Дерзкая темная ночь
Часть 20 из 58 Информация о книге
– Ладно, – с успокаивающей улыбкой говорит Оливер. – Одевайся, и давай поговорим об этом внизу. Я жутко голодный. Взяв одежду из сумки, я иду в ванную, там собираю волосы в пучок и надеваю джинсы и белую футболку. Когда я выхожу, Оливер стоит у окна и смотрит в него. На нем темно-синяя поношенная и от того тонкая и мягкая футболка, поэтому мне хорошо видны крепкие мышцы на плечах и спине. Мое сердце резко сжимается, вынуждая меня закашляться. Он оборачивается на звук и с улыбкой подходит ко мне: – Готова? Я не могу смотреть на него слишком долго. Оливер побрился, но все равно я вижу уже пробивающуюся щетину на лице. Он не меньше чем на пятнадцать сантиметров выше меня, и мне всегда открывается прекрасный вид на его шею, горло и изгиб нижней губы. – Готова. Мы молча идем по укрытому ковром коридору, потом Оливер нажимает на кнопку вызова лифта, отступает и кладет руку мне на поясницу. Этот жест так нежен. – У тебя есть финансовый консультант? – спрашиваю я его. – Мне нужна помощь. – Есть, но он скорее спец по бизнесу. Хотя, может, и тебе будет полезен. – Он, жестом пропускает меня вперед, когда подъезжает лифт. – Пришли деньги от студии. Он кивает, глядя на отсчет этажей. – У меня было схожее чувство, когда умер мой отец. Смесь радости и страха. Ощущение, что бездельнику, живущему с бабушкой и дедушкой и питающемуся консервированными печеными бобами, пришла пора стать взрослым. У меня не было внутренней готовности разбираться с такими вопросами, как планирование бюджета или надежное сохранение финансов. – Ну да. – Я слегка прислоняюсь к нему. От Оливера ощущение именно надежности. – И в общем какое-то время я не думал об этом, пока не стал готов. И пока не понял, что именно хочу сделать с этими деньгами. – Магазин? Он кивает: – Ты тоже поймешь. Просто оставь эту тему в покое, потом сообразишь. Лифт останавливается на третьем этаже, мы выходим и следуем указателям ресторана. – Наверное, стоит купить новую машину. Он смеется. – И я знаю, что хочу свое жилье. Оливер молча идет несколько шагов, после чего спрашивает: – Дом? – Думаю, да. И тут мой мозг сворачивает на мысль, что у Оливера уже есть дом и если у нас что-то получится, а потом выльется во что-то большее, будем ли мы жить вместе? Нужно ли нам тогда владеть двумя домами? – Могу помочь с поиском, – разрушая мои разрастающиеся фантазии, предлагает он. Мы заходим в ресторан и садимся за столик с видом на Санта-Монику. Мы с Оливером ели вместе десятки раз, но сейчас все иначе, хотя я совсем не разбираюсь в таких ситуациях и, может быть, все это только у меня в голове. Может, из-за того, что я позволила вылиться тому потоку чувств, сейчас все ощущается особенным и нагруженным дополнительными смыслами. Что бы сделала Харлоу? – размышляю я. Она бы спросила что-то вроде «все в порядке?». Это действительно так просто? – Все в порядке? – спрашиваю я, претворяя эту мысль в жизнь. Оливер смотрит на меня, вопросительно нахмурившись. – Я имею в виду после вчерашнего вечера… Он улыбается и кладет меню на стол: – Все прекрасно. Харлоу не была бы такой лаконичной. Она объяснила бы, почему спрашивает. Черт, да Харлоу уже сидела бы у него на коленях. – Окей, хорошо. – Я опускаю глаза, изучая огромный выбор вафель. Я чувствую, как на мне задерживается его взгляд, после чего он снова берет в руки меню. А я откладываю свое. – Все уже совсем по-другому, – замечаю я. – Нет, – мгновенно реагирует он, а когда я поднимаю на него взгляд, вижу его улыбку. Он явно ожидал, что я запаникую. Я смеюсь: – А я говорю да. Покачивая головой и глядя в меню, он бормочет: – Чокнутая. – Придурок, – в ответ выдаю я. Подходит официантка и наливает нам кофе. Оливер с улыбкой наблюдает, как я отказываюсь от шведского стола и заказываю блинчики. Он тоже просит себе их и яйца. Она уходит, а он облокачивается локтями на стол: – Чего ты хочешь, Лола? Начать с малого, мой австралиец. – Чего я хочу? – бормочу я, придвигая кофе поближе. Я хочу четче понимать, куда катится моя жизнь. Хочу нарисовать все, что у меня сейчас крутится в голове. Хочу быть с Оливером и не потерять его. – Не знаю. – Я добавляю три порции сливок в кружку. Он скептически вздыхает и кивает: – Не знаешь. Я смотрю, как он почесывает небритый подбородок. Ну ладно. Я хочу целоваться, пока от его щетины не заноют губы. Хочу, чтобы на следующей неделе он меня трахнул. Чтобы будил по ночам, прижимаясь твердым членом. – Что ж, Сладкая Лола, тогда дай мне знать, когда поймешь, – говорит он. Оливер кончиком языка облизывает губы и наблюдает, как я слежу за движением. Он все обо мне знает. Это тоже так просто? – И все? – И все. Я понимаю, что он сейчас словно подошел на мою сторону на теннисном корте и осторожно послал мячик в центр. – Все-таки ты придурок. – Я еле сдерживаю улыбку. Я обожаю его, и так сильно. И эти всепоглощающие и нарастающие эмоции делают мои щеки горячими, а живот скручивают от удовольствия. Не знаю, смогу ли однажды решиться отпустить бортик и поплыть. На панно изображена девушка, держащая в рука сверкающий метеорит. Улыбаясь, Оливер подносит ко рту чашку кофе. * * * Я засыпаю где-то в районе Лонг-Бич, и когда Оливер паркуется недалеко от магазина, он меня осторожно расталкивает. – Спасибо за поездку, – произношу я, когда он достает мою сумку из багажника. Он ставит ее на тротуар и засовывает руки в карманы джинсов, отчего те приспускаются. На нем сегодня красные боксеры. Виден плоский живот. И начало линии бедра. – И спасибо, что съездил со мной, – добавляю я и смотрю в сторону, оттаскивая свой взгляд от дорожки волос. – Я думаю, одной было бы очень скучно. – Всегда пожалуйста, – улыбается он и наставительным тоном добавляет: – А я вот думаю, ты замечательная, Лорелея. Я улыбаюсь ему: