Грейвенвуд
Часть 24 из 39 Информация о книге
Она понизила голос. — Правда, что вы из Сорренвуда? — Да. — И что лорда-чародея Феллстоуна убила его дочь? — Да, это случилось. — Она правит теперь в Сорренвуде? Что вы думаете о ней? — Сейчас она не правит. Другая дочь Феллстоуна прогнала ее. Временно. Вирна кружкой смыла мыло с его волос. Она принесла со стола большое полотенце и подняла его. Она отвернула голову, вспомнив, что Эшу не нравилось, когда она смотрела. Он поднялся из кадки, и она укутала его полотенцем, протирая при этом. — На кровати чистая одежда, — сказала она. — Я справлюсь дальше, спасибо, — сказал Эш. Он не хотел, чтобы она его одевала. — Мне лечь с вами? — сказала она. Эш ощутил, как его лицо покраснело. — На кровать? — слова вырвались раньше, чем он подумал. Он точно звучал глупо. — Прошу, просто идите, — сказал он. Она опустила голову и повернулась уходить. — Постой, — он оглядел палатку в поисках чего-нибудь ценного. — Возьми это, — он взял золотой подсвечник с резьбой. Но он рассмотрел подсвечник и понял, что тот был сделан из меди. Но он отдал подсвечник ей. — Зачем? — сказала она. — Уходи отсюда. Продай его, чтобы не пришлось, — он посмотрел на кровать. Она опустила подсвечник на стол и понизила голос: — Спасибо, — сказала она. — Но меня обвинят в краже, — она ушла, пока он ничего не сказал. Он хотел помочь ей, но ощущал себя как глупый школьник. В восемнадцать лет он должен был напоминать мужчину. Он быстро оделся на случай, если она вернется, а потом лег на кровать, чтобы спать, пока мог. Он не мог отдохнуть ночью. Но он не успел уснуть, двое мужчин принесли нечто, похожее на пир. Свинина, буханка хлеба, вареные овощи, фруктовый пирог. Они разложили все на столе и повернулись уходить. — Ко мне кто-то придет? — еды было много для одного человека. — Все для тебя, — один из мужчин мрачно посмотрел на него, явно не радуясь, что к Эшу так относились. Они ушли, Эш сел перед едой. Он начал медленно, наслаждался каждым кусочком. Он не помнил, чтобы когда-нибудь так пировал. Он ел, даже когда желудок наполнился, будто медведь, готовящийся к зимней спячке. Он не останавливался, пока все не закончилось, а потом отклонился на стуле и сделал отрыжку. Только теперь он задумался, что это было. Роскошь, еда. Если они так продолжат, он быстро растолстеет и обленится. Тогда от него не будет толку в армии леди Сейдж, если только она не хотела подать его лорду Квеширу на пир. Но было поздно переживать из-за этого сегодня. Он вернулся к кровати и почти сразу уснул. Когда голос разбудил его, просто не меньше нескольких часов, и он ощущал себя отдохнувшим. — Быстро, — сказал Гренджер. — Вставай. Эш тут же сел, думая, что план леди Сейдж начался. Гренджер вернул Эшу Грозу свинов и дал шарф, чтобы скрыть лицо. Эш был так рад, что чуть не поцеловал меч. — Спасибо, — наверное, он ошибся насчет Гренджера. Всадник вручил Эшу немного монет и провел к входу в палатку. — Не понимаю, — сказал Эш. — Что от меня хочет леди Сейдж? — Не глупи. Я помогаю тебе сбежать. — Но я дал ей слово, — он знал, что другие мужчины относились к такому проще, но не он. — Думаешь, она сдержит свое? — Ей нельзя доверять? — На нее влияет другой, кому нельзя доверять, — сказал Гренджер. — Кто? — Ты тратишь время, — сказал Гренджер. — Твоя помощь нужна леди Тессе. Если не спасешь ее в ближайшее время, она станет бессильной. А, может, ее и убьют. Эш сжал руку Гренджера. — Кто хочет убить ее? Два стража убрали ткань с входа в палатку, еще троих было видно за ними. — Эш Кемп, — сказал один из них. Эш шагнул вперед. — Леди Сейдж вызвала тебя. Он не знал, совершал ли правильный выбор, но было уже поздно. Он пошел с людьми леди. Гренджер не мешал, потому что шанс для побега Эша, видимо, был утрачен. 27 Тесса Постучав, ее дядя сказал из-за двери: — Тесса? Я могу войти? Его визит был неожиданным, но приятным. Я быстро встала, пригладила волосы и платье и впустила его. — Прости, что побеспокоил, — сказал он. — Мне нужна твоя помощь. Можешь пойти со мной? — Конечно, — я вышла за ним, заметила, что Хью или другого стража не было поблизости. Я надеялась, что это означало, что за мной уже не следили. Дядя выглядел тревожно. Я хотела обсудить, что требовало моей помощи, но он шагал так, что я не успевала заговорить. Мы поднялись на четвертый этаж замка. Хью сказал, что тут были комнаты слуг, но комнаты были закрытыми, а коридор был пустым. Мой дядя отпер дверь в дальнем конце и впустил меня в чердак, озаренный свечой на трюмо. Тело лежало на кровати. — Мой друг Джулиан умирает, — сказал дядя с горем в голосе. Дядя Мейс подвел меня к кровати. Джулиан лежал на спине, закрыв глаза, одеяло было натянуто до его подбородка. Он хрипло дышал. Он выглядел молодо, хотя то, что мучило его, лишило его лицо цвета. — Он болел много недель. Этим вечером лекарь сказал, что не мог больше ничего сделать для него, и ушел. Он сказал, что Джулиан не протянет и дня. — Мне жаль, — сказала я. — У него доброе лицо. Как я могу помочь? Посидеть с ним? — Я надеялся на другую помощь. Ты говорила, что не знала, есть ли у тебя магия. Ради меня, любящего твою маму, я умоляю попробовать спасти Джулиана. Я сжалась от его слов. Хоть мужчина еще был жив, я вспомнила, как использовала Жуткую кость, чтобы вернуть отца из мертвых. Для него это сложилось плохо. Я покачала головой. — Нет, это неправильно. Нельзя лезть в дела жизни и смерти. — Но он еще жив, — дядя рухнул на стул у кровати и опустил голову. — Подумай, если бы это была твоя мама. Если бы магия могла ее исцелить, ты же использовала бы ее? Он был прав, конечно. Я собиралась использовать магию для нее, но я планировала украсть предмет для этого. Где была черта? Если я была чародеем, я не могла остановиться на половине пути. Все или ничего. Но я скорее всего не смогла бы повлиять. Жуткая кость оживила отца, а не я. Может, у меня и были силы, но пока мне требовался инструмент — Грейвенвуд или книга заклинаний — чтобы что-нибудь получилось. — Я хочу помочь, но не знаю, что делать, — стоило это сказать, и я ощутила пугающее осознание. Я хотела колдовать. Мысль о волшебстве, о власти над жизнью и смертью вызвала тепло во мне. Пришлось сцепить ладони, чтобы не теребить юбку от волнения при дяде. Магия все еще соблазняла меня. Дядя встал и коснулся моего плеча. — Я понял, когда увидел тебя, что ты — ответ на мои молитвы. Я могу рассказать тебе, как колдовать. Мне стало интересно, а он взял флакон голубой жидкости со стола в углу и передал мне. — Брызни на его лоб, произнося слова: «Встань, чтобы снова жить». — Откуда ты узнал это? — спросила я.