Город драконов
Часть 31 из 46 Информация о книге
* * * Ужин прошел в молчании. Я откровенно засыпала и несколько раз ловила себя на том, что глаза закрываются сами собой, пока я помешиваю чай. Лорд Арнел был зол, не скрывал этого и молча ел. Под конец трапезы, когда подали десерт, неожиданно предложил: — Полагаю, нам стоит отложить запланированное. — Это невозможно. — Я снова самым невежливым образом зевнула и язвительно добавила: — А вам следовало бы заняться собственной защитой еще четыре года назад, когда все это началось. Вилка в руке дракона жалобно скрипнула, корежась. Подняла взгляд на Арнела, спокойно встретила всю ту ярость, что искрилась в его глазах, и поинтересовалась: — Считаете, я не права, лорд Арнел? — Вы действительно полагаете, что у меня был резон искать помощи у специалистов, мисс Ваерти? — прорычал он в ответ. Проморгавшись, я похлопала себя по щекам, заставляя проснуться окончательно, растерла большие пальцы на руках, что, исходя из одного последнего научного открытия, должно было способствовать улучшенной работе мозга, и впервые внимательно посмотрела на лорда Арнела. Дракон выглядел… непривычно. Во-первых, Арнел, казалось, чувствовал себя виноватым, а я за данным индивидом пока еще ни разу никакого чувства вины не наблюдала. Во-вторых, злым — это вот я наблюдала весьма часто, поэтому даже не удивилась. Но, в-третьих, Арнел казался измотанным, что, впрочем, неудивительно, учитывая весьма насыщенную событиями прошлую ночь. Рассмотрев дракона, я показательно тяжело вздохнула и меланхолично ответила: — Лорд Арнел, я понимаю, что вы, ваши родственники и, вероятно, ваши учителя тщательно скрываете факт невероятного магического потенциала у вас. Это вполне разумно, видимо, раз столь значительное количество народа свято хранит данную тайну, но… когда в городе начали умирать девушки, а у вас появляться провалы в памяти, вам все же следовало обратить на это внимание, вы не находите? Он промолчал, пристально глядя на меня. Встретив его взгляд, устало улыбнулась и продолжила: — Лорд Арнел, я не предъявляю вам никаких претензий, более того, поверьте, не рассчитываю на вашу какую-либо благодарность, лояльность и справедливость. Скажу откровенно — вера в справедливость в Городе Драконов окончательно была погребена после того, как лорд Давернетти пригрозил мне обвинением в убийстве, вытребовав подпись под договором о неразглашении. Уже в тот момент мне стало понятно, что от вас, драконов, ничего хорошего не стоит ждать в принципе. Дракон опустил взгляд, несколько секунд разглядывал пустую уже тарелку перед собой, затем хрипло произнес: — Кристиан пытался защитить меня. — Понимаю, — действительно все понимая, ответила я. — Но поставьте себя на мое место и ощутите всю прелесть полного осознания своей беззащитности перед Законом Вестернадана. Я лишь бросилась на помощь умирающей девушке и облегчила ее страдания, осознав, что уже ничем иным не в силах ей помочь, а меня обвинили в ее убийстве, за пару часов сфабриковав дело. Они даже не поленились испачкать кровью убитой мою наемную карету и зафиксировать «обнаруженное» в протоколе досмотра. Вертикальные зрачки дракона превратились в две тонкие щелочки. — О, не пытайтесь сделать вид, что вам есть дело до всего этого, — язвительно высказала дракону и поднялась, держа чашку чаю, которую собралась забрать с собой. — Вы закончили? * * * Весь подвал за день вычистили и вымыли, камень оперли до блеска, мистер Уоллан заканчивал зажигать свечи, миссис Макстон раскладывала подушки в углу, решив сегодня уделить большее внимание моему комфорту. — Благодарю вас, — с искренней признательностью улыбнулась я и обессиленно опустилась на подготовленное место. — Может быть, бульон, мисс Ваерти? — с тревогой спросила экономка. — Возможно, утром, если я все это выдержу, — посте вчерашнего особой уверенности уже не было. — Вы ничего не ели, мисс Ваерти! — возмутилась экономка. — Боюсь, после утреннего молока мне никакая еда сейчас не пойдет на пользу. Не стоит переживаний, миссис Макстон, пока только чай. И все хорошо, правда. Она не была в этом уверена, но все же вышла, наградив возмущенным взглядом стремительно раздевающегося лорда Арнела. Потом в подвал забежала с ведром воды Бетси, споткнулась на лестнице, потрясенно уставившись на полуобнаженного мужчину, забыла, зачем пришла, и торопливо убежала обратно вместе с так и не донесенным ведром. Воду принес уже мистер Илнер. Отнес ближе к камню, поставил, поглядывая то на сонную меня, откровенно зевающую под прикрытием чтения конспекта, то на устроившегося поверх реликта дракона, неодобрительно покачал головой и вышел. Когда за ним закрылась дверь, лорд Арнел вдруг заметил: — Вчера вы на меня хотя бы реагировали, мисс Ваерти. — Вчера у меня на это еще были силы, к тому же вчера я еще не знала, что поутру вы из «чувства благодарности» попытаетесь меня отравить. Скрипнув зубами, дракон прошипел: — Я не знал, что молоко нанесет вам вред! Глянув на него поверх конспекта, я ехидно поинтересовалась: — А того, что ваше ментальное вмешательство в мою память мне повредит, вы тоже не знали? Он собирался было что-то ответить, но я почти с наслаждением произнесла: — Transformatio! И Арнел порадовал. Действительно порадовал — он даже не дернулся. Поднявшись из своего гнезда уюта, я подошла ближе и произнесла следующее заклинание: — Vocantem! Кроме полного ярости взгляда, никаких более изменений. Я практически зауважала Арнела и добавила: — Quod veraimago! Призвание истинного облика тоже не дало никаких результатов — дракон как сидел на камне, так и остался сидеть, разве что мускулатура обозначилась четче. Надо же, ему практически удалось восстановить ментальную защиту. Я постояла, одобрительно глядя на лорда, и выдохнула: — Feralcat! Призвание силы зверя заставило Арнела зарычать от боли, но дракон продолжал смотреть мне в глаза и держаться продолжал так же. Никаких изменений. — Imperium! — следующее заклинание силы. Арнел даже не пошатнулся, отреагировав на мою магию лишь усмешкой, а затем вдруг тихо произнес: — Я хочу тебя. — В каком смысле? — не поняла я, ожидая того же, что произошло вчера, — крови, пота, судорог и прочих страданий означенного лорда. Он усмехнулся снова и произнес, пристально глядя мне в глаза: — В прямом. — Potest! — произнесла я заклинание отмены всех предыдущих. Ушла в свой угол, взяла конспект и, перевернув на последнюю страницу, записала: «Странности: 1. Зверь откликается на зов о помощи, срабатывает инстинкт защитника. 2. Аномальное замещение агрессии сексуальным желанием». — Знаете, вас надо изучать, — сообщила, выписывая последнее слово. — О да, я уже абсолютно согласен на полное и всестороннее изучение, — протянул Арнел со все теми же тягучими пугающе-интимными нотками в голосе. Подняв голову и взгляну в на него, я повторила: — Potest! — Звучит почти как «протест», — усмехнулся дракон. — И является чем-то вроде этого, — подтвердила я. После чего, отлистав записи до середины, поднялась, подошла к дракону и, держа тетрадь перед собой, вернулась к тому, с чего начали: — Transformatio! — Vocantem! — Quod veraimago! — Feralcat! — Imperium! Дракон держал удар с достоинством, коего я, откровенно говоря, не ожидала. — Vinculum! — привязка.