Гарри Поттер и проклятое дитя
Часть 4 из 25 Информация о книге
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ ПЕРЕХОДНАЯ СЦЕНА Сцена, в которой место и время действия непрерывно меняется. Вообще вся эта сцена — одна сплошная магия. Мы несемся сквозь пространство и время, пейзажи меняются. Это не отдельные сцены, это лишь фрагменты, осколки, показывающие неостановимый бег времени. Вначале мы в Хогвартсе, в Большом Зале, все подбегают к АЛЬБУСУ и оглядывают его. ПОЛЛИ ЧАПМАН Альбус Поттер. КАРЛ ДЖЕНКИНС Поттер. На нашем потоке. ЯНН ФРЕДЕРИКС У него волосы, как у него. Волосы точно как у него. РОУЗ Он мой кузен. (они поворачиваются) Роуз Грейнджер-Уизли. Очень приятно познакомиться. Сквозь толпу студентов идет ШЛЯПНИК-СОРТИРОВЩИК[3] — со шляпой; распределенные студенты отправляются в свои колледжи. Быстро становится понятно, что шляпник приближается к РОУЗ, которая напряженно ожидает решения своей судьбы. ШЛЯПНИК-СОРТИРОВЩИК Работу эту я выполнял столетия Шляпу надевал на голову каждого студента И собрал коллекцию их мыслей разных, Потому что я знаменитый Шляпник-Сортировщик. Сортировал я всех направо и налево. Толстых я сортировал, да и худых. Так что надень ее — и ты узнаешь В каком колледже тебе придется жить. Роуз Грейнджер-Уизли. Он надевает шляпу на голову РОУЗ. ГРИФФИНДОР! Студенты Гриффиндора приветствуют РОУЗ, она присоединяется к ним. РОУЗ Слава Дамблдору. СКОРПИУС бежит, чтобы занять место РОУЗ — под суровый взгляд ШЛЯПНИКА-СОРТИРОВЩИКА. ШЛЯПНИК-СОРТИРОВЩИК Скорпиус Малфой. Он надевает шляпу на голову СКОРПИУСА. СЛИЗЕРИН! СКОРПИУС ожидал этого: он кивает и слегка улыбается. Слизеринцы приветствуют его, он отходит к ним. ПОЛЛИ ЧАПМАН Ну, вполне логично. АЛЬБУС быстро подходит к переднему краю сцены. ШЛЯПНИК-СОРТИРОВЩИК Альбус Поттер. Он надевает шляпу на голову АЛЬБУСА — и на этот раз задумывается: кажется, что он смущен. СЛИЗЕРИН! Возникает тишина — абсолютная, полная тишина. Та, что в итоге имеет шанс обернуться катастрофой. ПОЛЛИ ЧАПМАН Слизерин? КРЕЙГ БОУКЕР-МЛ. Ни фига себе! Поттер! В Слизерине! АЛЬБУС неуверенно и настороженно показывается из-под шляпы. СКОРПИУС довольно улыбается и кричит ему. СКОРПИУС Можешь встать рядом со мной! АЛЬБУС (совершенно ошарашенный) А, хорошо. Да. ЯНН ФРЕДЕРИКС Вообще-то волосы у него все-таки другие. РОУЗ Альбус? Но это неправильно, Альбус. Этого не должно было произойти. И действие сменяется уроком летания с МАДАМ ХУЧ. МАДАМ ХУЧ Ну, чего же вы ждете? Каждому встать рядом с своей метлой. Быстро, пошевеливайтесь. Все дети торопятся занять свои места рядом с метлами. Теперь каждый вытяните руку поверх своей метлы и скажите «Вверх!» ВСЕ ВВЕРХ! Метлы РОУЗ и ЯННА прыгают прямо к ним в руки. РОУЗ и ЯНН Ура! МАДАМ ХУЧ Ну же, у меня нет времени на сачков! Воскликните «ВВЕРХ». С чувством! ВСЕ (за исключением РОУЗ и ЯННА) ВВЕРХ! Метлы взмывают вверх, включая метлу СКОРПИУСА. Лишь метла АЛЬБУСА остается лежать на полу. ВСЕ (за исключением РОУЗ и ЯННА — и АЛЬБУСА) УРА! АЛЬБУС Вверх. ВВЕРХ. ВВЕРХ. Его метла не шевелится — ни на миллиметр. Он глядит на нее в отчаянии, не веря своим глазам. Весь остальной класс хихикает. ПОЛЛИ ЧАПМАН Борода Мерлина, какое унижение! Совсем не похож на отца, правда? КАРЛ ДЖЕНКИНС Альбус Поттер, слизеринский швах. МАДАМ ХУЧ Хорошо. Дети — пора летать. Внезапно неизвестно откуда рядом с АЛЬБУСОМ появляется ГАРРИ; сцену заполняет дым. Мы вновь на платформе девять три четверти, время безжалостно бежит вперед. АЛЬБУС на год старше (ГАРРИ тоже, но по нему это не так заметно). АЛЬБУС Прошу тебя, пап — ты можешь стоять чуть в стороне от меня? ГАРРИ (насмешливо) Второклассники уже не хотят, чтобы их видели со своими отцами, да? ЧЕРЕСЧУР ВНИМАТЕЛЬНЫЙ КОЛДУН собирает их вкруг. АЛЬБУС Нет. Просто ты — это ты, а я — это я, и… ГАРРИ Из-за того, что люди смотрят, да? Ну и что? Они смотрят на меня, не на тебя. ЧЕРЕСЧУР ВНИМАТЕЛЬНЫЙ КОЛДУН сует что-то ГАРРИ на подпись; тот подписывает.