Дикая весна
Часть 12 из 96 Информация о книге
– Думаешь, он здесь? Мухаммед аль-Кабари. Лицо, известное из газеты «Корреспондентен» и из программ местного телевидения. СМИ представляют его как демагога с бородой, отказывающегося выразить четкую позицию по поводу терактов одиннадцатого сентября в Нью-Йорке и взрывов в поездах в Мадриде. Однако он четко высказался против всякого насилия, вспоминает вдруг Малин, и внезапно ей становится как-то не по себе. Зачем они пришли сюда – так сразу и без всяких доказательств? Зак пытается открыть ворота, но они заперты. Под небольшим окошечком виднеется старообразный черно-белый звонок. Малин нажимает на кнопку, никакого звука не слышно, но уже через две минуты им улыбается поросшее бородой лицо Мухаммеда аль-Кабари. Ему около пятидесяти. Острый нос подчеркивает глубину умных карих глаз. – Я ждал вас, – любезно произносит он на безупречном шведском. – Входите! Малин вопросительно смотрит на него, и он догадывается, о чем она. – Женщины всегда могут зайти сюда, – говорит он. – Как и мужчины. С покрытой головой или нет. Мухаммед аль-Кабари плавно движется в своей длинной белой рубахе. Мечеть состоит из единственного большого помещения с белыми стенами, после небольшого предбанника с вешалкой и маленькой дверцей, за которой, скорее всего, скрывается туалет и комната для омовения. На полу – восточные ковры, плотные и мягкие. – Снимите обувь! Аль-Кабари отдал им это указание отеческим голосом, не оставляющим места для возражений. Помещение оказывается куда больше, чем кажется снаружи, потолок высокий, однако Малин чувствует себя взаперти. Аль-Кабари садится на ковер в уголке и скрещивает ноги по-турецки. Угол освещен падающим солнечным светом. – Садитесь. Малин и Зак тоже садятся на ковер, и аль-Кабари смотрит на них, выжидая, когда они возьмут слово. – Мы пришли сюда в связи со взрывом на Большой площади, произошедшим сегодня утром, – произносит Малин. – Я исхожу из того, что вам известно о случившемся. Аль-Кабари вздыхает, разводит руками. – Это ужасно. – Погибли две девочки, – говорит Зак. – Я понимаю, почему вы пришли, – говорит аль-Кабари, и Малин вдруг слышит свой голос, бормочущий извинения, хотя она никогда не просит прощения в ходе следствия – ни по какому поводу. – Наш начальник отправил нас побеседовать с вами. Вы же понимаете – бомбы и мусульмане. Для большинства в нашем обществе это взаимосвязано. Я прошу прощения, если вы чувствуете себя неоправданно задетым. Аль-Кабари смотрит на них с сочувствием, расправляет на коленях полы длинной рубахи. – Ваш начальник – крещеный курд? – спрашивает он. – Да, это так, – кивает Зак. Аль-Кабари качает головой. – Как много противоречий! – произносит он. – Я тружусь ради понимания и толерантности. Чтобы наша община вошла в общество. Но это совсем не просто. Когда я осудил взрывы в Мадриде, даже в «Корреспондентен» об этом не написали. Похоже, такое мое поведение не вписывалось в их картину мира. Малин озирается – у нее такое чувство, словно за ней следят. Никаких мигающих красных точек под потолком. Никаких камер, записывающих их разговор. «Само собой, тут нет никаких камер. Это моя паранойя». – Разрешите мне говорить без обиняков, – произносит Зак. – Вы слышали или замечали что-нибудь в вашей общине, что могло бы иметь отношение к утреннему происшествию? Аль-Кабари качает головой: – Зачем вам вообще задавать мне этот вопрос? Затем, сделав небольшую паузу, он продолжает: – Я могу заявить, что в моей общине все тихо. Заверяю вас, что такого фанатизма у нас нет. Здесь нет сумасшедших, доведенных до отчаяния подростков или свихнувшихся талибов, скрывающихся в какой-нибудь крошечной квартирке. Могу вам это гарантировать. Здесь только множество людей, пытающихся создать себе мало-мальски приемлемую жизнь. Малин чувствует искренность в словах имама. Скорбь по поводу положения дел. – Сегодня вечером у нас будет собрание. Многие обеспокоены тем, что случилось. Я знаю, что вы должны поймать того, кто убил этих девочек. Я не знаю ничего такого, что могло бы вам помочь. Но призываю кару на головы виновных. * * * Телефон Малин начинает звонить, когда они идут обратно к машине между белыми кирпичными домами Экхольмена. «Папа или Туве, – думает она. – Я должна быть с ними!» Малин вытаскивает из кармана телефон, видит на дисплее номер Свена. Останавливается, нажимает на кнопку ответа, а перед ней в сгущающихся сумерках отчетливо виднеется бритый череп Зака. – Это Свен. Как у вас все прошло в мечети? Вы нашли его? – Мы только что вышли оттуда. Честно говоря, я не думаю, что все это имеет отношение к мусульманам в Линчёпинге. Шансы равны нулю. – Он ничего не знает? – Нет, и у меня сложилось впечатление, что он говорит правду. – Но вы, я надеюсь, беседовали с ним осторожно? Он рассердился, что вы пришли? – Он не рассердился, Свен, а проявил полное понимание. Что-нибудь новое? – Наши люди допросили всех свидетелей, находившихся на площади, пострадавших и всех, кто уцелел, но не пожелал остаться. Однако никто не заметил ничего особенного. Просто ничегошеньки. И еще старик, торговавший сосисками. Видимо, мы пропустили его среди всеобщей неразберихи. Он сказал, что знает Ханну Вигерё, что она иногда приходила на площадь с детьми в первой половине дня. – Это что-то значит? – Она работает в доме для взрослых умственно отсталых. У них скользящий график, и иногда она бывает свободна по утрам, так что во всем этом нет ничего странного. К тому же она некоторое время находилась на больничном, так что у нее была возможность приходить туда. – А Вальдемар и Бёрье – они побывали в банке? – Да, они запросили записи камер видеонаблюдения банка, материалы придут из Стокгольма завтра утром – судя по всему, все хранится в некоей центральной базе данных. Они переговорили и с последними неопрошенными сотрудниками. Никто не заметил ничего необычного или людей, ведших себя подозрительно. Кроме того, я связался с начальником охраны «SEB» в Стокгольме. По его словам, никаких угроз банку в последнее время не поступало. Само собой, он выразил сомнения, что теракт вообще был направлен против них, – он считает, что взрыв произошел именно в том месте по случайному стечению обстоятельств. Однако они закрыли все свои филиалы на неопределенное время. – Они переговорили еще раз с начальником отделения банка? – Да. И он тоже не заметил ничего необычного. Он подчеркнул это. – А Юхан? – Он вовсю занят изучением правых и левых экстремистов города. Пытается собрать все, что нам известно, воедино, найти ключевых лиц, которых мы могли бы допросить, но это сложно – они уже пару лет сидят тихо. – Сюда могли переехать новые горячие головы, – отвечает Малин. – Из Умео, Лунда или Уппсалы. Она слышит, как Свен на другом конце задумчиво произносит «угу». – И еще мы знаем чуть больше о Ханне Вигерё, – продолжает он. – У нее были веские причины находиться на больничном. Ее муж, некий Понтус Вигерё, отец девочек, погиб в автокатастрофе полтора месяца назад. Типичная авария в гололед – ехал на работу, вылетел с трассы и врезался прямо в старый дуб. Сама знаешь, каково было в конце марта, когда дороги обледенели, как каток, а потом сверху присыпало снегом. Он работал в фирме «Тидлундс хиссар» в Чизе. – Что-нибудь необычное в этом ДТП? – Нет, следствие показало, что это просто несчастный случай. – Бедная женщина, – проговорила Малин. – Сначала муж, теперь дети… Просто кошмар какой-то! – Да уж, иначе не скажешь, – вздохнул Свен. – А другие родственники? – Никого не можем разыскать. Никаких бабушек и дедушек, все давно умерли. – Что, и друзей нет? – Нет. Похоже, это семейство варилось в собственном соку. Стоя рядом с Малин, Зак нетерпеливо топчется в траве, глядя вверх на балконы, на которых, словно луны, белеют спутниковые антенны, направленные куда-то в бесконечный мир. – А девочки – их личность формально установлена? – Пока нет. Карин и другие из криминально-технической лаборатории работают вовсю, сравнивая ДНК девочек с ДНК Ханны Вигерё. От Карин пока ничего нового нет. На мгновение в трубке повисает пауза, и Малин вдыхает в себя запахи квартала. Здесь пахнет жареным мясом с примесью тмина и корицы, и Малин, вдруг понимая, что проголодалась, мысленно проклинает людей, которым не хватает ума закрывать окно или балконную дверь, когда они готовят еду. Затем она ощущает в весеннем воздухе горьковатый запах травы и вспоминает, как в детстве носилась по газону на родительской вилле в Стюрефорсе, когда этот запах обещал вечное движение, свободу тела… Как она обожала это чувство, чувство безграничной свободы! – Вы все еще в Экхольмене? – спрашивает Свен.