Девять совсем незнакомых людей
Часть 68 из 70 Информация о книге
Два года спустя он женился. Его сын называл его австралийскую жену мамочкой и говорил с австралийским акцентом. И у них родились еще двое сыновей, которые жили жизнью австралийцев в этой счастливой стране. Они играли в крикет на берегу в Рождество. У них был бассейн на заднем дворе, и его сыновья в жаркие летние дни, приехав в автобусе домой, пробегали по дому, сдирая с себя одежду, и прыгали в бассейн. У них был большой круг друзей, некоторые из них заезжали к ним домой без предварительного звонка. Его вторая жена выросла в маленьком городке и говорила грубовато и неторопливо, ее любимой фразой было «подумаешь, фигня», и он любил ее, но бывало, когда он стоял на заднем дворе у барбекю, переворачивал стейки, держа стакан с пивом в руке, вокруг стрекотали цикады, смеялась кукабарра, плескалась вода, пахло репеллентом, раннее вечернее солнце все еще грело его шею, и вдруг без всякого предупреждения перед его взором появлялась Маша – ее ноздри раздувались, ее прекрасные глаза сверкали превосходством, и презрением, и детским смятением. Эти люди! Они такие странные! Много лет он не пытался связаться с ней. Он не послал ей фотографии со свадьбы сына, но пять лет назад, когда родился их первый внук и его поглотила неистовая, всепобеждающая любовь молодого дедушки, он снова отправил ей послание по электронной почте, приложив фотографии младенца, а в теме написал: МАША, ПОЖАЛУЙСТА, ОТКРОЙ. Он писал, что, если она не хочет быть матерью, он в состоянии ее понять, но теперь, если она пожелает, она может стать бабушкой. И разве это не замечательно? Ответа не последовало. Теперь он смотрел на внучку. Ему казалось, он видит в ее глазах что-то от Маши. Держа девочку одной рукой, он достал другой из кармана телефон и сделал снимок ее прелестного спящего лица. Он не сдастся. Когда-нибудь Маша ответит. Даст слабину или найдет в себе силы, но ответит. Он знал ее, как никто другой. Настанет день – и она ответит. Глава 77 Читатель, она не вышла за него, но ради нее он переехал в Сидней, и они жили вместе, и Тони был рядом с ней во время нового взлета ее карьеры, когда первый роман в жанре «романтический саспенс» на удивление оказался хитом продаж. Сюрприз для всех, кроме Джо, которая позвонила ей на следующий день после получения переработанной рукописи и сказала отнюдь не тоном доброй бабушки: «Ну, жопа, в самую точку!» Фрэнсис тоже стала хитом, к ее удивлению, для голландских внучек Тони, которые называли ее бабушкой, а решение голландцев вернуться в Сидней Тони объяснял только благотворным воздействием Фрэнсис. Решение это не имело к Фрэнсис ни малейшего отношения, поскольку Уилл, сын Тони, получил в Сидней назначение. Но его внуки (ее внуки!) были от нее в восторге, и все ее друзья говорили, что это так похоже на Фрэнсис – обходить трудности, направляясь сразу к приятному: любить их и баловать, а потом возвращать родителям. Но они ее простили. Глава 78 Конечно, не каждая история имеет счастливый конец и даже намек на него. Жизнь устроена по-другому. Наглядный пример: Хелен Инат, написавшая рецензию на роман Фрэнсис «Чего хочет сердце», потеряла все накопления в ужасающей, проработанной до тонкостей мошеннической схеме с криптовалютами и остаток дней пребывала в состоянии глубокой депрессии. Но поскольку ее воротило от ловко подверстанных счастливых концов, то ее, надо полагать, это вполне устраивало. Глава 79 Ах, читатель, конечно, она все же вышла за него. Ты встречался с ней. Она дождалась своего шестидесятилетия. На ней было бирюзового цвета платье. На свадьбе было одиннадцать подружек невесты (все старше сорока пяти), тринадцать девочек по традиции разбрасывали перед ней лепестки цветов, паж (карапуз, едва научившийся ходить) нес в каждой руке по миниатюрной машинке «Мэтчбокс». Звали мальчика Зак. На каждом стуле сзади был привязан гигантский атласный галстук-бабочка. Такой бесподобной свадьбы вы еще не видели. * * * notes Примечания 1 Сайт, специализирующийся на советах путешественникам, авторами сайта являются сами пользователи. – Здесь и далее примеч. перев. 2 Намасте́ (санскр.) – индийское и непальское приветствие и прощание; намасте как жест представляет собой соединение двух ладоней перед собой. 3 MeToo (в переводе с английского «И я», в смысле «и я подверглась насилию») – популярный хештег, мгновенно распространившийся в социальных сетях в октябре 2017 г., подчеркивающий осуждение сексуального насилия и домогательств, получивший распространение в результате скандала и обвинений кинопродюсера Харви Вайнштейна. 4 В Австралии, на протяжении многих лет служившей местом ссылки, предок-каторжник действительно является поводом для гордости. – Примеч. ред. 5 Первая строка стихотворения Генри Скотта Холланда «Смерть ничего не значит». 6 Мистер Рочестер – персонаж романа «Джейн Эйр»; Роберт Лоу – американский актер. 7 Культурная апроприация – использование элементов культур малых народов культурой большинства. В данном случае использование элементов экзотической культуры. 8