Час льва
Часть 9 из 73 Информация о книге
Вик закусила губу, ощущая, как ее внутренности скручиваются в тугой узел. «Блять, она превращается в сопливую тряпку. Время для тихого отступления». Она взглянула на молодую пару, застывшую от потрясения посреди зала, получила знак одобрения от игроков в бильярд в виде поднятого большого пальца и, потирая свои ребра, пошла к выходу. «Миссия была вполне забавной, правда, совсем не успешной — она так и не добыла книгу, черт». Дверь за ней закрылась, и Вик уже почти успела пересечь парковку, когда услышала голос позади себя: — Остановись, — а затем, словно спохватившись, — пожалуйста. Вик засомневалась, она терпеть не могла все эти слова благодарности. Девчушка двигалась быстрее, чем тараканы на свету. Она добежала до Вик и перегородила ей дорогу: — Папа хочет поговорить с тобой. Вик вздохнула. Ее по-прежнему лихорадило. Она развернулась и направилась в обратную сторону вместе со скачущей рядом Джейми. Мужчина протянул руку, смотря на Вик своими темными глазами: — Меня зовут Калум МакГрэгор. Это мой бар. — Его мозолистые пальцы были теплыми и очень сильными. — Спасибо за то, что помогли моей дочери. — Виктория Вэйверли, и ей не стоило оставаться одной в вашем баре, — ответила Вик прямолинейно. — Нет, не стоило, — он сузил глаза и посмотрел на дочку. Девушка опустила голову: — Мне очень жаль, папа. Я видела, как он собирался уходить, и лишь хотела вернуть свои чаевые. Я не знала, что так выйдет. — Джейми, он чуть не размазал тебя по стенке. — Прости, — прошептала она. Вик подавила улыбку, Джейми обладала замечательной способностью превратить мужчину в зефир. «Надо взять на заметку». — Мы поговорим об этом сегодня за ужином, — сказал он, пока Джейми открывала дверь. Как только девушка подумала, что вероятно избежала наказания, он добавил: — Но до этого времени подумай, пожалуйста, какое наказание ты бы выбрала. Издав вдох, Джейми скрылась внутри бара. — Она не ожидала подобного исхода, — сказала Вик в защиту. — Еще бы, — мужчина, обхватив своими пальцами ее руку чуть повыше локтя, повел девушку к барной стойке. — Что я могу предложить вам выпить? — Просто воду, пожалуйста. Он достал бутылку воды, стакан и поставил перед ней. Облокотившись на барную стойку, мужчина внимательно посмотрел на Вик: — Чем я могу отблагодарить вас за спасение моей дочери? Вик чуть не попросила книгу, но передумала, открыла воду и сделала глоток. «Ей нужна информация о перевертышах. Она должна найти деда Лахлана. Какое место было бы идеальным для разведки и изучения обстановки? Местная таверна». — Мне нужна работа. — Работа? — Калум чувствовал себя так, словно миниатюрная женщина его ударила. «Нанять человека? В его таверну?» Закон Равновесия, который он установил в их городе, должен был соблюдаться, даже если вторая сторона — человек. Он ожидал, что она отклонит его предложение или озвучит конкретную сумму. «И попал в собственные сети». — Мне нужно подумать. Она кивнула и продолжила потягивать воду. Это был самый спокойной претендент на работу, которого он когда-либо видел в своей жизни. Калум изучал Вик несколько минут. Она обладала хорошим, подтянутым телом и красивой грудью. Большие глаза, длинные волосы, в которые так и хотелось запустить свои пальцы, пухлые губы… и целый набор опасных умений, о которых даже и не подозревал ублюдок-дальнобойщик. Калум открыл бутылку воды и для себя, чтобы выиграть время. «Возникало две проблемы. Первая — в коридоре находилась дверь, которая вела прямо в лесные туннели. Заметит ли она оборотней, которые используют ее? Вероятно, нет. Большую часть времени она будет проводить в главном помещении. Помимо той двери, холл также вел в уборные и к черному ходу, поэтому направляющиеся туда люди, не вызовут подозрений. Вторая — как клиенты этого бара, которые в большинстве своем являлись оборотнями, отреагируют на сотрудника… человека?» Некоторые из них, особенно постарше возрастом, ненавидели людей. Но к несчастью для них, если они не хотели жить полностью изолированно от остального мира или в старом районе города без удобств, им приходилось терпеть общество людей. Он посмотрел на противоположный конец комнаты, где Том и Педро играли в бильярд. «Вот с ними точно не будет проблем». Большинству даонаинов было плевать, к какому виду относится официантка, главное то, насколько быстро она подносит им выпивку. Они скорее обрадуются, потому что у Калума имелась нехватка рабочей силы, после того, как Тиффани уехала учиться в колледж. Для тех, кто ненавидит человеческую расу… было на руку то, что она женщина. Даонаины испытывали нехватку в женщинах, и они были в почете и в уважении у самцов. Та забота, которую они проявляли, вполне могла распространиться и на человека. — Мисс Вэйверли, — сказал он, привлекая ее внимание. — У меня нет необходимости в помощи на кухне. И есть официантка на полную ставку, однако я могу устроить вас на неполный рабочий день, — затем он осторожно продолжил, — но время от времени, в баре становится не совсем безопасно. Возможно… — Звучит заманчиво, — она отсалютовала ему бутылкой. — Официантка и вышибала в одном лице. Он сжал челюсти: — Вы не понимаете. Это было предупреждение. Наклонив голову, она насмешливо улыбнулась. Он вспомнил, как она расправилась с тем водителем. Без излишнего шума во время ссоры, и без какой-либо истерики после. — Действительно, о чем я говорю? Могу предложить время с семи до одиннадцати часов во вторник и среду. И с четырех до половины третьего ночи по пятницам и субботам. Я плачу стандартную заработную плату, плюс у вас будут чаевые. Она протянула руку: — Идет. Работа по мне. Калум пожал Вик руку, чувствуя мозоли на нежных пальцах. Он сразу понял, что ей было не привыкать к работе… или к борьбе. — Где вы научились так драться? — Немного изучала боевые искусства. — Предполагаю, вы были отличницей. Да, я верю, что у нас получится сработаться вместе. Вы можете приступить к обязанностям в пятницу. — Замечательно. Теперь ближе к делу, я могу где-нибудь раздобыть книгу? * * * Какой чудесный день. Упражнение «надрать-задницу-плохому-парню» прошло успешно. Новая работа и отличная книга. Довольная сложившимися обстоятельствами, Вик устроилась на качелях, расположенных на широком крыльце. Девушка взяла в руки книгу и начала рассматривать ее. Мягкая, глянцевая обложка. «Клэнси» (прим.: Том Клэнси (Tom Clancy) — американский писатель, известен благодаря детально проработанным с технической точки зрения бестселлерам, посвященным «холодной войне» между США и СССР и событиям после нее). Удивительно, сколько автор знал о секретных операциях. «Возможно, ей стоит сделать заметки». Застонав от боли, девушка подняла ноги и расположила их на перилах. Она не чувствовала боли в ребрах, пока не двигалась. Сейчас боль пронзила так резко, словно ее проткнули ножом в бок. Зато на соседнем столике, у нее был вкусный кофе, который источал приятный аромат. Вдобавок, у нее была книга и удобные качели. Лучи солнца нежно ласкали ее ноги. Густой аромат сырой травы смешивался со свежим ветерком, спустившимся с туманных гор. У нее есть в распоряжении свободное время, ведь к работе она приступит не раньше завтрашнего дня. За исключением того факта, что у нее было искалеченное тело, что она соврала своему боссу и все еще должна сказать какому-то старику о том, что его внук мертв, плюс она должна расследовать происхождение странных тварей, столь похожих на животных, ее жизнь была прекрасна. Вик отпила маленький глоток горячего кофе и замурлыкала от удовольствия. «Кофе и шоколад — создателя мокко обязаны причислить к лику святых». Наслаждаясь напитком, она заметила движение в ветвях большого дуба. Поначалу она напрягалась, потом постепенно успокоилась, ведь для снайпера кроны дерева не были достаточно прочными. Было очевидно, что не ветер повинен в трепыхании веток. «Возможно это кошка, которая залезла на участок?» Осматривая дерево подозрительным взглядом, она медленно раскачивалась на качелях, бросив книгу на колени. Несмотря на свою военную подготовку, она не смогла сконцентрироваться на чтении. Слишком много свалилось ей на голову в последнее время. «Вернулись ли останки Лахлана его семье?» Полиция и скорая помощь были на месте происшествия, и она сомневалась в том, что у Свэйна хватит духа избавиться от тела мальчика. Кофе приобрел тяжелый вкус горечи, как и ее чувство вины. «Ты не имеешь права оставлять своих сослуживцев, черт возьми». Но она сейчас не была в рядах морпехов. В секретных операциях не существовало напарников. Нужно сконцентрироваться на поиске деда Лахлана. Наверняка, люди будут говорить о парне, и вряд ли они подозревают, что он был похищен и, более того, мертв. Так что нужно просто прислушаться к тому, о чем говорят в городе. Это, конечно, займет много времени. «Какое место может быть лучшим для слухов, чем бар?» Она усмехнулась. Это была справедливая награда. Она сыграла в героя, показала себя в правильном свете и получила подходящую работу. Повезло и маленькой девчушке из таверны. Внутренности Вик затянулись в тугой узел, когда ублюдок замахнулся на Джейми. Она должна была вмазать ему по яйцам так, чтобы он не смог доползти до ближайшего грузовика. Но с другой стороны, он поцеловал тротуар, и его лицо превратилось в смачный гамбургер. «Значит, так тому и быть». Вынуждая себя расслабить напряженные мышцы, Вик откинула голову назад. Воздушные белые облака мягко плыли в сторону угрюмых гор. С каждым приближением к вершинам этих молчаливых стражей города, облака становились все темнее. Вероятно, сегодня ночью будет шторм. «Дикая кошка станет бегать в лесу под дождем?» Она, конечно, не знала наверняка. «И как это проверить?» Вик могла выследить пуму в лесу, и если она найдет ее, как ей понять, оборотень это или настоящее животное? Девушка потрогала все еще чувствительное плечо и поморщилась от боли. Учитывая, что она знала, — довольно близко — насколько дружелюбной бывает пума в момент собственной ярости, это не тянуло на план недели. «Охота на пум в лесу отменяется». «Как насчет того, чтобы искать оборотней в их человеческом обличии? Не намного легче. Разве только она будет бегать по городу с электрошокером и тыкать в людей, ожидая превращения в пушистика». Она фыркнула. Между ней и планами на счет переполоха в городе, стоит умник-шериф. Который может совать нос не в свое дело. Он уже и так слишком пристально за ней следил. Вик очень хорошо помнила, как он внимательно изучал ее своими темно-синими глазами. «Твою мать, он выглядел как кот, который наблюдает за муравьем и ждет подходящего момента, чтобы наброситься». Она шумно втянула в себя воздух, при мысли о нем. Шериф вцепился в нее сильными когтями, вцепился и не отпускал. Он обладал мускулистым телом, и аура, которая витала вокруг него, говорила об одном — он воин. Шериф заставлял дрожать все внутри нее. Мужчины вроде него были дьяволами в бою и богами в постели. Вздохнув, она отпила кофе. «Испытываешь продолжительную засуху между ног, а, Вик?» Она не веселилась с тех пор как… С тех пор как порвала с юным интерном госпиталя имени Уолтера Рида. Он был слишком молод, чтобы поддерживать серьезные разговоры, но… ох, он был прекрасно сложен. И это все, что ей было нужно в нем. Забавно, но близкие отношения с ним из-за этой необходимости подтверждали, что она все еще была жива. Ничего не могло продемонстрировать это лучше, чем секс. Но не в этот раз. Быстрый перепих с шерифом мог позволить ей добыть какую-то информацию, но был так же опасен, как тыканье палкой в гремучую змею. Вик чувствовала, что его любопытство не уменьшится, после того как они переспят. Скорее всего, наоборот. С разочарованным вздохом, она допила кофе. «Даже хороший солдат может проиграть». «Хорошо, охота на пум открыта». Она должна просто рассматривать это как способ добычи информации. Нужно узнать все сплетни этого города, понять, чем живут горожане, узнать факты, затем отфильтровать полученную информацию и увидеть к чему или к кому все это приведет. Лахлан сказал, что в этом городке было наибольшее скопление оборотней. Если это так, в конечном счете, она поймет, как вывести их на чистую воду. «Итак, у нее есть план».