Гарри Поттер и проклятое дитя
Часть 8 из 25 Информация о книге
Обо мне тоже много чего рассказывают. Пауза. Она внимательно смотрит на него. АМОС Дельфа. Она собирается уйти, но останавливается. Улыбается АЛЬБУСУ. ДЕЛЬФА Родственников не выбирают. Амос не просто мой пациент: он мой дядя, это одна из причин, почему я стала работать в Аппер-Флагли. Но это тяжело. Тяжело жить с людьми, которые застряли в прошлом, правда? АМОС Дельфа! АЛЬБУС Аппер-Флагли? ДЕЛЬФА Дом престарелых колдунов и ведьм Св. Освальда. Приезжай как-нибудь навестить. Если захочешь. АМОС ДЕЛЬФА! Она улыбается и, спотыкаясь, бежит по ступенькам. Она входит в комнату, где находятся АМОС и ГАРРИ. АЛЬБУС смотрит ей вслед. ДЕЛЬФА Да, дядя? АМОС Познакомься с когда-то великим Гарри Поттером, ныне бездушным министерским работником. Оставляю вас в покое, сэр. Если это можно назвать покоем. Дельфа, мою коляску… ДЕЛЬФА Да, дядя. АМОСА увозят из комнаты. ГАРРИ остается один, выглядит он жалко. АЛЬБУС смотрит в его сторону, задумавшись. СЦЕНА СЕДЬМАЯ ДОМ ГАРРИ И ДЖИННИ ПОТТЕРОВ, КОМНАТА АЛЬБУСА АЛЬБУС сидит на кровати; снаружи его комнаты продолжается жизнь. Альбус сидит неподвижно — несмотря на суматоху снаружи. Снаружи мы слышим вопли ДЖЕЙМСА. ДЖИННИ Джеймс, прошу тебя, забудь о своих волосах и прибери эту чертову комнату! ДЖЕЙМС Как я могу о них забыть? Они розовые! Поеду в Плаще-невидимке! ДЖЕЙМС появляется в двери — с розовыми волосами. ДЖИННИ Папа не для этого подарил тебе этот плащ! ЛИЛЛИ Кто видел мой заклинанник по зельям? ДЖИННИ Лилли Поттер, в этом ты завтра в школу не поедешь, понятно? ЛИЛЛИ появляется в двери комнаты АЛЬБУСА. За спиной у нее крылья, как у феи; крылья порхают. ЛИЛЛИ Мне они нравятся. Они очень порхательные. Она уходит; в двери комнаты АЛЬБУСА появляется ГАРРИ. Он заглядывает в комнату. ГАРРИ Привет. Возникает неловкая пауза. ДЖИННИ появляется в двери. Она смотрит на то, что творится, и на некоторое время задерживается. Просто зашел, чтобы передать предхогвартсовский подарок — подарки; Рон прислал вот это… АЛЬБУС Окей, любовное зелье. Окей. ГАРРИ Думаю, это его шутка — уж не знаю по какому поводу. Лилли получила гномиков-пердунчиков, Джеймс расческу, которая покрасила его волосы в розовый цвет. Рон… ну, Рон это Рон, ты же знаешь. ГАРРИ кладет любовное зелье АЛЬБУСА ему на кровать. И еще — это от меня… Он достает небольшое одеяло. ДЖИННИ смотрит на это; она наблюдает за тем, что пытается сделать ГАРРИ, а затем тихо уходит прочь. АЛЬБУС Старое одеяло? ГАРРИ Я долго думал над тем, что подарить тебе к этому учебному году. Джеймс — ну, Джеймс стонет по поводу плаща-невидимки с возникновения Вселенной, а Лилли — я знал, что ей понравятся крылья — а тебе… Тебе теперь четырнадцать, Альбус, и я хотел подарить тебе вещь, которая… которая мне очень дорога. Это… это последнее, что осталось от моей мамы. Единственная вещь. Меня принесли к Дерслеям завернутого в него. Я думал, оно окончательно потерялось, но потом… когда умерла твоя двоюродная бабушка Петуния, Дадли, разбирая ее вещи, нашел его, даже удивительно, и любезно выслал его мне, и с тех пор… каждый раз, когда мне нужна удача, я вытаскиваю его, держу его в руках и… Я подумал, что если ты… АЛЬБУС Что, тоже его в руках подержать? Окей. Почему бы нет? Будем надеяться, оно принесет мне удачу. А то она мне точно нужна. Он дотрагивается до одеяла. Только ты лучше оставь его себе. ГАРРИ Я думаю… считаю, что… Петуния хотела отдать мне его, поэтому она хранила его, и теперь я хочу передать его тебе. Я совершенно не знал свою мать — но, думаю, она бы тоже захотела, чтобы ты получил это одеяло. И, возможно, я приеду навещу тебя — на Хеллуин. Мне бы хотелось быть с тобой в годовщину их смерти — и это может нам обоим помочь… АЛЬБУС Слушай, мне еще вещи собирать, а ты по уши в министерских заботах, так что… ГАРРИ Альбус, я хочу, чтобы ты взял себе это одеяло. АЛЬБУС И что я буду с ним делать? Крылья имеют смысл, пап, плащи-невидимки тоже имеют смысл, но это… ты серьезно? ГАРРИ выглядит слегка поникшим духом. Он смотрит на своего сына, отчаянно пытаясь дотянуться до его души. ГАРРИ Тебе помочь? Вещи собирать. Мне всегда нравилось собирать вещи. Это означало, что я опять уезжаю с Привет-драйв в Хогвартс. Но он… я знаю, он тебе не нравится, однако… АЛЬБУС Для тебя он был лучшим местом на земле. Я знаю. Бедный сирота, над которым издевались дядя и тетя Дерслеи… ГАРРИ Альбус, пожалуйста, мы можем просто… АЛЬБУС … которого травмировал его кузен Дадли, спасает Хогвартс. Я все это знаю, папа. Бла-бла-бла. ГАРРИ К тебе на крючок я не попадусь, Альбус Поттер. АЛЬБУС …Бедный сирота, который потом спас всех нас, так что я могу сказать от имени всего колдовского рода: мы все так благодарны за твой беспримерный героизм. Тебе поклониться или сделать книксен? ГАРРИ Альбус, пожалуйста… Ты же знаешь, я никогда не просил благодарности. АЛЬБУС И тем не менее прямо сейчас я буквально переполнен ей — должно быть, это все от этого заплесневелого одеяла, которое ты мне подарил… ГАРРИ Заплесневелого одеяла? АЛЬБУС Интересно, чего ты ожидал от меня? Что мы обнимемся? Что я тебе скажу, что всегда любил тебя? Что? Что? ГАРРИ (наконец, выходя из себя) Знаешь, что? Я устал от того, что ты винишь меня в том, что несчастен. По крайней мере, у тебя есть отец. У меня его не было, понял? АЛЬБУС И ты считаешь это несчастьем? Я нет. ГАРРИ Ты хочешь моей смерти?