Черный Леопард, Рыжий Волк
Часть 104 из 114 Информация о книге
– Кто из… – заговорил было Леопард, но слова его пропали. Подошедший Аеси встал рядом со мной. Обеими руками откинул он капюшон. – Убейте его! Убейте его! – заорал Леопард. Предводительница взвизгнула: – Кто это? Глаза у Аеси побелели. Все лошади до единой принялись прыгать и брыкаться, взвивались в воздух, сбрасывая всадников и лягая любого, кого достать могли. Один воин получил удар по голове. Те, кто держался в седлах, орали со страху, когда лошади с разбегу ударялись друг с другом и нападали на пеших. Три лошади убежали, потоптав копытами двух человек. – Это все он! Это по его воле! – орал Леопард предводительнице. Та ухватила Леопарда за руку, и оба они свалились с лошадей. Большинство лошадей убежали. Кое-кто из воинов побежал за ними, но остановились, потом повернулись, выхватили мечи и напали друг на друга. Вскоре каждый сражался с кем-то еще. Один убивал другого, вонзая тому меч в грудь. Один воин пал от меча в спину. Леопард ударил предводительницу и сбил ее с ног. Сам же, поднявшись, с ревом двинулся на Аеси. Аеси, пока тот приближался, глаз с него не спускал. Дотронулся до виска. Старался разум свой на котяру настроить, но Леопард обратился в зверя и напал. Прыгнул на Аеси, но прямо на него помчались лошади, отсекая его и сбивая наземь. Найка распростер крылья, прошел сквозь сражающихся и остановился возле воина, лежавшего на земле и истекавшего кровью от смертельной раны. Уверен, убеждал его, как ему горестно. И что времени он не терял. Ударил воина прямо в грудь и вырвал его сердце. То же самое проделал он еще с двумя ранеными солдатами, прежде чем все они – и живые, и почти мертвые – не погрузились в сон. Все, кроме предводительницы, что получила колотую рану в плечо. Аеси, подойдя, склонился к ней. Воительница отшатнулась, попыталась ударить его, да только рука ее застыла в воздухе. – Когда ваши братья проснутся утром, они увидят, что здесь произошло. Узнают, что брат поднял меч на брата и погубил многих, – произнес Аеси. – Ты живое зло во плоти. Слышала про тебя. Ты себя против женщин и мужчин настроил. Нечестивая половинка Короля-Паука. – Разве ты не знаешь, храбрая воительница? Обе половинки нечестивые. А теперь – спи. – Я убью… – Спи. Она откинулась спиной на землю. – И приятного тебе путешествия по джунглям сновидений. Это будет последний сладостный сон изо всех, какие ты еще увидишь. Он выпрямился. «Не зевай, я зову трех лошадей», – бросил он мне. Была одна дверь в Кровавом болоте, но она вывела бы нас в Луала-Луала, слишком далеко на север. Поначалу я думал, что Аеси не знает ничего про десять и еще девять дверей, однако он лишь избегал пользоваться ими. Вот что я заподозрил: проход через такую дверь ослаблял его, точно так же, как ослаблял он Ведьму Лунной Ночи. Великое множество неподходящих духов и бесов, что поджидали его в проеме каждой такой двери, набрасывались на него в том единственном месте, где он становился таким же, как и все они, полностью духом безо всякого тела, кого можно было схватить, утащить, с кем можно было сразиться, а то и убить. Размышлял я так: есть то, чего нам не видно, многих рук, наверное, хватающих его со всех сторон, вожделения мщения, циркулирующего в них так же, как когда бегала кровь. – Следопыт! Ты куда пропал? Я тебя три раза звал, – сказал Найка. Он уже уселся на лошадь. Та, по всему судя, волновалась, встревоженная чем-то неестественным на своей спине. Взбрыкнула, стараясь сбросить его, но Найка ухватился за лошадиную шею. Аеси повернулся к лошади, и та успокоилась. Мы ехали в темноте: ночной путь на север, потом на запад, вдоль поросших травами земель, пока не добрались до тропического леса. Не было у него, у этого леса, названия, и я не помнил его по карте. Аеси ехал впереди быстрым галопом в нескольких скачках перед нами, и сам не знаю почему я так подумал, но было похоже, будто он ускакать старается. Или добраться до них первым. Когда он пришел ко мне в Мверу, я сказал ему, мол, можешь взять себе мальца, делать что угодно, хоть распластать его надвое ножом для обрезания – мне все равно, только помоги мне убить крылатую тварь. Только мальца я убью. Не то я весь мир поубиваю. Люди, с кем сталкиваюсь, всю дорогу говорят, что мы воюем. Мы на войне. Стало быть, пусть будут убийства, пусть будет смерть. Пусть все мы сойдем в загробный мир, и пусть все боги смерти судачат про истинную справедливость. Золотистая трава в ночи становится серебристой. Лошадиные копыта выбивали гром из земли. Впереди нас лежала еще более глубокая тьма, непроглядная темень, похожая на горы. Нам видно было ее на равнине, но все равно добираться до нее пришлось до самого рассвета. Скача сквозь темень, думая о нечисти, чуя ее, даже о ней не думая, я не видел Леопарда, пока он не отстал далеко и изо всех сил понукал лошадь, стараясь догнать меня. Я только что не прильнул к своей лошади, пустив ее полным аллюром. Теперь, когда нюх мой чуял его запах, я ощущал, как подбирается он все ближе и ближе. Он рявкал на свою лошадь, пугая ее, пока мы не поскакали на корпус лошади друг от друга, на полкорпуса, голова в голову. Он прыгнул со своей лошади прямо на меня и выбил меня. Я, падая, перевернулся и приземлился сверху него. Все равно мы ударились о траву и, крепко сцепившись, покатились, покатились, покатились, перевернувшись несколько раз. Наконец, мертвый муравейник остановил нас, и Леопард слетел с меня. Упал он на спину и вскочил прямо под мой нож, прижатый к его горлу. Он дернулся назад, и я вжал нож ему глубже в шею. Он взметнул руку, я поднажал, пошла кровь. В лунном сумраке лицо его виделось четко, глаза были широко раскрыты: от потрясения? да; от сожаления? наверное, – почти не мигали, будто умоляли меня сделать что-то. А то и не было ничего этого, что бесило меня. Я не видел его немало лун, ведь я мозги себе спалил мыслями о том, что сделаю с ним, если наши тропки опять сойдутся. Только бы мне на нем оказаться, только бы одолеть его, только был бы при мне топорик или нож. Вроде ножа у его горла. Никакому богу не счесть, какое множество раз я думал об этом. Я мог бы вырезать свою ненависть из него, насколько только вонзенного ножа хватило б. «Скажи что-нибудь, Леопард», – думал я. Слышь, Следопыт, это так-то мы теперь найдем себе забаву, ты и я… чтоб я тебя зарезал и ты заткнулся бы? Но он лишь смотрел на меня во все глаза. – Давай, – произнес Найка Ипундулу. – Давай, мрачный волк. Добей его. Какого б покоя ты ни искал, тебе не обрести его никогда. И покою никогда тебя не отыскать, так что давай. Забудь про покой. Ищи мщения. Продырявь прореху шириной в сотню лет. Сделай это, Следопыт. Сделай. Разве не он причина твоих бед? Леопард смотрел на меня, в глазах его стояла влага. Он попытался что-то сказать, но прозвучало это лишь набором звуков, вроде нытья, хотя был он слишком смел, чтобы ныть. Мне до жути хотелось продырявить что-нибудь. И тут под ним, нарастая, разом загремело что-то. Почва рассыпалась в прах, и его затянуло под землю. Отпрыгнув, я выкрикнул его имя. Он с силой вытолкнул руку из земли и бился, бился, но земля поглотила его. Я поднял взгляд как раз тогда, когда Аеси накинул капюшон на голову. Двадцать пять – Ты убил его! Я выхватил топорик. – Сучий потрох, ты убил его, – сказал я. – Следопыт, до чего ж ты вымотался. В течение скольких лун ты представлял, как убьешь этого зверя. В джунглях сновидений горло ему располосовал. К дереву привязал и сжег его. Тыкал всем, чем только можно, во все части его тела. Ты нож к его шее приставлял. Называл его причиной всех своих несчастий. А вот сейчас вопишь, когда, наконец, добился того, чего желал. – Никогда я такого не желал. – А тебе и не надо было. – Ступай опять ко мне в голову, и ты… – И я – что? – Освободишь его. – Нет. Это тебе не надо было. – Ты знаешь: я убью тебя. – Ты знаешь: у тебя не получится. – Ты знаешь: я попробую. Мы стояли на месте. Я побежал обратно туда, где лежал Леопард. Земля вспучилась холмиком новой могилы. Я уже готов был отрывать его голыми руками, когда позади раздался посвист: порыв холодного ветра, похожий на дымок. Он метнулся в холмик и проделал в нем дыру шириной с мой кулак. – Теперь он дышит, – сказал Аеси. – Он не умрет. – Вытащи его. – Ты бы лучше подумал, Следопыт, чего тебе хочется в эти последние дни. Любви или мести. Того и другого тебе не получить. Дадим ему самому выбраться. Займет это у него сколько-то дней, но сил ему точно хватит. И хватит беситься от ярости. Идем, Следопыт. Сасабонсам днем спит. Они с Найкой сели на лошадей. Холмик был чересчур недвижим. Я отошел, но все еще посматривал. Показалось, что я слышу его, но то были создания утренней зари. Мы ускакали. Утренние боги укротили дневной свет. Лес был уже на виду, но все же не близко. Лошади устали, я чувствовал это. Не стал кричать Аеси, чтоб остановился, хотя он и перешел на рысь. Сасабонсам, должно быть, отправился спать. Я подъехал к Аеси. – Лошадям бы передохнуть, – сказал. – Они нам не понадобятся, когда до леса доберемся. – Не в том дело. – Я остановил свою лошадь и спешился. Найка с Аеси переглянулись. Найка кивнул. Не знаю, как долго я спал, но теплое солнце разбудило меня. Не полдень, но после. Пока садились на лошадей и отъезжали, никто из нас не разговаривал. При ровном беге лошадей мы добрались бы до леса еще засветло. День был жарким, воздух влажным, а мы наехали еще на одно поле брани, след какого-то давнего сражения, с разбросанными повсюду черепами и костями, а также частями доспехов, не взятых в качестве трофеев. Черепа с костями привели к кургану высотой с двухэтажный дом в сотнях, может, двух шагах справа от нас. Курган из древков копий, другого поломанного оружия, щитов, погнутых и треснувших, и костей, дочиста обглоданных от мяса и сухожилий. Аеси остановился и натянул поводья. Он разглядывал курган. Я ни о чем его не спрашивал, Найка тоже. Из-за кургана копий появилось убранство головы, а потом и сама голова. Кто-то шагал к вершине. Лицо в маске из белой глины скрывало лицо, кроме глаз, носа и губ, голова женщины была убрана сушеными фруктами или семенами наряду с костями, клыками и длинными свесившимися до самых плеч перьями. Ее груди и живот покрывала белая глина с полосками, как у зебры, а бедра – юбка из порезанной кожи. – Встретимся у опушки леса, – произнес Аеси и направил лошадь к женщине. Найка прошипел проклятье, какое не могло бы слететь с моих губ. Женщина повернулась и пошла обратно, откуда пришла. Я отъехал и через какое-то время услышал скакавшего за мной Найку. Мы уже какое-то время ехали по лесу, прежде чем кто-то из нас заметил. От травы и поваленных деревьев буш был слишком густым для лошадей, так что мы пошли на своих двоих. – Нам ждать Аеси? – спросил Найка, но я, не обращая на него внимания, продолжал идти. Чем-то этот лес напоминал мне о Темноземье. И не тем, что деревья пробивались к небу, не тем, что растения, пучки трав и папоротники свисали со стволов, подобно цветам. И не тем, что туман стоял такой густой, что казался легкой моросью. Молчание – вот что возвращало меня в тот лес. Тишина – вот что меня беспокоило. Некоторые лианы веревками свисали прямо перед нами. Некоторые загибались обратно и змеями обвивали ветви. Некоторые и в самом деле были змеями. Темнота еще не наступила, зато ни единый солнечный луч не пробивался сквозь эту листву. Только это было не Темноземье, ведь в Темноземье полно было призраков зверья, слышалось воркованье, карканье, повизгивание и выкрики. Тут – никакого рычания, никакого рева. – Вот дерьмо! – воскликнул Найка. Я оглянулся и увидел, как он соскребает с ноги червей. – Черви распознают гниль, когда та на них наступает, – вздохнул он. Я перебрался через поваленное дерево, ствол которого был высотой с меня, и продолжал шагать. Дерево осталось далеко позади, когда я заметил, что Найка за мной не идет. – Найка! По другую сторону лежавшего ствола его тоже не было. – Найка! Запах его был повсюду, вот только дорожки к нему не открывалось. Найка стал воздухом: он повсюду, но – ничто. Я обернулся и успел заметить лишь две широко расставленные ноги, и не успел я разглядеть чего-нибудь между ними, как какая-то белая слякоть влепилась мне в лицо. Он тянул ее с моей головы, с лица, с глаз, что-то и в рот мне попало, на шелк похожее и совсем безвкусное. Я видел, как шелк с моих глаз опутывал меня, крепкий и блестящий, хотя сквозь него виднелась моя кожа. Бабочка, обернутая в кокон. Руки, ноги – я ничем шевельнуть не мог, как ни старался брыкнуть, топнуть, отодрать или вывернуться. Я был накрепко прилеплен к какой-то слабой ветке, сгибавшейся подо мной. Мелькнула мысль об Асанбосаме, бескрылом братце Сасабонсама, скакавшем вверх-вниз по своему дереву, ветви которого были увешаны гниющими женщинами и мужчинами. Вот только тут ничего не гнило. Я счел это за добрый знак, пока не услышал его над собой и не понял, что жрать свое мясо он предпочитает свежим. Он откусил голову маленькой обезьянке, и хвост той безжизненно сник. Разглядел он, что я смотрю на него, лишь когда в пасти исчезло все, кроме хвоста, его он засосал себе в рот со слюнявым чмоканьем. – Чпок-чпок-чпок – только это и могут. Я-то, я-то даже голодный не был. Знаю эту милашку-мартышку, вот мамочка-кипунджи[61] явится искать деточку-кипунджи, я и ее слопаю. Шкодники, такие шкодники эти кипунджи, такая от них сумятица, летают в поисках плодов и такой бардак в моем дому устраивают, да, устраивают, еще как устраивают, всю листву засрали, срут и еще как срут, а моя мамулечка скажет, она сказала бы, мамулечка ничего не скажет, померла она… о, зато говорит она: держи дом в чистоте, не то негодной женщине захочется тебя, вот что она говорит, киппи-ло-ло, вот так она говорит. Он принялся спускаться по стволу дерева, перебирая руками-ногами, как паук, до того опустившись, что терся пузом о кору. Поначалу я подумал: ни один из гоммидов никак не мог быть такой громадиной. Плечи, как у худого мужчины, со всеми мышцами, а вот в плече рука длинная, как ветвь дерева, да и предплечья вытянулись подлиннее, так что вся его рука была длиннее всего меня. Ноги были такими же длинными, как и руки. Вот так и спускался он ко мне: вытянет до конца правую руку и впивается когтями в кору, поднимет правую ногу, перегнет ее над спиной, над плечами и головой и хватается за ствол. Потом в ход идут левая рука с левой ногой, а пузо трется по стволу. Спускался он прямо над моей головой, спускался задом наперед, поднимаясь до пояса и крутясь телом, почти полный поворот делая, и дотягивался до ближайшей крепкой ветки – сначала левой рукой, потом правой, а потом левой ногой и правой, все еще перекрученный в поясе так, что сразу под талией оказывались его ягодицы, а не пах. Выворачивал, только что не ломая, одну руку и вытягивал спину. Уселся на ветке передо мной, колени его спустились ниже моей головы, а руки почти земли касались. А между ног у него свисал поросший волосами мешок крайней плоти, как у собаки, из него-то и вылетела слизь, какой он мне в лицо залепил. Слизь ударила в ствол дерева напротив и обратилась в шелк. Он переполз на тот ствол и выстрелил шелковой нитью обратно в ветку. Потом, ползая по обеим нитям, руками и пальцами ног соткал нечто вполне прочное, чтоб сидеть можно было. И уселся. Кожа серая, вся шрамами и отметинами покрыта, как речная развилка, до того тонкая, что на конечностях видны были все его кровотоки. Лысая голова с пучком волос на макушке, белые глаза без зрачков, зубы желтые, острые, изо рта торчат. – Выбери историю и подари ее мне, идет? Выбери историю и подари ее мне. – Я таких чудищ, как ты, не знаю. Он рыгнул и захихикал, как зашипел. Глянул на меня и оборвал смех. – Выбери историю и… – Он запрокинул обе ноги за плечи, и его волосяной мешок выстрелил шелковой слизью в вышину деревьев. Схватил паутину руками и стащил ее вниз, маму-мартышку. Она верещала: «чпок-чпок», – а он держал ее на весу прямо перед своей мордой. Морда к морде – и мама-мартышка зашлась в визге от страха. Она была меньше моей руки. Чудище разинуло пасть и откусило ей голову. Потом сжевало остальное тело и, причмокивая, засосало хвост. Снова глянуло на меня и облизало губы. – Выбери историю и подари ее мне, идет? Выбери историю и подари ее мне. – Слышал я, что вы, такие, как ты, как раз и раздаривают истории. И враки. И небылицы. – Такие, как я. Как я? Нет никого, как я. Нет-нет-нет-нет. Историю я получу. Своих у меня больше нет. Выбери историю и подари ее мне подкормиться, идет? А то я чем-то другим подкормлюсь. – Это ты проказник и выдумщик. Ты один из Нан Си?[62] А это одна из твоих проказ? Он всем телом ринулся ко мне, вцепившись пальцами ног в ствол, хватаясь руками за ветки, пах его оказался прямо перед моим лицом. Он склонил голову до того низко, что я подумал, что чудище вот-вот облизывать себя начнет, но взгляд его был уставлен точно на меня. – Вот что тебе желательно, я понимаю. Убивать или умирать – смерть все едина. Тебе и то, и то в радость, тебе и того, и того хочется. Я сумею тебе это дать. Только кто такой Нан Си?