Город драконов 2
Часть 31 из 37 Информация о книге
- «Дракон над городом. Минувшей ночью, большинство жителей нашего уважаемого города имели честь лицезреть дракона, рассекающего поистине звездное небо». Зачитав это, миссис Макстон почему-то очень осуждающе посмотрела на меня, так словно это я соизволила летать по ночи, или, по меньшей мере, именно я составила данное столь малограмотное предложение. - Хих, летал! - Бетси подала мне яйцо и ложечку. - И как головой своей звезды не посбивал то? - Молча! - рявкнула на нее миссис Макстон и взялась за вторую газету. - «Дракон в небе Вестернандана! Рок или благословение богов?! Что принесет нам оживший крылатый монстр, казалось бы навсегда сгинувший в легендах и летописях». Дочитав, она снова мрачно и крайне возмущенно взглянула на меня, но вернуться к чтению сразу ей не удалось. Неожиданно раздался стук в дверь, голос мистера Уоллана: - Мисс Ваерти не принимает, лорд Давернетти. И тут я замерла, затаив дыхание и прислушиваясь к происходящему. Получилось или не получилось? Учитывая степень вторжения в мою магическую ауру лорда старшего следователя, я вполне могла рассчитывать на успех откровенно говоря крайне сомнительного предприятия, но гарантировать результат естественно не могла. А потому сейчас напряженно ждала - действия, звука, хоть чего-нибудь! И услышала как лорд Давернетти, начавший что-то говорить, вдруг застыл, а после раздался кашель весьма характерный для одного конкретного процесса - приступа дурноты! Я откинулась на подушки, с настолько победной улыбкой, что миссис Макстон едва не обронила газеты. - Мисс Ваерти? - позвала она. - Получилось! – просияла самой счастливой улыбкой я. Где-то внизу Давернетти помянул дьявола и на этом не остановился. - Анабель! - раздался его полный ярости крик. - Какого черта? Увы, сил на крик равный по громкости его крику у меня не было, но миссис Макстон поняла все правильно, резко поднявшись, она прошла к двери и распахнула ее, позволив мне собственно ответить на вопрос полицейского: - Вам следовало сразу усвоить урок, лорд Давернетти! - крикнула я. Грохот захлопнувшейся входной двери прозвучал в сотни раз торжественнее даже не то чтобы барабанной дроби - всего императорского оркестра исполняющего победный марш! Это была полная и абсолютная победа и… - И я надеюсь, на этом эра безумно озабоченных вами драконов данного города завершена! - миссис Макстон закрыла дверь. Прошла к окну, села в кресло, неожиданно улыбнулась мне и произнесла: - Ну вы и штучка, мисс Ваерти. Отсалютовав ей чашкой чая, с самым победным видом, принялась пить чай, уже даже с интересом слушая дальнейшие заголовки и статьи из утренних газет. Увы, ничего полезного они нам не сообщили. Лишь в одной из трех основных городских газет упоминалось, что накануне скромно прошли похороны миссис Маргарет Томпсон, и собственно все. Так же упоминалось, что мэрия оплатила все расходы по замене стекол, лопнувших по причине «аномально опасной магии неизвестного происхождения», и только. Несколько объявлений о помолвке, подробное описание вчерашнего приема у Арнелов, где поистине «элегантным бриллиантом сдержанной красоты» блистала императрица. Не знаю, кто писал подобные не особо правильные словесные конструкции, но миссис Макстон от каждой подобной тирады приходила в негодование, и искренне желала «Пальцы бы им всем пообрывать». В целом, безумно переволновавшаяся за меня экономка, сегодня пребывала в крайне недобром, я бы даже сказала крайне раздражительном состоянии. Ее настроение несколько угнетало, но кажется миссис Макстон решила более ни при каких обстоятельствах не оставлять меня в одиночестве, и боюсь ее решение было продиктовано страхом. Страхом за меня, который моя домоправительница едва ли была способна скрыть. Мы не стали предавать огласке ситуацию с сорочкой - миссис Макстон помогла мне переодеться, едва сумела привести в чувства нюхательными солями, и рубашку она забрала. Спрашивать о ней я не стала, не до того было, но едва минуло время вечернего чаепития, миссис Макстон засобиралась, усадив на свой наблюдательный пост Бетси, оставив дверь приоткрытой и взяв слово с профессора Наруа, что тот не сойдет с места в коридоре и будет бдеть радея о моей безопасности, а после она и мистер Илнер покинули наш дом. Я, пребывающая в полудреме и от магического истощения и после кровопотери, едва ли осознала это, и проснулась от того, что входная дверь захлопнулась. Села, растерянно глядя на Бетси, которая сидела с вышивкой, после на мага, заглянувшего в мою спальню. - А… куда отправилась миссис Макстон? - спросила встревожено. - Ммм, я полагал вам это известно, - соблюдая правила приличия и потому не смея войти в мою спальню ответил профессор Наруа. И моя тревога лишь усилилась. - Сопроводить их? - набивая трубку, с некоторой ленцой поинтересовался боевой маг. Он был заметно обижен на наше вчерашнее вечернее собрание, исключившее его из круга доверенных лиц, а потому сейчас явственно был намерен если не заставить меня молить о прощении, то, как минимум вынудить перейти к мольбам и уговорам о спасении миссис Макстон. - Это было бы замечательно, - прошептала я, вспоминая, куда девалось вчерашнее постельное белье. Засыпала я на ситце, сейчас лежала на тончайшем льне… Миссис Макстон скрыла и это? Что вынудило ее так поступить? Бросив всего один взгляд на мое явно побледневшее лицо, боевой маг неожиданно не стал более ничего говорить, и вскоре в моей спальне появилась одна из собак, едва заметно поблескивая магией, а сам профессор, выведя запасную лошадь из конюшни отправился следом за моими экономкой и конюхом. *** Несколько часов я едва ли могла найти себе место от снедающей тревоги. Не выдержав, встала, и нервно вышагивала шатающейся от слабости походкой по спальне, пока Бетси практически насильно не усадила меня в кресло, а мистер Уоллан не принес успокоительный чай. Заваривать его правильно, в отличие от миссис Макстон он не умел, и потому пустырник ощутимо горчил, а мелисса не смягчала этой горечи, но я все послушно выпила, считая секунды и удары собственного сердца. В тот момент, когда миссис Макстон, наконец, вернулась, я с трудом сдержала радостный возглас. Экономка же, быстро раздевшись, поднялась ко мне, стряхивая снежинки с кружевного чепца и очень бережно неся пакет. Едва она вошла, хватило взгляда, чтобы Бетси испуганно нас покинула, следом вышел пес, а уже затем миссис Макстон закрыла двери, и неожиданно опустила взгляд. Я, от тревоги уже не знавшая куда себя деть и в целом пребывающая практически в состоянии паники, прямо спросила: - Миссис Макстон, что все это значит?! Серо-водянистые глаза несколько виновато взглянули на меня и миссис Макстон, набрав воздуха, решительно пересекла пространство спальни, села на кресло напротив меня и произнесла, глядя в пол: - Ночью в постели с вами был мужчина. Я изумленно воззрилась на миссис Макстон, почтенная женщина, тяжело вздохнув, устало произнесла: - Не удивляйтесь, а впрочем, изумление лучше страха. Мисс Ваерти, он был здесь, - и миссис Макстон как-то даже виновато посмотрела на меня. Я… у меня не было слов. В то время как домоправительницу уже, кажется, было не остановить: - Он был здесь, окно было в момент моего появления оставалось приоткрыто, следы растаявшего снега имелись на подоконнике, а дверь к вам я не могла открыть до самого того момента, как… как лорда Давернетти начало ломать от вашего заклинания. Счастье что чай я уже выпила - так что пустая чашка беззвучно упала на подол моего халата. - Его расчет понятен, - продолжила, словно не могла остановиться миссис Макстон, - он желал скомпрометировать вас, поэтому все следы были оставлены намеренно и… расчетливо. И, мисс Ваерти, у вас все еще кровь… обнаружив ее следы на простыне, я решила было, что… Она судорожно выдохнула, на миг сжала кулаки, стараясь взять себя в руки, а затем торопливо развернула принесенный ею сверток и я увидела ту самую черную шелковую ночную сорочку, в которой проснулась сегодня ночью. С подпалинами, отметинами и… вензелем «КД» который продемонстрировала мне миссис Макстон. - Кристиан Давернетти, - расшифровала она мне вензеля, которые увы и так уже были понятны. - Лорд старший следователь заказал ее некоторое время назад, а вчера забрал заказ. Упаковку я нашла здесь. Как и цветы. И конфеты. И бутылку игристого вина. И… мисс Ваерти, дорогая, как вы? Я пребывала в состоянии потрясения. Абсолютного, основательного, неимоверного потрясения. - Мисс Ваерти! - встревожилась миссис Макстон. - Мммм… - я слова выговорить не могла. - Может чай? - по-своему поняла меня домоправительница. - Мммерзавец! - все же выговорила я. И попыталась было вскочить, но миссис Макстон неожиданно крепко ухватив за запястье, почти силой заставила сесть обратно. Несколько секунд она смотрела на меня с чувством дикого сожаления, которое не сумела скрыть, и лишь после произнесла, стараясь говорить очень тихо и рассудительно: - Мисс Ваерти, о случившемся знаю я. Знаете вы. И знает… этот проклятый дракон! Она оборвала себя, судорожно вздохнула и вновь, размеренно заговорила: - Если мы предадим случившееся огласке, у вас останется лишь один путь - стать леди Давернетти. - Да никогда! – не скрывая ни ярости, ни охвативших меня чувств, воскликнула я. Миссис Макстон продолжала крепко удерживать мою руку и в ее взгляде было столько боли, что я заставила себя забыть о собственной. - Нам придется молчать, - тихо, но очень уверенно и решительно произнесла миссис Макстон. - И вам, и мне. Что касается дракона - пусть докажет, что вчера ночью он перед своим эпическим полетом находился в вашей спальне! И она встала, сжимая в ладони злополучную сорочку и с отчаянием взирая в окно, за которым, по традиции Вестернандана к ночи опять разыгралась метель. - Лорд Давернетти не смог войти в дом сегодня, это то же заклинание, что вы использовали на лорде Арнеле? - тихо спросила экономка. - Да, миссис Макстон, - так же тихо ответила я, ощущая себя бесконечно подавленной обстоятельствами. - И поделом, - уверенно решила миссис Макстон. Для меня все простым «и поделом» не заканчивалось. Протянув руку, я забрала у экономки сорочку, и обнаружила причину, по которой, вероятно, даже не почувствовала как меня переодевают – ткань, казавшаяся чистым шелком, обладала эластичностью, не свойственной данному материалу. - Вашу сорочку он разрезал, - уведомила миссис Макстон. Мое лицо явственно приняло пунцовый окрас. Думать о произошедшем было… мерзко, стыдно, гадко и в целом… - Хорошо, что у вас женские недомогания, - обронила миссис Макстон. Это впервые порадовало! Это, и наличие на мне панталон как следствие этого. А если бы и панталон не было?! - Ммммерзавец! - я задыхалась от возмущения. И в то же время… смятение и ужас в полной мере овладели мной. В моем доме! В моей спальне! Не потревожив ни собак, ни мистера Уоллана, ни даже приставленного ко мне боевого мага! На моей постели! О, Господи, я теперь никогда не смогу спокойно спать! Я…