Дочь олигарха
Часть 7 из 23 Информация о книге
Вечером за ужином Рейчел впервые не притрагивается к десерту. Раньше она и не догадывалась – ну просто, блин, не доходило до нее! – что не притронуться к еде может быть даже приятнее, чем съесть. И почему она никогда так не пробовала? А вот это чувство – отдать свой десерт Доне и смотреть, как она его пережевывает подобно жующей машине, тупой и жирной бетономешалке, как двигается ее дряблый прыщавый подбородок, настолько далекий от того двухмерного идеала, которого все они хотят больше, чем… да блин, больше жизни?! Ведь это прекрасно, и в то же время страшно, и так бесконечно просто и понятно. Рейчел делает глубокий вдох и начинает новую главу своей жизни. Постоянное облако цибета и дубового мха, или чем там их теперь заменяют. В парфюмерии больше не используют секрет пахучих желез змей и кошек, но в спальнях верхнего этажа все равно пахнет так, как будто по-прежнему используют. У Таш флакон в форме пули, запах чуть-чуть напоминает о родине, пахнет сказочными русскими богатырями, большими мужчинами с крепкими мускулами: одетые в кожу и мех, они гонят коней по снежным холмам. Бесплатные образцы, привезенные из Стивениджа, почти закончились. Хорошо, что завтра они едут в Кембридж. Возьмут там новых пробников духов, а еще пополнят запасы сигарет и купят алкоголя для рождественской вечеринки – поминок Бьянки. Они все теперь перешли на более смелые ароматы – те, что сначала им не нравились; те, что, честно говоря, пахнут сексуальными рабынями, которых скармливают тиграм. – Терпеть не могу запах “Герлен”, – заявляет Лисса, запирается в ванной и стоит под душем гораздо дольше, чем принято у нормальных людей. Ее гель для душа пахнет зеленью и чистыми мальчиками. Сквозь шум воды слышно, как она всхлипывает. Все уже знают: после такого обязательно последует классная история. Но хорошие истории надо вытягивать осторожно: так вытаскивают котят из трудных кошачьих родов, так выкапывают из-под земли волшебное сокровище, так – медленно и бережно – производят на свет непомерно крупную какашку. – Эстелла, – говорит Тиффани, прильнув к двери ванной комнаты. – ЭСТЕЛЛА. Не будь такая ду-рра. Наконец Лисса выходит и забирается в постель Дэниель. Глаза у нее красные. На предплечье немного крови. Кровь капает на подушку Дэни, которая совсем недавно была подушкой Бьянки. Интересно, на ней хотя бы наволочку сменили? Может, и нет. Тут наверняка до сих пор повсюду обрывки волос Бьянки и ороговевшие частички ее кожи: блеклые фрагменты мертвой девочки. Лисса вспоминает, как ходила с матерью по магазинам, еще до того, как они с отцом развелись. В маленьком городке с курортным отелем и открыточной главной улицей – может, где-нибудь в Сомерсете? Она тогда услышала фразу хозяйки магазина, завалившей ее мать сексуальной одеждой – ради него, менеджера хедж-фонда из Бостона, который теперь отчим Лиссы и который тогда нарочно трогал ее за ногу, а еще он хочет продать их пони и ударил Сьюз, когда они недавно сильно поссорились, но вообще история не об этом. В магазине были лампы из затемненного стекла, чтобы покупатели казались себе выше и стройнее, это как фильтр в инстаграме, как прóклятое украшение. – Пусть он помнит вас, – шептала хозяйка магазина, обрызгивая мать Лиссы “Герленом”. – Духов всегда должно быть столько, чтобы он вас запомнил, чтобы, когда вы выходите из комнаты, аромат оставался в ней еще не час и не два. Как будто мать Лиссы никогда раньше не пользовалась духами, как будто она и одежды никогда раньше не носила. В гостиничном номере после этого стоял сильный сладковатый запах, мертвые цветы на темной глади озера. “Пусть он вас помнит. Наполните его кабинет своим ароматом. Позвольте ему раскрыть вас, будто цветок”. Вот как она сказала, хозяйка магазина. А пятнадцатилетняя дочь покупательницы все это слушала, хоть и притворялась, что не слушает, а просто стоит и касается пальцами безжизненно висящих вещей на стойке с товарами, гадая, каково это, интересно, быть вынужденной покупать себе джинсы за триста фунтов, а не те, которые продаются в “Топшопе”, где одеваются все ее подружки. Джинсы для мамаш. Для богатых жирных мамаш. Хозяйка магазина раскинулась по прилавку подобно останкам мертвого животного, волосы лоснятся от сухого шампуня, лицо покрыто маской дорогой косметики, которая, впрочем, не скрывает ее тройного подбородка и жадных глаз. В Кембридж они едут на автобусе в сопровождении мисс Эннабел и доктора Моргана. У некоторых учителей загадочная связь, химия. К примеру, всем известно, что доктор Морган ненавидит мадам Венсан. Никогда не встречается с ней взглядом, а когда приходится о чем-то ее попросить – передать книгу, подержать секунду его кофе, пока он найдет ключ, – он делает это неизменно злым раздраженным голосом и в конце просьбы вздыхает. Наблюдать за ними ужасно увлекательно. В обществе друг друга движения их так неловки, как будто они марионетки, управляемые людьми с онемевшими на морозе руками. К несчастью, между мисс Эннабел и доктором Морганом никакой химии нет. Но зато что-то происходит между доктором Морганом и Бекки с плохими волосами. Она нахально усаживается с ним рядом, чтобы “помогать считать людей”, которые входят и выходят. В принципе, это, конечно, нормальное занятие для того, кто планирует стать старостой, но тут явно что-то еще. Он посматривает на нее как-то уж чересчур часто, а потом бледнеет, как будто его вот-вот вырвет. В Кембридже они паркуются рядом с железнодорожным вокзалом, так что до города пилить пешком прилично. Лисса тут живет не очень далеко, их деревня от станции милях в пяти, так что она хорошо ориентируется. Здесь останавливается ее автобус, когда она приезжает домой на каникулы. Иногда у них гостит Рейчел, она катается на пони Сьюз, и подруги выполняют Сьюзовы поручения: Сьюз – это гламурная старшая сестра Лиссы, ей теперь уже не до пони. У нее длинные светлые волосы, она тощая, но при этом лифчик у нее пятого размера. Ей часто делают предложение в общественных местах, мужчины опускаются перед ней на одно колено прямо посреди улицы или в фойе кинотеатров. Интересно, каково это – когда тебе делают предложение, а вокруг стоит кислый запах дешевого попкорна и фабричного масла. И к его колену прилипает всякое дерьмище. Но все обожают истории про Сьюз. Яблочки с гнильцой быстро откатываются от основной кучи. Катятся по узенькой улочке, мимо одного из университетских зданий. Сегодня они ведут себя поприличнее, чем в ту поездку. Мисс Эннабел строже мистера Хендрикса. К тому же она разбирается в юбках. Так что на Тиффани сегодня что-то твидовое, а не кожаное. Розового цвета. Она подвернула юбку несколько раз, получилось довольно коротко. У Лиссы юбка-тюльпан из “Топшопа”, ее не подвернешь, но она и так достаточно короткая. Таш опять все в той же юбке “Хэлперн” – как-то не сообразила купить другую. В конце концов, ведь у ее матери всего по одному – одна юбка, одно платье, одна пара брюк и одна пара джинсов “Ливайс”, о которых она, видимо, когда-то страстно мечтала. Еще у нее есть шуба, подаренная мужчиной. Все остальное – одежда для дома, а еще – старая аэрофлотовская форма стюардессы, мать не хочет ее выбрасывать. Это капсульный гардероб – капсульный гардероб бедной женщины, которая когда-то была красива, которая до сих пор бегло говорит на английском, но которую никто почти не понимает. Только вот этого мира – мира, где раньше жила Наташа – больше как бы и нет. Он заперт в ином измерении, как Колины пришельцы. Существует только этот мир, мир блеска, которым правит Наташин отец. Только вот где же он сам? Тетя Соня что-то говорила о том, что на Рождество он отправится в “замок”, но Таш понятия не имеет, что это значит. Какой еще замок? Девочки взяли с собой рюкзаки для алкоголя и сигарет. Мисс Эннабел уже успела взглянуть на рюкзаки с подозрением, но ей тут же твердо разъяснили, что это – забота об окружающей среде, или, может, она не понимает, что у нас нет Планеты Б? Может, она не в курсе, скольких черепах приходится убить, чтобы произвести один-единственный пластиковый пакет? При упоминании черепах доктор Морган пронзил их смертельным взглядом биолога, но тут Бекки с плохими волосами попросила его достать ее рюкзак с багажной полки и тем самым непреднамеренно урегулировала вопрос ношения рюкзаков. Зачем она-то с собой рюкзак притащила? А, неважно. Яблочки закатились в “Джон Льюис” и попросили пробников духов, но в этом большом университетском городе компания длинноногих девушек производит не такое яркое впечатление. Девушек с избытком хайлайтера на лице и безумными пятнами румян не запугать острыми скулами, как тех, из Стивениджа. Для того чтобы их скулы возымели здесь должный эффект, надо найти мужчин: отчаянных мужчин без жен и угрызений совести. Сьюз любит выпивать в пабе под названием “Марионет” (“выпивать в”, а не “бывать в”), где пятничными вечерами многие делают ей предложение. Лисса вводит в приложение “Карты” название легендарного места, о котором она столько раз слышала, и подгнившие яблочки катятся дальше, подгоняемые подсказками Сири, пока наконец не оказываются где-то на задворках, на узкой грязной улочке, где пахнет смертью и гниением. Никто не говорил им, что паб находится в такой дыре. Им вообще туда можно? Никому не хочется, поэтому Таш идет первой. Вряд ли это хуже, чем то, что было при коммунизме. Ну, чем рассказы про то, что при нем было. Деревянная дверь закрыта. Таш поворачивает ручку, толкает и приоткрывает на небольшую щелочку. Наружу тут же просачивается духота. На пороге пахнет мужчинами – объемными телами, эрекциями, жестоким смехом, потому что ты стоишь не там, где надо, и спрашиваешь не про то, к тому же ты ребенок, так что знаешь что? для тебя никакой эрекции и никакой водки с апельсином, потому что это детский напиток, и вообще такие вещи надо бы понимать, и где твои родители? Вот да: где ее родители? Подгнившие яблочки катятся обратно и закатывают в старческую кафешку с пыльными пирожными и сероватыми кружевными салфеточками. Здесь они, по крайней мере, знают правила. Тут старые курицы, похожие на Син-Джин и мисс Эннабел, кудахчут над фотографиями внуков (этого у Син-Джин и мисс Эннабел, конечно, нет, потому что они трагическим образом посвятили свою жизнь школе). Тут подают бисквит с вареньем цвета обильных месячных, жесткие круассаны и меренги, похожие на сиськи Тиффани, только розовее. Лисса отправляет сообщение Сьюз: “Мы в Кембридже. Ты не могла бы купить нам алкоголь для вечеринки в честь конца семестра?” Сьюз присылает ответ: “Иди нахрен”. Лисса предпринимает вторую попытку: “Пожалуйста пожалуйста пожалуйста моя любимая сестренка!” Через некоторое время Сьюз отвечает – присылает название маленького магазинчика, который торгует алкоголем без лицензии, его владельца зовут Боб. “Он любит молодых девочек. Только я вам этого не говорила. Просто улыбнитесь и дайте ему заглянуть под майку – он тогда не будет требовать паспорт. Если скажешь маме, тебе конец”. “Малибу” похож на лекарство. А Таш думала, он вкусный. Думала, это кокосы, далекие острова и каникулы – ну, правда, Таш никогда не бывала ни на каких далеких островах. До того как приехать сюда, она даже на самолетах не летала. Они с Тиффани заперлись в ванной на своем этаже с одной бутылкой “Малибу”, а Лисса, Рейчел и Дэниель – в другой ванной с другой бутылкой, хотя Рейчел наверняка почти не пьет, она теперь вся такая за здоровое питание. Доне ее религия запрещает пить, поэтому она стоит на стреме. Ну почему “Малибу” такой невкусный? Это такое же разочарование, как когда куришь в первый раз или в первый раз пьешь кофе. Интересно, есть какой-то возраст, когда все это начинает нравиться автоматически, или этому нужно учиться? Таш сидит на полу ванной, ей холодно. Тиффани расположилась в ванне, одна нога свисает наружу, поверх черного платья в обтяжку накинут шелковый халат. – Мерр-зооост, – говорит Тиффани. – Ага, – соглашается Таш. – Oui. Je sais. Mais[21]… Она пожимает плечами и делает еще один глоток. – Ти кудаа на Ррождест-воо? – спрашивает Тиффани. – К тете Соне, – говорит Таш. – В Лондон. А потом в какой-то замок. Не знаю. – А твоя мать? Таш опять пожимает плечами. Вкладывает бутылку в руку Тиффани, переброшенную через бортик ванны. Ногти на руке покрашены странным восточным оттенком зеленого – почти синим. – В России холодно. Лучше остаться здесь. А ты? – Paris, bien sûr [22], – отвечает Тиффани. Для нее всегда существует только два места: то, в котором она находится в данный момент, и Париж. – Почему ты учишься в Англии? – спрашивает Таш. – C’est[23] дешево, – говорит Тиффани. – Thérèse тут. Мой отец – кузен ее отца, вот. Они богатые, вместе трраховая компани-и. Траховая? А, понятно: страховая. Таш забирает обратно “Малибу” и делает еще глоток. – Ну и что с того, что они богаты? – Богатые люди очень économique [24], знаешь. А ты почему тут? – спрашивает Тиффани. – Я своего отца не знала до прошлого года. Он меня нашел. Он богатый. – Mais[25] не такой богатый, – говорит Тиффани. – Потому что это так дешево приехать сюда. – Может быть. Я не знаю. Кажется, у него есть вертолет. – Quoi? Таш изображает, как будто летит за штурвалом. Когда Тиффани говорит “l’avion”, она мотает головой и крутит поднятым вверх пальцем. – А! Вертоле-э-эт, – догадывается Тиффани. Таш смеется. – Я же так и сказала, Эстелла. – Je suis pas Estella. Je suis[26] тетя Соня, – говорит Тиффани и подмигивает. – Et moi?[27] – Ты – прринсес Авгууст, – говорит Тиффани. На секунду задумывается и добавляет: Avec les GHDs[28]. Принцесса Августа, у которой есть щипцы для распрямления волос. – Да, возможно. По-моему, Бьянка была больше похожа на принцессу Августу. – Oui, – отвечает она со вздохом. – Бьянка. Таш тоже вздыхает. – Да. – Quand même, ceci est un privet school pour les économiques. Les pauvres[29]. Les pauvres pêcheurs. Бедные рыбаки. Таш смеется. – Les рыбаки, – говорит она. – Les фишмены. Это школа для рыбаков? Тиффани тоже смеется, запрокинув голову на белый фаянс старой ванны. Она широко распахивает свои зеленые глаза, и в них Таш видит безупречную простоту, безупречную дружбу. Они с тем же успехом могли быть малышами в ясельной группе или котятами в корзинке. Она делает глоток из бутылки, но обнаруживает, что там почти ничего не осталось, и передает ее обратно. Никаких особенных изменений она в себе не ощущает, если не считать того, что хочется раздеться и попросить Тиффани повторить мастер-класс по заклеиванию скотчем сосков, который она давала им на прошлой неделе, а еще хочется написать Коле и сказать ему, что на самом деле ей нравится его язык и… Таш с силой моргает. – Не фишмены, – говорит Тиффани. – Бедные богачи. Les pauvres riches. – Такое бывает? – Mais oui. – Ты себя чувствуешь пьяной? – Oui. – Пойдем на дискотеку? – Oui, Estella! Встать оказывается труднее, чем они предполагали. Они смеются и садятся обратно. Может, попробуют еще разок через десять минут, а может, вообще никогда больше не будут вставать. Возможно, им придется остаться здесь навсегда. Они – сухая трава. Бессмысленные пушинки. Это жутко смешно, и…