Гарри Поттер и проклятое дитя
Часть 17 из 25 Информация о книге
Мой отец говорит, что ему хочется, чтобы я не был его сыном. Не слишком приятное начало разговора, ты не находишь? СКОРПИУС/ГАРРИ пытается сообразить, что сказать. СКОРПИУС/ГАРРИ Я знаю, что эти… разговоры про Волдеморта — брехня полная, и… ты знаешь, но… иногда мне кажется, что мой отец думает: как я уродил такое? АЛЬБУС/РОН Все равно лучше, чем мой отец. Абсолютно уверен: он большую часть времени думает: как родить его обратно. ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА пытается подтащить СКОРПИУСА/ГАРРИ к книжным полкам. ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА Может, нам следует сосредоточиться на неотложном? СКОРПИУС/ГАРРИ Я просто хочу сказать… Есть ведь какая-то причина того, что мы друзья, Альбус… Причина того, что мы нашли друг друга, ведь так? И в чем бы ни заключалось это… приключение… Затем он замечает на полке книгу, которая заставляет его нахмуриться. Ты видел эти книги на полках? Тут серьезные книги. Запрещенные книги. Прóклятые. АЛЬБУС/РОН Лучший способ отвлечь Скорпиуса от сложных эмоциональных проблем: завести его в библиотеку. СКОРПИУС/ГАРРИ Куча книг из Запретного фонда, и еще вот эти… «Самая зловещая магия», «Злодеи пятнадцатого века». «Сонеты колдуна» — она вообще в Хогвартсе под запретом! АЛЬБУС/РОН «Тени и духи. Пасленово руководство по некромантии». ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА Ничего себе, правда… АЛЬБУС/РОН «Подлинная история Опалового огня. Проклятие подвластия: инструкции по злоупотреблению». СКОРПИУС/ГАРРИ Ты только сюда посмотри!!! Ни фига себе… «Мои глаза и как видеть сквозь них» Сибилл Трелони. Книга по прорицаниям. Гермиона Грейнджер терпеть не может прорицания. Потрясающе. Вот это находка. Он вытягивает книгу с полки. Она открывается. И начинает говорить. КНИГА Первый — француз благородного рода Кто молвил слова, которым нет веры[6]. СКОРПИУС/ГАРРИ Окей. Говорящая книга. Вот чума… КНИГА Второй без последней — то я наклоненный, Иль просто когда ты меняешься с кем-то. А третий, бесхвостый — то, что ешь в праздник[7]. АЛЬБУС/РОН Это ребус! Она загадала нам ребус. КНИГА Иль споришь когда о цене ты с клиентом[8]. ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА Что ты наделал? СКОРПИУС/ГАРРИ Я — э-э — открыл книгу. За все годы моего пребывания на этой планете это действие никогда не было особо опасным. Книги приходят в движение и хватают АЛЬБУСА/РОНА. Он едва вырывается. АЛЬБУС/РОН Что это? ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА Она превратила ее в оружие. Она превратила библиотеку в оружие. Именно там и будет времяворот. Решим ребус — найдем его. АЛЬБУС/РОН Первый — француз благородного рода, Кто молвил слова, которым нет веры. Эд… де… Книги пытаются съесть ДЕЛЬФУ/ГЕРМИОНУ. СКОРПИУС/ГАРРИ Второй без последней — то я наклоненный, иль просто когда ты меняешься с кем-то… ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА (демонстративно) Мен! Де-мен-торы. Нам нужно найти книгу о дементорах (книжная полка затягивает ее внутрь), Альбус! АЛЬБУС/РОН Дельфа! Что происходит? СКОРПИУС/ГАРРИ Сосредоточься, Альбус. Делай то, что она говорит. Найди книгу о дементорах и будь очень осторожен. АЛЬБУС/РОН Вот. «Доминирование над дементорами: истинная история Азкабана». Книга на лету раскрывается и, остервенело лязгая корешком, как челюстями, надвигается на СКОРПИУСА/ГАРРИ, которому приходится отпрыгнуть в сторону, чтобы увернуться. Он врезается прямо в книжный шкаф, который пытается его проглотить. КНИГА Родился я в клетке, Разбил ее в злости, И Гонт, что сидел во мне, Дал мне свободу. От того, что меня в итоге прикончит[9]. АЛЬБУС/РОН Волдеморт. ДЕЛЬФА, превратившаяся в саму себя, ныряет в стопки книг. ДЕЛЬФА Давайте быстрее! Она кричит, книжная полка утаскивает ee внутрь… АЛЬБУС/РОН Дельфа! Дельфа! Он пытается ухватить ее за руку, но она уже исчезла. СКОРПИУС/ГАРРИ Она опять стала собой, ты заметил? АЛЬБУС/РОН Нет! Потому что сейчас меня больше беспокоит то, что книжный шкаф ее съест! Найди — что-нибудь. Что-нибудь о нем. Он находит книгу. Наследник Слизерина? Что ты думаешь? Он вытягивает книгу с полки, она тянет назад, АЛЬБУСА/РОНА утягивает в себя книжный шкаф. СКОРПИУС/ГАРРИ Альбус? Альбус!!! Но АЛЬБУСА/РОНА уже нет. Окей. Не эта. Волдеморт… Волдеморт… Волдеморт… Он осматривает полки. Марволо: правда, должно быть, эта… Он достает ее и открывает. Она опять уворачивается, испуская ослепительный свет, и он слышит еще более глубокий голос, чем раньше. КНИГА Я то, с чем ты не встречался ни разу. Я — это ты. Я — это я. Незаметное эхо. Иногда впереди, иногда позади, Спутник твой вечный, ведь мы сплетены[10].