Ферма
Часть 48 из 58 Информация о книге
Это не та реакция, которой ожидала Мэй. Она приготовилась к обилию благодарностей, может быть, даже слез. – Я хочу сделать это для вас с Эвелин, – объясняет Мэй, чувствуя себя неловко. – Вы обе хорошо поработали. Лучше, чем большинство из тех, кого я знаю. – А если моя сестра умрет? Мэй чувствует, как у нее сосет под ложечкой, но игнорирует это и заставляет себя двигаться вперед. Независимо от личных чувств у нее есть работа, которую нужно сделать, как бы трудно это ни было. – Если ваша двоюродная сестра… скончается… пока вы будете беременны, ваша клиентка позволит вам вернуться в Нью-Йорк на похороны. Если шейка матки не будет раскрыта больше чем на три сантиметра… – Мэй показывает Джейн на планшете соответствующий раздел контракта: – Если шейка матки раскроется на три сантиметра, а плоду будет не меньше тридцати восьми недель, хосту следует поместить… Джейн смотрит на контракт, но, кажется, ничего не видит. – Вы продолжите получать ежемесячную плату, – заверяет Мэй, зная, что это небольшое утешение. – Других последствий не будет. Кроме потери бонуса за рождение ребенка. Джейн сжимает руки и снова хранит молчание. Мэй предполагает, что она молится – о помощи или, быть может, о руководстве – и ждет. Мэй полна печали, большой, как океан. Боли за Джейн, за Эвелин. За дочерей Эвелин, которые увидят свою мать впервые за многие десятилетия лишь для того, чтобы с ней попрощаться, даже если они доберутся до Нью-Йорка. За ее сыновей. Одно несчастье следует за другим. Вечно одно и то же. – Я хочу, чтобы Амалия осталась со мной, – объявляет Джейн так резко, что Мэй вздрагивает. – Если Амалия будет рядом со мной, мне будет спокойней, даже если моя сестра больна. Вот что вы можете сказать моей клиентке. Она согласится, потому что беспокоится о моем стрессе и о ребенке. Мэй смотрит на Джейн. Похоже, та выглядит по-другому. Возможно, из-за солнца – его свет уже вовсю льется в окно, – однако Мэй так не думает. – Я, конечно, могу обсудить твою просьбу с клиенткой, – осторожно говорит она. – И еще Рейган, – добавляет Джейн. – У нее не должно быть неприятностей. Она не сделала ничего плохого. По-моему, ее тошнило от съеденного в «Золотых дубах». Мэй притворяется, будто делает пометки на планшете, чтобы выиграть время. Убедить Леона, что Амалию следует оставить с Джейн, будет нелегко. Но вторую просьбу выполнить просто. Они вовсе не собирались сообщать мадам Дэн, что удила закусили обе ее оставшиеся хосты. Но Джейн об этом не следует знать. – Это всё? Джейн слегка кивает и берет чайник, который подрагивает в ее руке. Она наливает себе чашку и снова наполняет чашку Мэй. Мэй смотрит, как она подписывает контракт. Она так молода, впереди целая жизнь. Но какова будет эта жизнь? Мэй приходит к решению: она даст Джейн немного денег, чтобы поддержать ее, пока она не найдет новую работу. Это будет нелегко – Джейн не хватает диплома средней школы и необходимых навыков, и в «Золотых дубах» она персона нон грата. Но Мэй должна найти кого-то из своего круга, кому нужна помощь по дому – с уходом за детьми или, может быть, уборкой. Очевидно, что плата не будет большой. Джейн и Амалии, вероятно, придется вернуться в общежитие в Квинсе. Не лучший способ поднимать ребенка, но разве у Джейн есть другой выбор? Мэй мысленно продолжает перебирать возможности. И тут ее осеняет идея, как избавить Джейн от предстоящего затяжного прыжка. Это отчаянный шаг, может быть, слишком экстремальный, и она не уверена, как отреагирует Джейн. – Вы уже думали о том, что будете делать дальше? Джейн отвечает без колебаний: – Я сделаю все, что потребуется. Эпилог ДВА С ПОЛОВИНОЙ ГОДА СПУСТЯ – Перестань брыкаться, мое солнышко, – говорит Джейн Виктору. Малыш стучит ножками о пеленальный коврик, и над ним вращается мобиль с аэропланами. Потом он вдруг начинает весело радоваться, как будто один из самолетов делает свои трюки специально для него. Он весельчак, всегда улыбается и теперь занимается именно этим, так широко раскрывая при этом рот, что Джейн смеется: – Глупый счастливый кроха. Амалия, топая, входит в комнату. Она настояла на том, чтобы сегодня утром одеться самостоятельно, и облачилась в неоново-розовую балетную пачку и пижамную кофту с лягушками. – Я хочу на улицу! – Я еще не готова, Мали, – отвечает Джейн, беря из коробки салфетку и вытирая ею попку Виктора. Амалия смотрит на это с отвращением. – Фу, – говорит она и шагает прочь. Джейн смотрит, как яркий силуэт Амалии исчезает за углом. Джейн знает, что дочь ревнует к ребенку. Она любит его и ненавидит одновременно. Джейн понимает это. Но как удержать в одном сердце оба этих одинаково сильных чувства? Джейн переносит Виктора в стоящее в углу комнаты желтое кресло, свое любимое. Несколько часов назад она сидела в нем, обнимая малыша и хорошо понимая, что должна позволить ему поплакать, но вместо этого укачивала, помогая заснуть. Она наслаждается этими мгновениями – в доме царит тишина, даже сверчки умолкают, и в мире есть только Джейн, Виктор и желтое кресло в круге света от лампы. У Джейн не было возможности вот так наслаждаться общением с Амалией, когда та была маленькой. Они тогда жили в общежитии в Квинсе, и Джейн все еще не могла прийти в себя после того, как бросила Билли. Когда Амалия просыпалась ночью, Джейн боялась потревожить своих соседок по комнате. В голове роились беспокойные мысли – как найти работу, кто поможет нянчить Амалию, прав ли Билли, говоря, будто Джейн попадет в ад за то, что добивается развода, – пока темнота не начинала сереть и не наступало утро. – А сейчас? Можно теперь мне выйти на улицу? – спрашивает вернувшаяся Амалия. Она добавила к своему наряду блестящую ковбойскую шляпу, которую надевала на Хеллоуин в прошлом году, когда с ватагой сверстниц стучалась в двери, требуя угощения. – Еще несколько минут, Мали. Амалия смотрит на мать, уперев руки в бедра и склонив голову набок. В этой позе она так напоминает Ату, что у Джейн щемит сердце. – Потерпи. Амалия разворачивается, и Джейн слышит, как она с грохотом спускается по лестнице. Внешняя дверь хлопает. Через окно Джейн видит Амалию, бегущую по траве без обуви. Джейн почти злится. Не прошло и месяца, как Амалия, расхаживая босиком, наступила на пчелу, и та ее ужалила. Полдня дочь ковыляла, прося, чтобы Джейн взяла ее на руки. Но Джейн даже немного рада. Во время последнего родительского собрания воспитательница детского сада, куда ходит Амалия, рассказывала о том, что ее дочь нарушает правила (не надевает халат на занятиях по рисованию, и ей «сложно» качаться на качелях по очереди). «Она хорошая девочка, но очень своевольная». Воспитательница сказала это, покачав головой, как будто в этом было что-то постыдное. Как будто быть одновременно хорошей девочкой и очень своевольной нельзя. Никто никогда не отзывался о Джейн как об очень своевольной. Джейн натягивает на Виктора штанишки, поднимает его и прижимает к груди. С ним действительно легко иметь дело, капризничает он редко. С Амалией в этом возрасте, по словам Аты, были проблемы. Может быть, Виктор каким-то образом чувствует, что родился для более легкой жизни? Не потому ли, что мальчикам в этом мире комфортней, чем девочкам? Джейн снова смотрит в окно. Амалия теперь лежит на траве, обнимая соседскую собаку. Пес черный, большой и считает, что их двор принадлежит ему. Джейн не нравится, когда Амалия играет с собакой таким образом – обнимает ее, катается по траве. Животное всегда остается животным. Амалия защищает своего друга: «Он дрессированный, мама! Он знает команды!» И это действительно так. Сосед показывал, как пес их выполняет. «Сидеть». «Лежать». «К ноге». Но Джейн знает, что в глубине души пес все равно зверь. В случае чего он проявит свою сущность, как собака Нанай, которая однажды укусила Джейн, решив, что та пытается отнять у нее кость. Конечно, Амалия не прислушивается к предостережениям. И что теперь делать Джейн? Запирать Амалию в доме на все выходные? – Ты будешь послушным ребенком, – говорит Джейн Виктору, целуя его в толстую шею. Она несет его вниз по лестнице, когда слышит крик Амалии: – МАМА! Собака. Амалия слишком груба с собакой. Джейн выбегает на улицу, Виктор подпрыгивает на ее плече и смеется, как будто это игра. Но Джейн не играет, и она готова сделать то, что должна, – пнуть собаку, схватить дочь свободной рукой и забежать вместе с обоими детьми в дом. – Подтолкни меня, мама! – кричит Амалия. Она забралась на деревянные качели, свисающие с ветки большого дерева посреди двора, и собаки нигде не видно. – Мали! – ругает Джейн дочь. – Ты меня напугала! Амалия запрокидывает голову и поет: – Я жду-у! Ата отшлепала бы Амалию за такое поведение. Сущая королева, требующая то и это. Ата всегда говорила: самое худшее, что можно сделать с ребенком, это воспитывать его слишком мягко, так как мир жесток. Но Джейн в этом не уверена. Есть люди, которые идут по миру так, словно владеют им, и мир, похоже, лежит у их ног. – Скажи «пожалуйста», Мали. Амалия дрыгает ногами, когда Джейн пытается ее раскачать, но это трудно делать одной свободной рукой. Другой рукой Джейн держит Виктора, который извивается, но не плачет, гуля и слюнявя ее блузку. Скоро ей предстоит вернуться в дом и приготовить ему обед. Она собирается сделать пюре из тыквы. В свое время это было любимое блюдо Амалии, во всяком случае так рассказывала Ата. И нужно погладить рубашки мистера Итана. Они с госпожой Ю не вернутся со свадьбы на Сен-Бартсе[95] до завтра, но Джейн хочет закончить глажку до того, как придет водопроводчик чинить кран в ванной Виктора. Она представляет себе, как Рейган закатывает глаза оттого, что Джейн так переживает за свою работу. – И они заставляют тебя называть их «мистер Итан» и «госпожа Ю»? – усмехнулась Рейган, когда приехала навестить Джейн месяц назад. – Ты ведь живешь с ними, черт возьми! На самом деле Джейн и Амалия живут в квартире над гаражом, но это не их дом. Рейган просто не понимает. Ата научила Джейн важности «уважительного расстояния» в отношениях с клиентами, ведь если хозяева почувствуют, что ты слишком часто путаешься у них под ногами или наблюдаешь за ними чересчур пристально, они могут найти новую прислугу. Только в прошлые выходные Джейн готовила завтрак, когда по коридору пронесся прыгающий мячик Амалии. Амалия погналась за ним, как обычно, топая слишком громко, и Джейн пришлось последовать за ней. Но яичница едва не подгорела, а госпожа Ю не любит, когда ее пережаривают. К тому времени, как она положила ее на тарелку, мистер Итан выпроводил Амалию обратно на кухню. Он улыбался – мистер Итан любезен всегда, – но спросил Джейн, нельзя ли ему «немного побыть одному», поскольку ему предстоит провести селекторное совещание. Джейн, подавленная, отругала Амалию, а потом отправила ее в их квартиру, из которой не разрешила выходить до конца дня. – Раскачивай сильнее! – кричит Амалия. Джейн знает, что иногда обходится с дочерью слишком сурово, но не может воспринимать свою ситуацию как должное. Джейн до сих пор помнит ужас, который испытала, когда госпожа Ю сказала ей, что она не получит от «Золотых дубов» большой бонус. Ее мысли тут же устремились к запасным планам, ни один из которых не был хорош: помириться с Билли, попросить работу у своей прежней начальницы в доме престарелых или попросить Энджел найти ей место – няни, уборщицы, неважно кого – в богатой семье. – Мама, почему я не могу убедить тебя качать сильнее? Джейн удивленно смотрит на дочь: – Убедить? Откуда ты знаешь это слово, Мали?