Грейвенвуд
Часть 14 из 39 Информация о книге
— Скажи сам, — сказал он. Тесса и Эш переглянулись. — Капитан Хейл! — крикнул Эш. Капитан увидел их и нахмурился. Но он присмотрелся к платью Тессы и решил, что девушка была богатой. — Погоди, Нибли, — крикнул он товарищу. Капитан Хейл приблизился к ним. Его щеки были как сморщенные яблоки, красные и в следах сыпи. — Чем могу помочь, молодые люди? — сказал он. Он показался Эшу неискренним. — Леди Квешир послала к вам. Нам нужно в Фейрлейс, — сказала Тесса. — Вы можете нас доставить? Мы заплатим. Может, ей стоило подождать с упоминанием леди Квешир, или хотя бы попросить о бесплатном проезде. Но Тесса жила в богатстве достаточно долго, чтобы забыть, как жить без денег. Капитан прищурился. — Леди Квешир? Добрая, посылает нам работу. Проверим ловушки в другой раз. Мы служим дому Квешир. Заходите на борт. Придется посидеть в стороне, чтобы не мешать моим ребятам. Скелтон, помоги юной леди. Матрос с клешнями оттолкнул Эша, чтобы схватить Тессу и втащить ее на борт. Эш прыгнул за ней, готовый ответить Скелтону на грубость, но его остановил взгляд Тессы. Они устроились на палубе, два матроса оттолкнули корабль от пристани и веслами направили его из гавани. Они подняли паруса, сильный ветер понес их дальше. Скелтон забрал почти все их монеты, Тесса отклонилась на стуле и закрыла глаза. Она точно устала от прошлой ночи. Эш не спешил доверять людям, и он хотел проследить за капитаном и экипажем. И ему было интересно, как они управляли судном. Сорренвуд не выходил к воде, и он ни разу еще не был на корабле. Матрос по имени Нибли прошел мимо. Эш спросил, как далеко до Фейрлейс. Мужчина раскрыл рот. Другой заметил это, подошел и ткнул его локтем. — Он мало говорит. Мы будем в Фейрлейс до заката, — он взглянул на Тессу, которая все еще спала. — Твоя жена? — Нет, — сказал Эш. — То есть, да, — он надеялся, что Тесса была не против, но для нее было бы безопаснее, если бы люди верили, что они в браке. Ему не нравилось, как матрос на нее смотрел. — Не определился? — насмешливо сказал Скелтон. — Мы недавно поженились. — Была бы она моей женой, я бы не забыл. Матросы стали заниматься своей работой. Эш опустил меч у ног, закрыл глаза и задремал. Когда он проснулся, судя по солнцу, было за полдень. К его удивлению, шпили замка Квешир возвышались над ближайшим берегом. Казалось, они сделали круг и направлялись к другому порту за замком, ниже его стен. Эш разбудил Тессу, она открыла глаза, и он кивнул на замок. — Думаю, что-то не так, — прошептал он. Она растерялась, а потом во взгляде появилось понимание. Эш взглянул на капитана. Скелтон стоял рядом, но Нибли не было видно. Капитан что-то сказал матросу, тот повернулся в их сторону и кивнул на них. Эшу стало не по себе, и он вытащил меч. — Назад, — он поднял оружие. Скелтон опасно улыбнулся. — Думаю, это тебе лучше опустить, — сказал он. — Оглянись. Эш посмотрел за плечо, Нибли был за Тессой, одна рука обвила ее талию, другая прижимала нож к ее горлу. — Брось, или она умрет, — сказал Скелтон. Эш опустил меч. — Толкни сюда. — Отпусти ее! — Эш толкнул ногой меч к Скелтону, тот подхватил Грозу свинов. Нибли опустил кинжал, но не отпустил Тессу, и клинок был направлен на ее бок. — Что вы делаете? — сказала Тесса. — Мы — друзья леди Сейдж. — Как и все мы, — сказал Скелтон. — Капитан сказал, вас нужно под палубу. — Если не хотите плыть в Фейрлейс, просто высадите нас тут, — сказала Тесса. Капитан отвернулся от штурвала. — Запри их, — сказал он. — Вы слышали кэпа, — Скелтон подтолкнул их мечом Эша. — Шевелитесь! — Я могу заплатить больше, — крикнула Тесса капитану. Эш не знал, стоило ли что-нибудь предлагать этим бандитам. Но было поздно. — Я — внучка Элдредов из Фейрлейс. Они богатые. «О, нет, — подумал Эш. — Они потребуют за нее выкуп». — Я осторожный, — закричал капитан Хейл. — Я служу дому Квешир, — и добавил для своих людей. — Уведите их! Капитан повернулся к штурвалу, Скелтон схватил грубо Эша и толкнул его под палубу. Эш чуть не рухнул с лестницы, но успел схватиться за перила. Он повернулся и смог поймать Тессу, когда они столкнули ее. Скелтон прошел следом с мечом. — Туда. Они прошли по влажному затхлому трюму, где воняло старой рыбой и водорослями. Эша мутило, наверное, это звалось морской болезнью. Но его желудок был пустым. Были у голода и плюсы. Скелтон заставил их пройти в тесную каюту в конце. Похоже, там спал обычно капитан. Скелтон запер дверь за ними. Эшу пришлось сесть на узкой кровати, чтобы не удариться головой об потолок. Тесса встала рядом с ним. — Наверное, это лорд Квешир, — сказала она. — Он решил всех нас арестовать. — Не знаю, чего он этим добьется, — сказал Эш. — Мы собирались поискать для него Грейвенвуд. Может, это что-то еще. Может, капитан понял, что твоя семья была богата, и решил похитить тебя ради выкупа. — Не стоило говорить ему, кто я, — она плюхнулась рядом с Эшем. — Мы не можем оставаться тут. Нет времени. — Знаю, — он склонился к открытому окошку, чтобы вдохнуть свежий воздух, и в голову пришла идея. — Тесса, а если ты используешь Всадника ветра? Она посмотрела на окошко. — Я о том, — продолжил Эш, — можешь ли ты стать как твоя мама? Квешир говорил, что чародеи не страдают от такого. — Да. Я его слышала. Но чародейка ли я? Я не уверена. — Может, тогда не стоит рисковать. — Не знаю. Я не использовала его полгода. Может, не страшно попробовать. Я вела себя как птица? Он покачал головой, чтобы обрадовать ее, но не был уверен. Она всегда напоминала ему птицу, но в хорошем смысле. Она взбодрилась. — Я быстро. Вылечу и… опущусь возле твоего меча, пока они не будут смотреть. А потом изменю облик и убью их всех им. Эш смотрел на нее, но, как бы ни старался, не мог представить, как она одолевает трех мужчин мечом. — Ладно, — она поняла его мысли. — Это не сработает. Я — не боец. Я просто схвачу твой меч, принесу сюда и выпущу тебя. — Вряд ли они бросят его без присмотра. И они заметят тебя. — Я могу хотя бы попробовать. — У тебя только один шанс. Если они поймают тебя, они нас свяжут. Тебе нужно бросить меня. Тебе нужно лететь в Фейрлейс. — Я не могу бросить тебя с ними, — сказала она. — Все хорошо. Уверен, они хотят тебя. — А если они ранят тебя? — ее глаза наполнились слезами. — Подумай. Если бы они хотели меня убить, уже это сделали бы. Они могли бы пронзить меня мечом и бросить за борт. Для них было бы проще, если бы в плену была только ты. Нет, они для чего-то оставили меня в живых.