Если бы она увидела
Часть 21 из 27 Информация о книге
В своём сообщении Мелисса написала: «Я этого не понимаю, но это ничего. Ты относишься к работе со страстью, а это хорошо. Иди и закончи расследование, мам. Мне в этом мире растить дочь,… так что сделай его безопасным. Иди, лови преступников». Кейт тихо засмеялась. Иди, лови преступников. Она толкнула дверь уборной и быстро пошла по коридору, чтобы именно этим и заняться. *** Кейт сразу поняла, что суровость на лице Честера Блэка была наигранной. В его глазах читался ужас вроде того, что можно увидеть на лице ребёнка, который смотрит вглубь тёмного подвала в грозу. Когда Кейт вошла в комнату для допросов, Демарко стояла у стола, по другую сторону которого сидел Блэк. «… и криминалисты очень быстро определят, кому принадлежит кровь на полотенце, – говорила она. – Можете сэкономить нам время и рассказать всё сейчас». «Вы же нашли зверей под трейлером?» – хмуро сказал Блэк. «Так кровь собачья?» – спросила Демарко. «Да». Кейт вспомнила нож, который она увидела на журнальном столике. Она гадала, сколько времени прошло между убийством собаки и моментом, когда Демарко постучала в дверь. От этой мысли мурашки побежали по спине. «Ваш дядя сказал нам, что вы занимаетесь сатанизмом, – сказала Кейт. – Жертвоприношения животных связаны с этим?» Блэк посмотрел на неё, продолжая хмуриться: «Никто этого не понимает, но это не преступление, разве я не прав?» «Вполне может им стать. Можете говорить о своей религии, чтобы какое-то время держать наши руки связанными, но если мы решим повесить на вас убийства, мы это сделаем. Я просто пытаюсь быть с вами честной». «Я убил её около восьми вечера, – сказал Блэк. – Это было жертвоприношение. Тела лежат там около двух дней». «То есть труп кошки, который мы нашли…» «Её я убил вчера», – сказал Блэк. «Простите мне моё невежество, но разве у вас нет какого-нибудь храма? – спросила Демарко. – Вы просто приносите жертвы дома, в одиночестве?» «Я встречаюсь с другими в определённом месте раз в месяц. Это не храм, а просто собрание». «Там вы тоже приносите животных в жертву?» – спросила Кейт. «Да». «Собак и кошек?» «Коз и овец». «Вы приносите в жертву людей?» – спросила Демарко. Она продолжала на него давить, видимо, считая, что сатанинские ритуалы всё равно делали его убийцей. Кейт вдруг поняла, что с момента вопроса о людских жертвоприношениях прошли уже пять секунд, а ответа не последовало. «Отвечайте на вопрос, мистер Блэк», – сказала Кейт. «Я никогда не убивал людей, – сказал Честер. – Я хорошо понимаю, что многие думают, что сатанисты именно этим и занимаются, но по большей части это бред». Кейт его ответ не удовлетворил. Если он совершал лишь религиозные ритуалы, то почему проявил такую агрессию по отношению к ним? Думал ли он, что на него как минимум повесят жестокое обращение с животными? Кейт собиралась задать следующий вопрос, когда в дверь постучали. Демарко открыла дверь, и в комнату торопливо вошёл мужчина. В одной руке он держал лист бумаги. Вторую руку он сжал в кулак. «Можно вас на секунду, агенты?» – сказал он. Кейт и Демарко вышли в коридор. Как только дверь за ними закрылась, мужчина начал говорить. «Это он, – сказал он. Словно забыв, где находится и что делает, он покачал головой и сказал. – Простите. Меня зовут Нил Беннер, я из лаборатории. На полотенце из дома мы обнаружили два типа крови. Одна принадлежит собаке, вторая – человеческая. Мы не сможем сказать, кому именно она принадлежит, потому что образец сильно загрязнён». «Но вы уверены, что она человеческая?» – спросила Кейт. «На все сто процентов», – ответил мужчина, передавая ей отчёт. Кейт кивнула: «Спасибо». Поблагодарив, она сразу вернулась в комнату для допросов. Ей казалось, что она сидит в ракете, и её несёт в космос. Это немного разочаровывало, но они поймали убийцу. Он сидел напротив неё. «Даю вам последний шанс сказать нам правду, мистер Блэк. Вы уверены, что на полотенце только собачья кровь?» «Да!» – почти крича, ответил он. Кейт положила отчёт на стол. Она знала, что он не поймёт в нём ни слова, но хотела, чтобы он видел, что теперь у них были доказательства. «Это был ваш последний шанс. Плохие новости для вас заключаются в том, что очень скоро в эту комнату войдёт офицер и зачитает вам права. Вас арестуют за возможное убийство. Хорошая новость в том, что арестовывать буду не я, потому что то, что я увидела за последние несколько дней… Если это сделали вы, то мне сейчас самой очень хочется вас убить». Она хотела сказать ещё много всего, по большей части потому, что внутри неё продолжало сидеть зерно сомнения. Всё было слишком просто – убийцу преподнесли им на блюдечке с золотой каёмочкой. При этом анализ показал наличие человеческой крови на полотенце,… полотенце, которое Честер Блэк пытался спрятать от них под диваном. «Ты снова ищешь проблему там, где её уже нет, – сказала себе Кейт. – Ты его поймала. Считай, что ты отлично справилась со своей работой и теперь можешь ехать домой, чтобы увидеть Мелиссу и Мишель». «Есть, что добавить, агент Демарко?» – спросила Кейт. «Нет, у меня всё». «Надеюсь, вам понравится в тюрьме, – Кейт сказала Блэку. – Уверена, вы получите пожизненное, но сомневаюсь, что вы его переживёте. Пять жертв,… кровавые убийства. Сами считайте». «Я не понимаю, о чём, вашу мать, вы говорите!» – закричал Блэк. Чёрт её дери, если Кейт не заметила в его взгляде искренний ужас и смятение. «Не начинай, – сказала она себе. – Это убийца. Он частично безумен, и отчёт на столе говорит о его вине». С этой мыслью она вышла из комнаты. Демарко вышла следом и нагнала её в коридоре: «Агент Уайз,… Кейт,… с вами всё в порядке?» «Да. А что?» «Я никогда не видела, чтобы вы так на кого-то злились. Это было жёстко. Просто переживаю за вас». «Я в норме. Честно говоря,… я очень хочу домой». «Тогда едем, – сказала Демарко. – Мы поймали убийцу. Может, нам удастся сбежать, пока не началась бумажная волокита. Думаю, местная полиция дальше справится без нас». «Поддерживаю ваш план», – сказала Кейт. Они пошли по коридору в сторону вестибюля. Когда Кейт услышала тихие крики Честера Блэка о том, что он якобы невиновен, то с удивлением отметила, как легко ей было переключить внимание на что-нибудь другое. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ Они даже не рассматривали вариант ночлега в Роаноке. Кейт и Демарко договорились, что будут вести по очереди, если одна устанет. Так и произошло, когда Демарко села за руль где-то на полпути, чтобы Кейт могла немного вздремнуть. Кейт резко очнулась, когда Демарко потрепала её по плечу. Кейт открыла глаза и сразу почувствовала, как болит шея от неудобного сна на пассажирском сиденье. «Вы дома», – сказала Демарко. Кейт выглянула в окно и действительно увидела свой дом. Она посмотрела на часы, было 4:05 утра. «Спасибо, – сказала Кейт. – Пошлите со мной. Я не позволю вам сейчас ехать в Вашингтон или искать отель в такой час». «Вы уверенны?» «Конечно», – сказала Кейт. Она вышла из машины и направилась к крыльцу до того, как Демарко начала спорить. Кейт считала, что формальности сейчас были излишни. За это время – не только в ходе текущего расследования, а вообще, за последние два месяца – они так много пережили вместе, что Кейт считала, что они с Демарко достаточно сблизились. «Гостевая спальня вниз по коридору, последняя дверь направо, – сказала она. – Рядом с ней ванная. Чувствуйте себя как дома. Если решите разбудить меня рано утром, то можете легко схлопотать пулю». Демарко улыбнулась и пошла по коридору. Она повернулась на ходу и снова улыбнулась Кейт. «Я серьёзно, – сказал она. – Спасибо. Я очень рада подружиться с вами, агент Уайз». «Я отвечу на комплимент утром, – сказала Кейт, – а пока… всем спать». После этих слов Кейт прошла вслед за Демарко по коридору и вошла в собственную спальню. Она разделась, быстро подумала и решила, что обойдётся без душа, а потом упала в постель. До того как быстро погрузиться в сон, она только успела подумать, будет ли Демарко комфортно чувствоваться себя в её доме.