Часодеи. Часовой ключ
Часть 7 из 13 Информация о книге
— Елена, ты приглашала Василису в свою школу? — Уголки губ у отца дрогнули. — Забавно… — Очень мило сделать мне такой сюрприз, Нортон, — холодно произнесла Елена. — Я оценила твое чувство юмора. К слову… когда произойдет посвящение? — Завтра в полночь, — ответил Нортон-старший. Краем глаза Василиса заметила еще одного мальчишку, тоже с интересом прислушивающегося к происходящему. Он был ростом с Норта, но пошире в плечах да и постарше — лет шестнадцать-семнадцать на вид. Светло-пепельные волосы мальчишки были чуточку длинноваты и слегка вились, глаза на узком загорелом лице казались чернющими из-за широких темных зрачков. Он заметил, что Василиса смотрит на него, и ответил ей наглым, насмешливым взглядом. — Ну, малышка! — Елена вдруг резко повернулась к Василисе и схватила ее за подбородок. — Надеюсь, мы скоро с тобой увидимся, но уже не в бальной зале. — Вы — чокнутая… — хрипло прошептала Василиса, ей было трудно говорить и даже дышать, ибо рука Елены крепко держала ее. — Это ты — ненормальная!.. — яростно произнесла женщина и так сдавила подбородок Василисе, что девочка чуть не задохнулась. — Елена, я бы хотел поговорить с тобой наедине. — Серые глаза Нортона-старшего полыхнули недобрым зеленым светом. — Ты уже пробовала шампанское? С юга Франции… — Мне сейчас не до шампанского, — отрезала Елена, но отпустила Василису. Девочка тут же закашлялась. Нортон-старший требовательно взял женщину под локоть. — Из гостиной ни на шаг, — бросил он детям и как ни в чем не бывало повел Елену сквозь толпу. Многие останавливали их, пожимали руку Нортону-старшему, с чем-то поздравляли. Елена, казалось, забыла о Василисе и принялась мило щебетать с гостями. — Как жаль, что она не задушила тебя! — Дейла радостно фыркнула. Василиса не ответила: ей было обидно, что отец разрешил этой Елене издеваться над ней. Норт недобро поглядывал на Василису и явно собирался сказать очередную гадость. Но вдруг к ней шагнул тот самый мальчишка, которого она заметила в зале. — Меня зовут Марк, — представился он напыщенно. — Норт много рассказывал о тебе… — Мальчик насмешливо хмыкнул. — Представляю, — процедила Василиса и, развернувшись, пошла к выходу. Она решила закрыться в своей комнате и хорошенько обдумать происходящее. Похоже, эта женщина, Елена, не была сумасшедшей. А значит, стоило поискать в ее словах смысл. В коридоре Василиса обнаружила, что вся компания последовала за ней. Вид ухмыляющегося Норта, фиолетовый синяк которого еще более усиливал зловещее впечатление, абсолютно ей не понравился. — Невежливо уходить, когда с тобой разговаривают, — белозубо улыбнулся мальчик, который представился Марком. — Тем более, если ты — всего лишь фейра. Норт и Дейла, находившиеся чуть позади него, расцвели улыбками. — Она вообще ведет себя невежливо в последнее время, — процедил Норт и коснулся скулы, над которой горел синяк. — А где Эрик и Ноель? — спросила Василиса, чтобы хоть что-то сказать. Она неожиданно вспомнила, что Эрик точно должен быть в гостиной. — Ребятки давно спят, ибо это не их праздник. — Норт сделал шаг к Василисе. Она открыла рот, но тут же захлопнула его: неужели Эрик пришел в гостиную без спроса? Может, чтобы поговорить с ней… Но почему он убежал, если хотел что-то сообщить? Хорошо бы немедленно найти Эрика, но как отвлечь этих троих? — А почему ты здесь? — продолжал наступать Норт. — Ты все-таки будешь на посвящении? — Я ничего не знаю, — раздраженно ответила Василиса, но вышло у нее как-то тоскливо. — И ничего не понимаю… — Если отец подарил ей платье и пригласил сегодня в гостиную, — ввязалась Дейла из-за спины брата, — значит, она будет на посвящении. — Ее нет в списках, — сказал Марк. — Я смотрел. Мне поручили отнести список Елене, и я… хм, краем глаза проглядел его. — Какой список? — удивленно спросила Василиса. — Список первочасников для школ, — ответил Марк не без ехидства. — Тех, что претендуют на Часовой Круг, сейчас же все помешаны на этих состязаниях… Наверное, все дело в том, что ты — фейра. Если это так, я тебе не завидую. — Я не фейра, и вообще — я уже учусь в школе! — возразила Василиса. — Забудь о той школе, — посоветовал Марк, криво улыбаясь. Василиса ошарашенно посмотрела на него: мальчишка был третьим, кто советовал ей забыть о школе. — Но мы пришли сюда не за этим, — внезапно сказал Марк, и улыбка мгновенно исчезла с его лица. — Норт попросил меня научить тебя вежливости… — Он схватил Василису за руку и так крепко сжал, что у нее хрустнули пальцы. — Норт станет великим часовщиком. И унаследует все состояние отца. Пусть он посмотрит, что нужно делать с теми, кто ведет себя плохо… — Господин Эрн! — радостно выкрикнула Василиса. Хватка Марка тут же ослабла, он выпустил ее руку и в замешательстве оглянулся. — Никого нет… — зло начал он, но Василиса уже мчалась по коридору со всех ног. Лестницу она преодолела в несколько прыжков. * * * В библиотеке было тихо и спокойно. Сюда не долетал шум праздника, лишь мирное тиканье настенных часов нарушало тишину. За Василисой могла быть погоня, но вряд ли кто-то из них видел, что она спряталась в библиотеке. Как назло, в коридоре послышалась тяжелая, мерная поступь: сюда явно кто-то шел. Василиса в панике оглянулась. Она не нашла ничего лучшего, чем спрятаться, как и утром, за той же самой малиновой шторой. Чувствовала себя девочка прескверно: казалось, все вокруг сошли с ума, говорили и делали разные странности. Но так просто Василиса не сдастся. Она приготовилась дать отпор своим преследователям, гадая, что будет лучше: вцепиться в горло этому Марку или начать с Норта? Скрипнула дверь. Василиса осторожно выглянула из-за шторы и чуть не вскрикнула от изумления: между шкафов с книгами шествовала целая процессия людей в длинных чернильно-фиолетовых накидках. Их лица скрывали широкие капюшоны, наброшенные на головы. Люди прошли мимо девочки и остановились подле стены, где висели те самые большие часы с башенками, что иногда пугали Василису внезапным звоном. Казалось, они просто выстроились в очередь. Внезапно тот, что стоял ближе всех к стене, вытянул руку по направлению к часам и негромко, но отчетливо произнес: — Переход. Эфлара, замок Черновод. — Это был голос Нортона-старшего. — Разрыв времени: двадцать две минуты сорок секунд. У Василисы перехватило дыхание. Внезапно настенные часы дернулись всем корпусом: закряхтел натужно механизм, мелко задрожали стрелки на циферблате. — Огонь! — негромко произнес Нортон-старший и тут же получил от одного из людей огарок в медном подсвечнике. Фитиль вспыхнул желтым язычком огня. Нортон-старший поднес пламя к часам и некоторое время держал у основания большой стрелки. И тут произошло нечто по-настоящему удивительное. Стрелка вздрогнула и понеслась по циферблату с неистовой скоростью. Одновременно с этим корпус часов начал вертеться вокруг своей оси; повинуясь быстрым проворотам, край циферблатного диска проходил сквозь стену, легко врезаясь в нее, словно раскаленный нож в масло. Василиса хорошенько протерла глаза и даже поморгала для верности. Однако стало еще хуже: стена исчезла. Абсолютно. Вместо нее появилось нечто серое, густое и клубящееся, словно в комнату ворвался туман с предрассветного озера. Нортона-старшего факт исчезновения стены не смутил; он, не раздумывая, решительно шагнул в туманную массу и пропал. Василиса ахнула не сдержавшись. Но, к счастью, никто не обратил на ее возглас внимания. Люди в темно-фиолетовых одеждах были заняты тем, что по очереди исчезали в сером тумане. Лишь последний из них обернулся и оглядел комнату, но, не найдя ничего подозрительного, скрылся за остальными. Воцарилась тишина — пугающая и безмолвная. Осторожно выглянув из-за шторы, Василиса спрыгнула на пол и нерешительно приблизилась к странной стене. Как оказалось вблизи, туман непрерывно клубился и извивался, словно состоял из сотни плотных тучек, вздумавших побегать друг за другом. Поколебавшись мгновение, Василиса быстро погрузила руку в туман и тут же отдернула. Ничего страшного не произошло. Тогда Василиса решилась погрузить две руки. Ничего. Только там, в тумане, было немного холоднее, чем здесь, в библиотеке. И что же дальше? Василиса не была уверена, что стоит продолжать эксперимент. И тут из коридора послышался резкий голос Норта-младшего: — Рыжая в библиотеке! Больше ей негде быть… Ну, сейчас она за все получит! Дверь уже открывалась, и решение пришло мгновенно — Василиса быстро шагнула в серую мглу. …И оказалась в странном узком коридоре. Под ногами были дощечки: они опасно шатались и жутко скрипели, словно Василиса находилась на подвесном мосту, качающемся от сильного ветра. По бокам тянулись длинные ряды больших, в рост человека, песочных часов. В этих странных часах медленно и неторопливо сыпался желтый песок. Неожиданно вся эта конструкция разом пришла в движение: дощечки под ногами заскрипели и зашатались еще сильнее, а часы понеслись куда-то назад, набирая скорость. Василиса широко расставила руки и ноги, чтобы не потерять равновесие, но все равно упала и так, распластавшись, понеслась куда-то вперед. К счастью, вскоре дощечки замедлили ход и, со скрипом затормозив, словно были частью огромного механизма, остановились. Длилось удивительное приключение не больше минуты, но у Василисы возникло странное чувство, будто она проделала долгий и опасный путь. Поднявшись на ноги, Василиса обнаружила, что мост с песочными часами исчез. Вместо него девочку окружали твердые каменные стены, а на одной из них тоже висели часы — точная копия тех, из библиотеки. Сама комната, где очутилась Василиса, оказалась и вовсе необычной: стены, пол и потолок были сделаны из темно-синего, с белыми прожилками камня. По углам, на высоких подставках в виде звериных лап, стояли золотые, в рифленых узорах чаши. В чашах бойко трещало пламя, выстреливавшее пригоршни мелких искр. Из мебели здесь была лишь длинная деревянная скамья, уставленная подсвечниками с толстыми новыми свечами и старыми, почти огарками. Внимательно осмотрев все стены, Василиса обнаружила дверь, искусно замаскированную под цвет и рисунок сине-белого камня, — сразу такую не заметишь. Василиса подошла и разглядела небольшое белое кольцо в том месте, где у двери положено быть ручке. Стоило подумать, идти ли дальше? Но отступать было уже поздновато, и Василиса потянула кольцо на себя. В глаза ударил слепящий свет. От неожиданности девочка зажмурилась, и ей понадобилось некоторое время, чтобы попривыкнуть и вновь открыть глаза. Это место выглядело еще более удивительным — коридор, где стены, потолок и пол сплошь укрывали зеркала. Странный голубоватый свет, шедший неизвестно откуда, множился в бессчетном количестве отражений, потому создавалось впечатление, будто здесь находится добрая сотня включенных электрических ламп. Василисе понадобилось все ее мужество, чтобы сделать шажок в это чудное место. Но ничего страшного не произошло — пол мягко спружинил под ногами, а глаза привыкли к необычному свечению.