Глаша
Часть 32 из 39 Информация о книге
notes Примечания 1 Тысячу извинений (франц.) 2 Этого не может быть (франц.) 3 У меня бессонница (франц.) 4 Рад с Вами познакомиться. (франц.) 5 Корпия – нащипанные из старой хлопчатобумажной ткани нитки, употреблявшиеся как перевязочный материал вместо ваты. 6 Доброе утро, Мадам (франц.) 7 Декокт – тоже, что взвар или травяная настойка. 8 Подобно Байрону (франц.) 9 Фриштик – завтрак, от немецкого Fruhstiick. 10 Приятного аппетита! (франц.) 11 Божественная (франц.) 12 Фарина, Иоганн Мария (1685–1766) – основатель парфюмерной фабрики в Кёльне, создатель одеколона. 13 Прелестно, вкусно, ароматно (франц.)