Гарри Поттер и проклятое дитя
Часть 9 из 25 Информация о книге
АЛЬБУС Нет! Я просто хочу, чтобы ты не был моим отцом. ГАРРИ (багровея) Что ж, иногда мне хочется, чтобы ты не был моим сыном. Наступает тишина. АЛЬБУС кивает. Пауза. ГАРРИ осознает, что он только что сказал. Нет, я не это имел в виду… АЛЬБУС Да нет, именно это. ГАРРИ Альбус, у тебя просто талант выводить меня из себя. АЛЬБУС Ты это сказал серьезно, пап. Правда, я тебя не виню. Наступает ужасная пауза. А сейчас лучше оставь меня в покое, ладно? ГАРРИ Альбус, пожалуйста… АЛЬБУС хватает одеяло и швыряет его. Оно сталкивается с любовным зельем Рона; зелье проливается прямо на одеяло и кровать, которые начинают дымиться. АЛЬБУС Что ж, выходит, не светит мне ни любви, ни удачи. АЛЬБУС выбегает из комнаты. ГАРРИ идет вслед за ним. ГАРРИ Альбус. Альбус, пожалуйста… СЦЕНА ВОСЬМАЯ СОН, ХИЖИНА-НА-СКАЛЕ Громкий БУМ! Потом громкий треск. ДАДЛИ ДЕРСЛЕЙ, ТЕТЯ ПЕТУНИЯ и ДЯДЯ ВЕРНОН съежились под кроватью. ДАДЛИ ДЕРСЛЕЙ Мама, мне это не нравится. ТЕТЯ ПЕТУНИЯ Зря мы сюда приехали, Вернон. Вернон! Нам нигде не спрятаться. Даже на далеком маяке! Еще один ГРОМКИЙ БУМ! ДЯДЯ ВЕРНОН Стой. Стой. Кто бы это ни был, сюда он не войдет! ТЕТЯ ПЕТУНИЯ Мы прокляты! Он проклял нас! Мальчишка нас проклял! (видит ЮНОГО ГАРРИ.) Это все из-за тебя. А ну брысь отсюда! ЮНЫЙ ГАРРИ вздрагивает; ДЯДЯ ВЕРНОН выставляет перед собой ружье. ДЯДЯ ВЕРНОН Эй вы там! Предупреждаю, что я вооружен! Оглушительный треск. И дверь падает с петель. В проеме стоит ХАГРИД. Он оглядывает всех присутствующих. ХАГРИД Чайку б сообразили, а? Путь был неблизкий. ДАДЛИ ДЕРСЛЕЙ Посмотри — на — него. ДЯДЯ ВЕРНОН Назад. Назад. За мою спину, Петуния. Прячься за моей спиной, Дадли. Я этого р-ромопитека сейчас выставлю. ХАГРИД Ромо кого? (Он подбирает с пола ружье ДЯДИ ВЕРНОНА). Давно таких штуковин не видел. (Он выгибает ствол ружья и завязывает его в узел). Вжик — и готово. (Потом его внимание переключается на что-то другое: он видит ЮНОГО ГАРРИ). Гарри Поттер. ЮНЫЙ ГАРРИ Здравствуйте. ХАГРИД Я тебя в опоследний раз видел вон таким махусеньким! Ты на папку так похож, а вот глаза у тебя мамкины! ЮНЫЙ ГАРРИ Вы были знакомы с моими родителями? ХАГРИД Ой, где ж мои манеры? Поздравляю с днем рождения! Принес тебе кое-чего — я, правда, сел на него один раз, но вкус у него вполне. Из пальто он достает немного помятый шоколадный торт; сверху него зеленой глазурью написано «С днем рождения Гарри». ЮНЫЙ ГАРРИ Кто вы? ХАГРИД (смеется) Ой, правда, я не прессавился. Рубеус Хагрид, ключник и егерь Хогвартса. (Он осматривается.) Так как насчет чайку, а? Я ваще не откажусь и от чего покрепче, ага! ЮНЫЙ ГАРРИ Хогчего? ХАГРИД Хогвартса. Ты ж знаешь про Хогвартс, верно? ЮНЫЙ ГАРРИ Э-э, нет. Простите. ХАГРИД Простите? Это вот эти должны прощения просить! Знал я, что ты не получил своих писем, но я се и прессавить не мог, что ты ниччо о Хогвартсе не знаешь, черт побери! Ты чё, даже не интересовался, где твои папка с мамкой учились всему этому, а? ЮНЫЙ ГАРРИ Учились чему? ХАГРИД угрожающе поворачивается в сторону ДЯДИ ВЕРНОНА. ХАГРИД Ты мне хош сказать, что этот пацан — этот пацан! — ниччо не знает ни… НИ О ЧЕМ??? ДЯДЯ ВЕРНОН Я запрещаю вам рассказывать мальчику что бы то ни было! ЮНЫЙ ГАРРИ Рассказывать что? ХАГРИД глядит вначале на ДЯДЮ ВЕРНОНА, а потом на ЮНОГО ГАРРИ. ХАГРИД Гарри — ты колдун. Ты всех спас. Ты самый знаменитый колдун на целом свете. И тут откуда-то сзади комнаты раздается жуткий, всем знакомый шепот. Голос ВОЛДЕМОРТА… Гарриии Поттттеррр… СЦЕНА ДЕВЯТАЯ ДОМ ГАРРИ И ДЖИННИ ПОТТЕРОВ, СПАЛЬНЯ ГАРРИ резко просыпается. Он тяжело дышит. Он ждет какое-то время. Пытается успокоиться. А потом он внезапно чувствует острую боль во лбу. В своем шраме. Вокруг него шевелятся клубы темной магии. ДЖИННИ Гарри… ГАРРИ Все нормально. Спи давай. ДЖИННИ Люмос. Комната наполняется светом от ее палочки. ГАРРИ смотрит на нее.