Гарри Поттер и проклятое дитя
Часть 16 из 25 Информация о книге
Он прицеливается палочкой в дверь. Дверь распахивается. Довольный, он ухмыляется. Альбус. Задержи ее. Только ты сможешь это сделать. ГАРРИ (издалека) А что сказать? АЛЬБУС/РОН Я. Почему? ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА Это не можем быть мы! Мы это они. ГЕРМИОНА (откуда-то издалека) То, что ты сказал, разумеется, было ошибкой, но… но это не единственный фактор, который необходимо учитывать… АЛЬБУС/РОН Но я не могу… Я не могу… Возникает суматоха, а потом АЛЬБУС/РОН оказывается стоящим снаружи двери именно в тот момент, когда откуда-то появляются ГЕРМИОНА и ГАРРИ. ГАРРИ Гермиона, я благодарен за твое беспокойство, но никакой нужды… ГЕРМИОНА Рон? АЛЬБУС/РОН Сюрприз!!! ГЕРМИОНА Что ты здесь делаешь? АЛЬБУС/РОН Разве мужу необходим повод, чтобы зайти к жене? Он крепко целует ГЕРМИОНУ. ГАРРИ Мне пора… ГЕРМИОНА Гарри. Я только хочу сказать, что что бы Драко ни говорил — то, что ты сказал Альбусу… Вряд ли будет какой-то толк от того, что ты будешь вечно корить себя этим… АЛЬБУС/РОН А, вы говорите о том моменте, когда Гарри сказал что-то типа того, что он бы хотел, чтобы я (он поправляется) Альбус не был его сыном. ГЕРМИОНА Рон! АЛЬБУС/РОН Ты знаешь мой принцип: лучше горькая, но правда. ГЕРМИОНА Он поймет… все мы иногда говорим то, что не имеем в виду. Он это знает. АЛЬБУС/РОН Но что если иногда мы скажем именно то, что имеем в виду… что тогда? ГЕРМИОНА Рон, правда, сейчас не время! АЛЬБУС/РОН Разумеется. Пока-пока, дорогая. АЛЬБУС/РОН смотрит, как она идет мимо него, надеясь, что она пройдет мимо двери в свой кабинет. Но конечно же она этого не делает. Перед тем, как она успевает войти в свою дверь, он преграждает ей путь. Преграждает один раз, затем еще раз, покачивая при этом бедрами. ГЕРМИОНА Почему ты не пускаешь меня в мой кабинет? АЛЬБУС/РОН Ничего я такого — не делаю — вообще. Она опять делает попытку войти в дверь, но он опять преграждает ей путь. ГЕРМИОНА Прекрати, Рон. Пропусти меня. АЛЬБУС/РОН Давай заведем еще одного ребенка. ГЕРМИОНА пытается обойти его. ГЕРМИОНА Что? АЛЬБУС/РОН Ну если не хочешь, давай съездим куда-нибудь! Я хочу либо ребенка, либо куда-нибудь съездить, и я буду на этом настаивать. Давай потом об этом поговорим, дорогая? Она делает последнюю попытку войти к себе в кабинет, он останавливает ее поцелуем. Поцелуй превращается в какое-то подобие борьбы. Может, пойдем выпьем в «Дырявый котел»? Люблю тебя. ГЕРМИОНА (уступая) Учти, если я опять найду там бомбу-вонючку, никакой Мерлин тебя не спасет! Дело твое. Все равно мне еще встречаться с представителями маглов, довести до них последние новости. Она уходит. ГАРРИ уходит вместе с ней. АЛЬБУС/РОН поворачивается к двери. Она возвращается на сцену — на этот раз одна. Ребенка ИЛИ съездить куда-нибудь? Знаешь, твои шутки иногда зашкаливают. АЛЬБУС/РОН Ты ж именно поэтому вышла за меня? Из-за моего озорного характера! Она опять уходит. Он начинает открывать дверь, но она опять возвращается, и он захлопывает ее. ГЕРМИОНА Откуда-то рыбой пахнет. Говорила тебе: не ешь эти дурацкие сандвичи с рыбными палочками. АЛЬБУС/РОН Ты права. Она уходит. Он убеждается, что она ушла, и вздыхает с огромным облегчением, открывая дверь. СЦЕНА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ МИНИСТЕРСТВО МАГИИ, КАБИНЕТ ГЕРМИОНЫ СКОРПИУС/ГАРРИ и ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА ждут по другую сторону двери в кабинет ГЕРМИОНЫ; входит АЛЬБУС/РОН — на согнутых ногах, вконец обессилевший. АЛЬБУС/РОН Как же это было все странно. ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА Сыграно впечатляюще. Отличная работа. СКОРПИУС/ГАРРИ Уж не знаю, давать ли тебе пять или возмущаться тем, что ты поцеловал свою тетю раз пятьсот! АЛЬБУС/РОН Рон — очень страстный мужик. Мне надо было отвлечь ее, Скорпиус. Что я и сделал. СКОРПИУС/ГАРРИ А потом эта ерунда про то, что сказал твой папа… ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА Парни, она скоро вернется. У нас мало времени! АЛЬБУС/РОН (СКОРПИУСУ/ГАРРИ) Ты слышал? ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА Где Гермиона может хранить времяворот? (Она оглядывает кабинет, осматривает книжные полки). Обыщи книжные полки. Они начинают искать. СКОРПИУС/ГАРРИ озабоченно смотрит на своего друга. СКОРПИУС/ГАРРИ Почему ты не сказал мне? АЛЬБУС/РОН