Город драконов
Часть 32 из 46 Информация о книге
— Essentianegatio! — отрицание сути. К этому моменту я уже с трудом стояла, Арнел поднялся, сходил, выпил воды, почти полведра за раз, и вернулся на прежнее место, двигаясь с грацией даже не человека — зверя. Я произносила заклинание за заклинанием, выжимая себя до последней капли, а он становился лишь сильнее. — Вы сейчас свалитесь, — сказал он, когда я поняла, что вокруг делается несколько сумрачнее. Молча опустилась на пол, глядя на дракона и не понимая, что происходит. Теоретически все было идеально — он выдерживал все удары, парируя ментальную магию с проворством прекрасного фехтовальщика, но я видела, что было вчера! И что-то во всей охватившей его легкости было не так. Что-то определенно было не так… я просто не могла понять что. Подняв голову, с сомнением посмотрела на дракона, Арнел ответил едва уловимой улыбкой и слегка приподнял бровь, явственно предлагая мне озвучить мои сомнения. Сомнения медленно, но верно превращались в уверенность. — Что вы сделали? — не сдержавшись, прямо спросила я. — Что вы с собой сделали?! Если я надеялась на ответ, то напрасно — Арнел лишь усмехнулся и… промолчал. Наверху открылась дверь, вошла миссис Макстон с подносом. Спустившись, отнесла принесенный для меня чай в угол, подошла и взволнованно спросила: — Мисс Ваерти, вы хорошо себя чувствуете? — Все хорошо, — солгала я. — Вы можете идти. Экономка не поверила ни единому моему слову, а довольный собой, едва заметно улыбающийся Арнел не понравился и ей. Но я поспешила заверить: — Мы скоро закончим. Она ушла, и, когда за ней закрылась дверь, лорд Арнел соскользнул с камня, не задев ни единой свечи, босой и гибкий, он подошел ко мне, присел передо мной, пальцы скользнули по щеке, опустились ниже, большой палец мягко прошелся по нижней губе и… — Memoriam sanguinis! — прошептала я, бессильно наблюдая за тем, как мужчина склоняется к моим губам. Он просто не успел ничего сделать. Вспышка! Ослепительно-яркая вспышка — и взлет вверх, под облака, с порывом ветра, что сорвал снег с верхушек сломанных деревьев и разметал окружающие сугробы. Взмах — и облака, вспоротые сильным телом… ночь… яркий свет звезд… И прерывание видения, едва Арнел отшатнулся от меня. Я осталась сидеть, глядя на поднявшегося мужчину снизу вверх и понимая то, что страшно было даже озвучить. — Вы трансформировались! — с абсолютной уверенностью заключила я. Арнел застыл, пристально и мрачно глядя на меня. Мне же оставалось лишь делать выводы: — Вы трансформировались самостоятельно, без влияния извне, без контроля того, кто пробуждал в вас сущность, четыре года убивая девушек. Вы… И как ощущения? К его чести, он не стал отрицать, лишь холодно произнес: — Вы меня разозлили. — Что? — переспросила, не понимая, о чем речь вообще. Лорд Арнел резко присел и протянул руку, накрывая пальцами мой висок… Вспышка… Серые промозглые сумерки… Развевающаяся черная грива лошади, пущенной в галоп… Поляна, уже знакомая мне по первому видению, блеск срываемых пуговиц… шаг… и мир стремительно уменьшается, взмах крыльев и взлет под облака… Арнел убрал руку, заставляя задохнуться от боли после повторного, дьявол его раздери, вторжения в мое сознание. — Вы солгали, — произнес он, холодно глядя в мои невольно наполняющиеся слезами глаза. — Не было никакого сужения мышления до уровня двух основных инстинктов. Я осознавал все крайне отчетливо. Отчетливее, чем когда-либо. Значит, драконы отличаются от оборотней. Интересная информация, крайне интересная… Одна маленькая проблема: — Что б вам пусто было, лорд Арнел, — простонала я, теряя сознание. * * * Я пришла в себя в спальне. Открыла глаза, некоторое время смотрела в потолок, потом поняла, что в доме кто-то есть помимо прислуги. — Как она? — раздался голос леди Арнел. — Сильное магическое истощение. — Голос врача, кажется, мы встречались уже в полицейском участке. — И магическое же отравление. — Как такое возможно? — воскликнула леди. Ей никто не ответил. — Я полагаю, — уверенно продолжила она, — мисс Ваерти гораздо лучше будет в поместье Арнел. Я немедленно отдам распоряжение и… — Нет! — решительно воспрепятствовала миссис Макстон. — Мисс Ваерти останется здесь, в своем доме, под моим всепоглощающим контролем. А лучше ей станет, если ваш племянник, леди Арнел, забудет сюда дорогу! А теперь искренне прошу прощения, но мисс Ваерти нужен покой! Я полежала еще немного, прислушиваясь к тирадам, полным возмущения, но миссис Макстон более двадцати лет проработала при профессоре Стентоне, а потому была далеко не робкого десятка, придерживаясь правила: «Мы люди маленькие, но гордые». Ко всему прочему, экономка слишком долго вращалась в обществе самого Стентона и его гостей, чтобы пасовать даже перед именитыми Арнелами. В результате миссис Макстон вошла в мою спальню с видом победительницы и неизменным чаем. — Как вы, дорогая? — поинтересовалась она, поставив поднос с фарфоровым чайничком на прикроватный столик и поспешив ко мне. — Намного лучше, — заверила, приподнимаясь и переходя из лежачего положения в полусидячее. — Завтрак? — предложила миссис Макстон. Я глянула в окно. Несмотря на пасмурную погоду и наличие полупрозрачных занавесей, было явственно видно, что время близится к вечеру… — А давайте, — несмотря ни на что, согласилась я. — И книги. И… — Никого не пускать, вам все еще дурно? — предположила домоправительница. Радостно кивнула. Миссис Макстон понимала меня с полуслова. * * * Последующую пару дней ко мне поднимался только доктор, который констатировал, что я быстро иду на поправку, посоветовал продлить постельный режим после выразительного взгляда миссис Макстон и покинул нас, видимо решив для самого себя более никогда в этот приют образования не возвращаться. Дело в том, что к его приходу я успела позакрывать и спрятать далеко не все книги, книг было много, а доктор поднялся по ступеням неожиданно быстро для дракона его возраста. Узрев книжное изобилие, он только взглядом, да, но очень явственно, продемонстрировал свое крайне негативное отношение к образованным, а потому лишенным радости материнства девушкам. Но главным результатом его прихода было благословленное продление моего повода никого не принимать. — Магическое истощение, прописан покой! — сообщал всем мистер Уоллан и после, с неописуемым удовольствием, захлопывал дверь перед носами посетителей. Я же в эти дни судорожно пыталась понять, что произошло. Много ела, в основном бульон, максимально стараясь прийти в себя, еще больше читала. Повторно исследовала все захваченные у миссис Томпсон книги и пришла к печальному выводу, что все убитые девушки были драконицами. Даже те, кто изначально казался просто случайной жертвой, после исследования «Рецептов яблочного пирога» оказались внебрачными дочерьми от драконов или дракониц. Самой ужасной была, к слову, судьба именно незаконнорожденных, все роды проводились в подпольных «лечебницах», а после матери не видели своих детей вовсе. Девочкам и мальчикам меняли имена и отправляли в работные дома, где жизнь была совсем не сладкой. Отвратительно, что полиция, кажется, об этом знала, не зря же Илиаса Скайверна, полукровку-дракона, что пытался проникнуть в мой дом, лорд Давернетти назвал именно «выблядком», то есть фактически незаконнорожденным. И вот тогда я решилась на то, за что не бралась до работы с лордом Арнелом, сильно подозревая, что книга может оказаться в принципе проводником в систему подземных сообщений заговорщиков. А потому я для начала поела, затем оделась, причем тепло оделась, после попросила мистера Уоллана собраться и подняться ко мне и лишь после всех предосторожностей открыла книгу «Вышивка мелким бисером». Предосторожности оказались напрасными — книга не сработала как портал повторно, зато обнаружила списки. Огромные списки всех рожденных в Городе Драконов детей. Мистер Уоллан сильно удивился, когда, совершенно забыв о нем, я метнулась сопоставлять списки из данной книги с «Рецептами яблочного пирога». Но не останавливал, лишь попросил отдать ему плащ, перчатки, ботинки и шляпку, раз уж мы никуда не собираемся. * * *