Дом с секретами
Часть 7 из 7 Информация о книге
– Спасибо, дедушка. Мне так нравится моя комната. Она – розовая. Девочка обошла спальню, дотрагиваясь до всего, что было розовым, будто этот цвет представлял для нее самую большую ценность во всем мире. – Эээ … Я… Я специально не поставил в ваших комнатах много мебели, – наконец произнес Моррис. – Знаю, что тебе еще нужен письменный стол. Но я подумал, что ты захочешь, чтобы тебя окружали привычные для тебя предметы. Скажи, если тебе нужно что-то еще. Уверен, мы найдем в отеле все необходимое. – Папа, я чувствую невероятное облегчение оттого, что сбежала от Лиама. Ты даже не представляешь, как много это значит для меня. Мадлен подошла к окну, откуда открывался вид на аккуратные зеленые лужайки, старый сад в викторианском стиле. Вдалеке были видны оголившиеся деревья, с которых октябрьские ветра оборвали почти все листья. Слева от дома стояла старая разрушенная теплица. Она была построена из дерева и стекла, но сейчас некоторые ее деревянные части сгнили, и, судя по всему, уже много лет на одной из ее сторон отсутствовали куски стекла. Повсюду были густые, переплетающиеся между собой заросли сорняков. Казалось, что сад пытался выжить, но в то же самое время скрыться от посторонних глаз. Рядом с теплицей находился огород, но только половина его была засажена. Овощи и травы словно вросли в низкие кирпичные стены и, конечно, были непригодны для кухни отеля. Другая половина сада была окружена такими же стенами, но они заросли высокими летними сорняками, которые пожелтели с наступлением осени. Отец тоже подошел к окну и посмотрел на сад. – Извини за столь унылое зрелище. Скоро теплицу должны будут отремонтировать. Она была последней в списке дел по реставрации территории, а у нас закончились деньги. Кроме того, многие из гостевых комнат не выходят на эту сторону, поэтому я решил сначала заняться домом, комнатами и кухней. Какое-то движение вдалеке в лесу заставило Мадлен прищуриться. Между деревьями она заметила Бандита. Тот шел легко, несмотря на то, что нес на плече огромную сумку и держал в руке связку фазанов. – Тот человек, – сказала она, указывая на идущую фигуру, – что он делает здесь, в отеле? Отец всмотрелся вдаль: – А, его имя Кристофер, но все называют его Бандитом. Да, он здесь работает. Он – егерь, а также помогает в саду, рубит дрова для каминов. Кроме того, он обеспечивает нам некоторую безопасность, и ты в этом убедилась прошлым вечером. Кристофер живет в сторожке у ворот на нижней границе поместья. Она принадлежит его отцу. Этот человек работает на меня с тех пор, как уволился из морской пехоты. Кстати, он поставляет нам дичь к столу. А почему ты спрашиваешь? Мадлен на секунду задумалась, вспомнив ту каменную сторожку возле ворот. Она была в запущенном состоянии, огорожена забором, состоявшим из четырех секций, сваренных из белого арматурного железа, которое уже поржавело, и расшатанной металлической калитки. Белая входная дверь и белые деревянные окна явно нуждались в покраске, а весь дом – в капитальном ремонте. Впрочем, было очевидно, что и травяная лужайка, и сады требовали ухода. – Нет, ничего особенного. Понимаешь, я столкнулась с ним прошлым вечером. На самом деле он налетел на меня, как бешеный бульдозер, и чуть не сбил меня с ног. На ее щеках проступил румянец, когда она попыталась вспомнить, сколько раз он оказывался рядом с ней. После их последней встречи прошлым вечером Мадлен решила, что ей, пожалуй, не стоит видеться с ним как минимум пару дней. – Мне кажется, что он тебе не нравится. Мадлен наблюдала, как Бандит вышел из леса и направился к дому. Он выглядел стройным и мускулистым, и в нем было что-то такое, отчего она приходила в бешенство. Он не только бесцеремонно швырнул ее на землю, но даже не извинился. Давно не стриженные волосы, заросший щетиной подбородок, глупое прозвище. Что в нем могло ей понравиться? – Я его не знаю. – Мадлен не захотела делиться своими мыслями. – Поверь мне, Кристофер еще никому не причинил зла. Он славный малый. Кроме того, тебе придется к нему привыкнуть – он здесь часто бывает. – Прекрасно! Он меня раздражает. Напоминает перевозбужденного бабуина. Отец расхохотался: – Милая, поверь мне, этот человек совершенно безобиден. Кроме того, он охраняет отель. Если хочешь, избегай его. Каждое утро он приходит сюда завтракать, и Номса обычно передает ему пирог к чаю, который печет у себя дома. Она любит его кормить, а он, судя по всему, обожает ее еду. Это хороший ритуал, и нам всем он нравится. – Они что, пара? – спросила Мадлен и повернулась к кровати, на которой удобно устроилась Поппи, положив рядом с собой розового медведя-гиганта. Отец снова рассмеялся: – Бандит и Номса? Боже, разумеется, нет, они не могут быть парой. Подожди немного, ты скоро с ней познакомишься. Ее позабавит твое предположение. Она слишком стара для того, чтобы быть его подругой. Остаток дня Мадлен провела в своей комнате. Она распаковывала коробки, принесенные грузчиками, а Поппи мирно спала в своей новой кровати. В углу комнаты стоял ее письменный стол, ноутбук, коробка со скоросшивателями, заполненными материалами ее исследований, и многочисленные коробки с книгами. Она подумала, что, возможно, ей стоило попросить книжный шкаф, но в конце концов решила оставить все вещи в коробках. Меньше всего ей хотелось быть обузой и остаться здесь надолго. Мадлен дала себе обещание, что, как только у нее будет достаточно денег, она снимет небольшой коттедж с садом, в котором сможет играть ее дочь. Поппи проснулась и пришла в восторг оттого, что, пока она спала, в ее комнату внесли все ее игрушки, множество плюшевых медвежат, ее личную подушку и корзины, заполненные ее одеждой. К тому моменту, когда она закончила разбирать все свои вещи и размещать их там, где ей хотелось, ее кровать превратилась в огромную гору плюшевых медведей, а она сама сидела в самом ее центре с лучезарной улыбкой на лице. – Мамочка, посмотри на меня. Теперь они все вокруг меня. – Поппи, ты действительно собираешься спать со всеми этими медведями одновременно? Поппи выбежала из своей спальни и запрыгнула на кровать матери. – Нет, я буду спать в этой большой кровати вместе с тобой, – засмеялась она. Мадлен мотнула головой: – Нет, не будешь. Эта большая кровать предназначена для твоей мамочки, а не для маленькой девочки, которая скачет, как Тигра в сказке про Винни-Пуха. Она принялась щекотать дочку. Та завизжала от удовольствия, побежала в свою спальню и спряталась под гору плюшевых медведей, словно ежик, который приготовился к зимней спячке, укрывшись под осенними листьями. – Ну что ж, кажется, что Поппи исчезла. Поэтому мне придется одной выгуливать Бадди, – громко сказала Мадлен, встала со стула и сделала вид, что собирается выйти из комнаты. Выйдя за дверь, она посмотрела через плечо и посчитала до трех. Как она и предполагала, Поппи выбежала. – Мамочка, подожди, не уходи без меня. Он же и мой Бадди тоже.Вы прочитали книгу в ознакомительном фрагменте. Купить недорого с доставкой можно здесь
Перейти к странице: