Идеальный квартал
Часть 11 из 32 Информация о книге
– Без проблем. Если тебе потребуется доступ к какой-нибудь базе данных, все пароли приклеены к стенке верхнего ящика стола. – Спасибо, – ответила Джесси, стараясь выглядеть непринужденно, хоть ей и не удалось. – Все хорошо? – поинтересовался Райан, заметив паузу. – Да, отлично, – заверила она. Но Хант солгала. И виноват в этом был Эрнандес. Его упоминание папиков заставило Джесси подумать о собственном отце, что вызвало необходимость пообщаться с доктором Леммон. И в этот момент, когда в голове возникла мысль записаться на прием, Райан сообщил, что она может получить доступ к любой базе данных полиции, воспользовавшись его паролями. Такой поворот вызвал далеко не лучшую идею, даже скорее очень плохую. Джесси размышляла о том, поддаться ли искушению или действительно заняться продолжением расследования дела Миссинджеров. Не успев определиться, она вдруг поняла, что перешла на страницу базы данных нераскрытых преступлений ФБР. Указав пароль Эрнандеса, она принялась ждать, пока загрузится информация. «Я еще могу закрыть программу и никакого вреда не будет». Но в этот момент появилось окошко для поиска и Джесси, не владея собой, набрала на клавиатуре имя Ксандера Турмана, то есть настоящее имя Палача из Озарка, имя ее отца. Почти сразу же на экране появилась информация о множестве криминальных преступлений. Некоторые из них касались времени, когда она еще даже не родилась, когда ее отец сам был подростком. Там было все, начиная от жестокого обращения с животными и заканчивая мелкими кражами. Она прокрутила вниз, быстро просматривая криминальное прошлое своего отца. Изучая детали по делу об убийстве его первой жертвы, Джесси ощутила чей-то взгляд. Она повернулась прямо в кресле Эрнандеса и наткнулась на стоявшего за спиной капитана Роя Декера. Он был высоким и худым человеком, с несколькими прядями седых волос, которые не давали ему полностью облысеть. Ему было около шестидесяти, но глубокие морщины прибавляли еще лет десять. Острый нос и пронзительный взгляд делали его похожим на орла, охотящегося за добычей. В данный момент Хант и оказалась той самой добычей. Декер был одним из начальников Центрального участка и руководил как ею, так и Эрнандесом. Он не нанимал ее на работу, это было сделано специальным отделом, занимающимся поиском кандидатов, но мог запросто уволить. И сейчас он выглядел так, словно собирался сделать это. – Мисс Хант, вы не хотите объяснить мне, почему просматриваете информацию по серийному маньяку в федеральной базе, когда должны заниматься расследованием дело об убийстве местного жителя? – насмешливо поинтресовался он. – Неужели вы считаете, что Палач из Озарка вернулся для того, чтобы начать вводить богатеньким леди из парка Хэнкок чрезмерные дозы инсулина? – Прошу прощения, сэр, – тихо пробормотала Джесси, закрывая страницу. Краем глаза она заметила, что возвращается Эрнандес. Лицо вспыхнуло от смущения. – Я прекрасно знаю, что все вы, профайлеры, хотите произвести большой прыжок, который положит начало вашей яркой карьере, – произнес Декер. – Но вы не можете использовать рабочее время и ресурсы Департамента, чтобы заняться никак не связанным с делом случаем, который давно заморожен. Я много прошу, Хант? – Нет, сэр. – Не лучший старт, – добавил он. – Это моя вина, сэр, – произнес подошедший Эрнандес. – Я попросил Хант найти в базе данных недавние преступления, схожие по методу, но не рассказал ей о правилах и ограничениях. Виноват. Декер скептически посмотрел на него, явно не поверив ни слову, но не видя возможности доказать обратное. – Не позволяйте подобному повториться, – отрезал он. – Я слишком занят, чтобы тратить время на подобное дерьмо. – Конечно, сэр, – произнес Райан, резко меняя тему. – Кстати, мы нашли место, где скрывается Рауль Рейес. – И где же? – поинтересовался Декер, клюнув на удочку. – В больнице. Он попал туда еще в воскресенье вечером с воспалением легких. Неплохое алиби. Парень явно не тот, кого мы ищем. – И что же это дает нам, – хмыкнул Декер. – Мы вернулись к истокам, сэр, – признался Эрнандес. – Шикарно, – бросил начальник, развернулся и направился к своему кабинету. – Держите меня в курсе Как только он ушел, Эрнандес повернулся к Джесси, явно нахмурившись. – Давай-ка перекусим, – произнес он скорее приказным тоном. – Нам нужно поговорить. * Райан выбрал забегаловку, расположенную всего в пяти минутах ходьбы от участка, под названием «Никель Динер». Она была забита до отказа, но, как только официант увидел их, то тут же организовал места у стойки кассира, поставив туда две чашки кофе. Джесси даже не успела взглянуть на меню, как Эрнандес начал разговор. – Ты не можешь так вести себя, Джесси, – сурово произнес он. – Даже если мы не занимаемся расследованием, ты не можешь просто ковыряться в базе данных ФБР и просматривать информацию по делу своего бывшего. – Я этого и не делала, – ответила она, вдруг осознав, что его не было рядом, когда Декер поймал ее. Райан понятия не имел, что она искала данные об отце. – Что же тогда? – требовательно спросил он. – Ради чего ты решила рискнуть новой временной работой криминального психолога в Департаменте? Работой, на которую, кстати, я помог тебе устроиться. Джесси внимательно посмотрела на Эрнандеса, пытаясь понять, насколько может доверять ему. Если она продолжит работу в Центральном участке, как и планировала, то им предстоит проводить вместе много времени. Они должны будут научиться полагаться друг на друга. Они должны будут знать, что может вывести другого из равновесия. Вероятно, ей стоило рассказать ему все. Раз уж она собиралась проводить большую часть своего времени рядом с ним, то не имело смысла держать такой секрет. Более того, вполне возможно, что он сможет помочь. У него имеется доступ к разным ресурсам. Может быть он позволит ей воспользоваться ими. В конце концов, Райан был детективом. Его работой было ловить преступников. И он был не обычным копом, а именно тем, кто сыграл решающую роль в поимке Болтона Крачфилда, того самого человека, который сообщил ей, что отец ищет ее. Казалось практически противозаконным не задействовать его мозг. Но все это означало, что она должна поделиться своим прошлым. – Хочешь знать, что заставило меня залезть в базу данных? – спросила Хант. – Именно. – Хорошо, я расскажу, – ответила она, стараясь сделать все быстрее, прежде чем ее внутренний блок снова сработает. – Но я должна быть уверена, что могу рассчитывать на тебя. Кроме меня, всего четыре человека в этом мире знают о том, чем я сейчас поделюсь с тобой. Один из них мой психоаналитик, двое являются серийными маньяками, а последний зарабатывает на жизнь тем, что следит за одним из них, обеспечивая его содержание за решеткой. – Ого, – слегка ошеломленно выдавил из себя Эрнандес. – Помнишь, как профессор Хоста упомянул, что я получила разрешение на разговор с одним из печально известных заключенных и установила с ним так называемую связь? – Да, и я часто думаю об этом, если честно, – признался он. – Что ж, этот заключенный – Болтон Крачфилд. – Болтон Крачфилд, который за шесть лет зарезал не менее девятнадцати человек? Парень, который оставил мне на память этот шрам при задержании? Эрнандес приподнял рубашку с левой стороны, демонстрируя длинную толстую линию красного цвета, которая проходила от бедра наверх, к середине грудной клетки. – Именно он, – ответила она, скрывая вздох. Хант не знала, что Райан получил ранение во время задержания Крачфилда. – Я все еще немного в шоке, – произнес Эрнандес, натягивая рубашку и заправляя ее в штаны. – А ведь я еще даже не дошла до основного, – предупредила Джесси. – Сядь и выслушай меня, хорошо? Не перебивай. Просто дай мне высказаться. – Ладно, – ответил он, хотя было видно, что в его голове тут же возник миллион вопросов. – Хорошо, продолжим. Мой отец – Ксандер Турман, более известный, как Палач из Озарка. Мою мать звали Кэрри и это все, что я о ней знаю. Мы жили на юго-востоке штата Миссури. Денег было очень мало, а работу найти практически невозможно. Долгие годы он работал на стройке, катаясь по всему штату. Иногда он уезжал на несколько дней, а то и недель. Затем он возвращался и мы снова жили как обычная семья. Он был хорошим отцом, любящим, иногда довольно нежным. Он всегда называл меня Пчелкой. Но он также обладал достаточно взрывным характером. Если он начинал злиться, то становился чересчур тихим и спокойным, и ты сразу понимал, что взрыв неминуем. Он никогда не проявлял жестокость по отношению ко мне, хотя, полагаю, неоднократно бил маму, пока я не видела. Она не рассказывала об этом. Чего мы не знали о нем, так это то, что во время своих рабочих поездок, он похищал, издевался и убивал людей. Копы не могут сказать наверняка, когда все это началось. Из-за разъездного характера работы было сложно отследить его передвижения. Но все единогласно пришли к мнению, что ситуация обострилась, когда он приобрел домик в Озарке, расплатившись деньгами, украденными у своих жертв. Он использовал это место, чтобы скрывать и убивать их. Пару раз он отвозил нас туда, но маме не нравилось это место. Домик был скудно обставлен и сильно пропах антисептиком. Она всегда говорила, что возникает ощущение, будто мы находимся в больничной палате. Спустя какое-то время, он стал ездить туда, устраивая себе «охоту на выходных». Но в один прекрасный день, когда мне было шесть, все резко изменилось. Подошла официантка, но Эрнандес отогнал ее жестом. Она ушла, не сказав ни слова. – Мама стала очень ревнивой, – продолжила Джесси. – Она стала обвинять его в использовании домика в качестве места для любовных утех. Сейчас я понимаю, что, скорее всего, она как-то проследила за ним, пока я была в школе, и увидела, что он ехал туда с женщиной. Но она никак не могла предположить, что эта женщина оказалась его будущей жертвой. Думаю, подобное обвинение оборвало в его душе какую-то ниточку. Подозрение в супружеской измене сильно оскорбило его. Вот он и привез нас туда, чтобы показать правду. По всей видимости, он и не стремился скрыть, что является серийным маньяком. Обида за то, что его назвали бабником, оказалась гораздо сильнее. Он отвез нас туда в пасмурный, снежный день посреди зимы. Я до сих пор помню, как вышла из машины и пошла в домик. Мои изношенные кроссовки не спасали от холода, а мокрый снег просачивался сквозь них, тут же намочив носки. Я не оделась должным образом для такой поездки. Как только мы вошли внутрь, он открыл дверь в подвал и велел нам спуститься. Помню, что еще удивилась наличию подвала в одинокой хижине в лесу. Когда мы спустились, там было совершенно темно. Он зажег керасиновую лампу. В этот момент мы и увидели их – мужчину и женщину, прикованных голыми к несущей балке крыши подвала. Видимо именно к ней и приревновала мама. ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ Эрнандес собирался сделать глоток кофе, но остановился на этих словах, отставил чашку и положил ладони на стол. – Мужчина выглядел так, словно провел там уже несколько дней, – продолжила Джесси. – Он был сильно истощен и по всему телу виднелись порезы, точнее разрезы. Когда мы вошли, он с трудом поднял голову. Женщина, по всей видимости, появилась там лишь накануне. У нее было гораздо меньше ран и повреждений. Энергии еще хватало для испуга. Я услышала приглушенный крик и обратила внимание, что у обоих виднелись кляпы. Эрнандес тяжело сглотнул, стараясь не выглядеть ошеломленным. – Мама начала кричать, – сказала Джесси. – Тогда отец приложил к ее лицу пропитанную чем-то тряпку. Она притихла и обмякла в его руках. Затем он отнес ее наверх и велел мне следовать за ними. Я едва могла идти, но сделала так, как он требовал. Он приказал мне сесть на деревянный стул в гостиной, раздел маму и принялся связывать ее так же, как и остальных. Я была настолько испугана, что даже не подумала о том, что надо бежать. Он пристегнул ее наручниками к деревянной балке и оставил висеть. Эрнандес уткнулся лицом в собственные руки. Джесси задумалась, сможет ли он осознать случившееся. – Ты в порядке? – спросила она. – Нет, – покачал он головой. – Но продолжай. Она так и сделала. – Отец объяснял мне, что в мире слишком много зла и он пытается искоренить его. Помню, что спросила его, не является ли подобная работа аналогичным злом. Он ответил, что даже грешнику приходится спасать всех. Я сказала, что мамочка не плохая и что ее не нужно уничтожать. Он же ответил, что зло в ней есть, но пообещал, что постарается выгнать его и убьет ее лишь в случае крайней необходимости. Собственно именно этим он и занялся. Между пытками и убийством людей в подвале, он приходил «проверить» маму, периодически поджигая ее или нанося порезы ножом. Я не помню, чтобы он сделал что-то особенное, чтобы «избавиться от зла». Он также не задавал никаких необычных вопросов. Хотя, в любом случае, у нее во рту все время была тряпка и она бы попросту не смогла ответить. Пожилая женщина, сидевшая за столиком рядом, резко встала, бросила на стол десятидолларовую купюру и вышла, оставив половину обеда. Подойдя к двери, она бросила на Джесси неодобрительный взгляд. «Думаю, мне следует понизить голос». – Он несколько раз уходил, пока мы были там, – продолжила она едва различимым шепотом. – Помню, как смогла ослабить веревки на руках и ногах настолько, что могла сбежать. Но это означало бы оставить маму, а я не могла так поступить. Кроме того, я понятия не имела, когда он вернется. Каждый раз он приходил с новыми жертвами, которых сразу тащил в подвал. За это время он привез трех новеньких. На протяжении примерно десяти дней, которые мы провели там, он жестоко издевался и убивал их всех по одному. Затем он переключился на мою маму. К ним снова подошел официант. – Дайте нам еще пару минут, – тихо сказал Эрнандес, не сводя глаз с Джесси. – Он начал шептать ей на ухо что-то безумным голосом, – вновь продолжила она. – Взял свой охотничий нож и сказал, что распотрошит ее по частям. Тогда я и решила бежать. Это был единственный способ остановить его от убийства моей матери. В общем, как только он отвернулся, я выскользнула из домика. Я и предположить не могла, что он сразу же заметит, поскольку был полностью сосредоточен на маме. Но, в конце концов, я услышала, что он преследует меня. Я была босой, совершенно замерзшей, потерянной и абсолютно не понимала, куда бежать. В результате я выскочила на обрыв, с которого открывался вид на бурную, частично обледенеленую реку. Я решила прыгнуть, но не смогла. Он схватил меня и отнес обратно. Затем он привязал меня и приклеил скотч к векам так, что я не могла закрыть глаза. Он сказал тогда: «Ты должна увидеть это, Пчелка. Ты должна знать правду». Он называл меня Пчелкой. Потом он несколько раз вонзил нож в тело моей матери. А затем им же порезал и меня. Джесси слегка опустила свой топ с левой стороны, чтобы продемонстрировать горизонтальный шрам, который расположился на ключице от плеча до шеи. Она увидела, что к ним снова направляется официантка и быстро подняла блузку. – Я буду тосты с фруктами, – произнесла она.