потерял твой револьвер. Кстати, можешь его забрать. - Да чёрт с этим револьвером, тебя он мне не заменит. Я просто не хотел, чтобы ты остался без оружия в какой-то момент, потому и предостерегал тебя от его потери так серьёзно. Судя по рассказу, ты всё сделал правильно, - Денис потрепал Сергея по плечу. - Как рука? - Пальцы ещё болят, но кости вроде целы. Челюсти у этих тварей словно тиски. Если бы не перчатки, то мы бы скорее всего с тобой уже прощались. Поскольку человеком мне бы оставалось быть чуть более суток. - Да ладно тебе, всё же обошлось. - Так-то да, но это заставило меня сильно задуматься над тем, что бы я делал в случае заражения. Наверное, просто взял бы револьвер и вышиб себе мозги к чертям. Не хочу становиться одним из них… Хотя нет, мне бы на такое духу не хватило… А ты бы помог мне с этим по-дружески? - Ты это брось, Серёг, - возразил Денис. – О чём ты таком говоришь? - А какие ещё есть варианты? Ты ведь уже знаешь, во что превращает человека этот вирус. Я бы предпочёл покончить с этим в один миг, чем медленно и мучительно превратиться в одного из них. В любом случае финал был бы одинаковым… Вот ты сам как поступил бы в подобной ситуации? Позволил бы кому-то из нас превратиться в одну из тварей или покончил бы со всем одним выстрелом? Денис, опустив голову, ничего не ответив Сергею. Он как будто боялся в чём-то признаться. - Я уверен, что ты сделал бы всё, что нужно, - добавил Сергей. – Ты взял на себя ответственность за всех этих людей. Поэтому тебе в любом случае придётся делать то, что многие сочтут слишком жестоким или неправильным… Хотя, о чём это я говорю? Ты ведь и сам не хуже меня это понимаешь и делаешь всё как надо. Сергей доел, и они оба поднялись с земли. Денис хотел что-то сказать, но его прервали: - Сергей! – послышался звонкий детский голос. К ним подбежала маленькая Сара и схватила Сергея за травмированную руку. Он слегка поморщился от боли, но, тем не менее, стерпел и не стал одёргивать руку, чтобы не расстраивать девочку. - Дядя Дэн рассказывал, что ты отправился на очень важное задание. У тебя всё получилось? И только Сергей открыл рот, чтобы ответить девочке, как его опередил Денис: - Он сделал даже больше, чем от него требовалось. Сергей в одиночку сражался с полчищами монстров, чтобы спасти всех нас. Он настоящий герой. - Ух ты! – воскликнула девочка. - А ты расскажешь мне об этом поподробней? - Обязательно расскажу, но только позже, - с улыбкой ответил Сергей. – Сначала нам нужно подняться вон в ту деревню, это наш новый дом. Там у меня будет много свободного времени, чтобы рассказать тебе обо всех моих приключениях. - Здорово! – радостно воскликнула девочка, продолжая дёргать Сергея за больную руку. Внезапно поблизости раздался возмущённый и до боли знакомый женский голос: - Сара, ты опять за своё?! Я же сказала тебе сидеть на месте. Возле них ожидаемо появилась недовольная Лиза Вэй, которая в очередной раз искала непослушную дочь. Девочка посмотрела на маму, затем молча перевела взгляд на Сергея, как бы намекая ему на то, что ей снова нужна защита. - Прости, дорогая, но в этот раз сама выпутывайся, - тихо сказал Сергей. – Одно дело бороться с монстрами, а другое попасть под раздачу твоей мамы. Мне бы этого не хотелось. Сара опустила голову, повернулась к маме и принялась тараторить, выдумывая оправдания: - Прости, мам. Я увидела Сергея, и он… - Сара замешкалась. - А ты знала, что он герой? Он в одиночку сражался с тысячами монстров и всех победил. Сергей обещал рассказать мне о своих приключениях, когда у нас будет новый дом. Девочка смотрела на маму очень виноватыми глазами. - Ну не злись, мам, он и тебе расскажет обо всём. - Значит, с тысячами монстров, говоришь? – Лиза перевела взгляд на Сергея. - На самом деле их было чуть меньше, - ответил он, - но в целом так всё и было. Я обязательно расскажу об этом вам обеим вечером у камина. - Ух ты! – снова воскликнула девочка. - У нас и камин свой будет? Совсем как в старых фильмах? - Обязательно, – ответил Сергей. - В той деревне почти во всех домах есть камины.