Их женщина
Часть 36 из 50 Информация о книге
— Мам, мы придем завтра утром, хорошо? — Тяжело вздыхаю и для пущего эффекта хмурю брови. — Нам сейчас тяжело, мы хотим побыть одни. — Но Элли могла бы остаться здесь, если она так хочет, а ты… Сжимаю челюсти, чтобы не взорваться, и делаю глубокий вдох: — Элли теперь моя жена, мама. Мы не спим раздельно. — Я поняла. — Она выдавливает улыбку. — Хотела как лучше. Ну… до завтра. Дверь закрывается, и мы остаемся одни в доме, в котором каждый предмет мебели выглядит ровно так же, как и много лет назад. Кажется, я только вчера встал вот с этого самого дивана, прикрываясь пледом и краснея под изумленным взглядом мистера Кларка. — Поразительно, — шепчет Элли. — Здесь ничего не изменилось. — Да, пожалуй. — Соглашаюсь. — Даже жутковато. Чемоданы так и остаются стоять у двери. Жена варит кофе, а я смотрю в окно на дом напротив. Улыбаюсь, вспоминая, как она забиралась ко мне в спальню под покровом ночи. И как удирала потом рано утром, сверкая голыми пятками, думая, что никто ее не замечает. Но даже почтальон, разносивший газеты, всегда был в курсе ее ночных побегов из дома. Они все осуждали нас, готов поклясться в этом, но никто даже не предполагал, насколько невинно все тогда было между нами. — Держи, — Элли подает мне чашку с горячим напитком. — Спасибо. — Целую ее в щеку. Мы берем наш кофе, идем на веранду и садимся на раскладные стулья. Все в точности так, как было тогда. Тот же закат, те же запахи, тот же стрекот цикад. — Где устроимся? — Спрашивает она, отпивая из чашки. Жмурится, обжигаясь. — В твоей спальне? — Предлагаю. Накидываю ей на плечи кофту, которую она забыла в кухне. — Я пока не знаю, хватит ли сил, чтобы войти туда. Там… там все напоминает о тех страданиях, которые я пережила. О тех днях, когда лежала в постели, сотни раз прокручивая в голове случившееся. Там больше напоминаний о Бобби, чем обо мне самой. — Родная. — Ставлю чашку на стол, тянусь к ней, притягиваю к себе и целую в лоб. — Тогда давай ляжем в гостевой. — Нужно еще разобрать его вещи. Решить, что оставить себе, что выбросить… — Элли растерянно смотрит на меня. — Я даже не знаю, кому сообщить о его смерти. С кем он общался в последние дни? Я была ужасной дочерью… — Я все улажу. — Глажу ее по спине. — Церемония прощания, некролог в местную газету, договорюсь обо всем, только не волнуйся. Она тихонько выдыхает, закрывает глаза и кладет голову на мое плечо. — Мы продадим дом? — Спрашивает в тишине. — Как хочешь. — Мы его продадим. — Берет чашку, пьет кофе, затем шепчет: — Теперь у нас есть средства, чтобы добавить на квартиру на Манхеттене. Слышу усмешку, срывающуюся с ее губ. Так недалеко и до истерики. Поглаживаю ее плечи, пытаюсь успокоить растущую в ней бурю чувств. — Думаю, твой отец был бы не против. — Наверное. — Он всегда желал тебе самого лучшего. Мы молчим. Любуемся догорающим закатом. — Я должен буду позвать его. — Говорю, когда мы, наконец, укладываемся в гостевой комнате на первом этаже. — Кого? — Спрашивает Элли, когда я обнимаю ее сзади. — Ты знаешь кого. — Отвечаю я, стараясь не выдать свое волнение дрожью в голосе. — Я про Джимми. — Да, конечно. — Соглашается она. Утыкаюсь носом в ее шею. — Мы с ним обязаны твоему отцу. — Да. Знаю. — Ее грудь поднимается на глубоком вдохе. — Ты никогда мне не говорил, что произошло в ту ночь. — Потому что не уверен, что тебе нужно знать это. — Просто скажи. — Она поворачивается и смотрит на меня в темноте. Не вижу глаз, но чувствую, как ее взгляд впивается в меня. — Я… это всё я. Не знаю, как так вышло. Я просто потерял контроль. Мы думали, что все кончено, сожгли одежду, избавились от улик… Боже… Я — просто чудовище, знаю… Но она не отталкивает меня. Прижимается крепче и тихо шепчет: — Ты не чудовище. Целует, а потом засыпает. Элли Впервые за все эти годы я вижу его на похоронах своего отца. Он появляется, когда гроб уже опускают в землю. Слежу за деревянным ящиком, который погружается на дно большой ямы, потом перевожу взгляд на живые цветы, которыми устлана по кругу могила, чувствую, как кружится голова и хватаюсь заледеневшими пальцами за локоть мужа. А потом его голос, ничуть не изменившийся за все это время: — Привет. — Взрывает мою реальность, заставляя потерять ориентацию в пространстве. — Простите, я опоздал. Волнение в его голосе заставляет меня вздрогнуть. Не дышу. Мне так страшно поднять глаза, потому что я знаю, что увижу его. Столько лет представляла, как сильно он изменился, рисовала его черты в своем воображении, но все равно не угадала. — Привет, — мой голос звучит надтреснуто, будто из него вырывается стая ворон. Джимми совершенно другой, но это он. Его взгляд, его упрямо стиснутые губы, острый нос. Его синева в глазах, которая всегда заставляла меня терять самообладание. Я смотрю на него, словно в зеркало, и вижу там горе — оно написано в каждой морщинке и каждой черточке любимого лица. Он тоже скорбит вместе с нами. — Мне очень жаль, Элли… И внутри все сжимается. От этих слов. От звука собственного имени. От вида его рук, тянущихся ко мне. От такого знакомого тепла тела и мужского запаха. И я падаю в его объятия и чувствую, как растворяется каждая клеточка моего тела. Умираю или оживаю. Не понимаю сама. Это что-то настолько невообразимое, как коснуться вдруг того, чего давно нет. Того, что потерял и не надеялся когда-либо обрести снова. — Брат. — Звучит его низкий голос. — Соболезную. И ощущаю, как его рука поднимается с моей спины, и как к нашему объятию присоединяется Майки. Мы стоим возле могилы моего отца и крепко держим в объятиях друг друга. Втроем. Долго. Очень долго. Будто никого и ничего в мире больше и нет, кроме нас. А когда мы размыкаем руки, я не могу смотреть в его глаза. Избегаю взгляда. Майкл зовет Джимми к нам в гости вечером, а мне приходится делать вид, что занята собственными мыслями. Тот молчит, словно ожидая, что могу быть против. Но я молчу. Поэтому он соглашается. И это рождает во мне новую бурю эмоций. — Да, конечно, приходи. — Киваю я. — Посидим, поболтаем. И впервые ощущаю какое-то странное чувство. Мне будто неловко, что я вышла замуж за его друга. Будто и не было той истории с Мэгги. Будто это я его предала. — Тогда до вечера. — Бросает он на прощание. Мы обмениваемся мимолетными взглядами, и оба словно недоумеваем, как допустили все то, что произошло с нами. Мы на секунду становимся влюбленными подростками, которые беззаботно смеялись и так открыто тянулись друг к другу. Мгновение промелькивает и исчезает, точно бабочка присевшая на ладонь, а потом вспорхнувшая в небеса. А потом весь день я брожу по дому, общаясь с пришедшими выразить сожаление гостями. Говорю с сослуживцами отца, с Лилиан, с соседями и с его благодарными пациентами, а сама вижу лишь образ Джимми, все еще стоящий перед глазами: его уложенные в беспорядке каштановые волосы, красивое и мужественное лицо, горящие синевой на смуглом лице глаза и легкую небритость, придающую ему серьезности и добавляющую возраста. А едва солнце наклоняется к горизонту, и дом пустеет, является и он сам. Решительным стуком в дверь переворачивает мою устоявшуюся жизнь с ног на голову. — Посмотри, кто там. — Прошу мужа, делая вид, что расставление чистой посуды по местам самое важное на свете занятие. — Конечно. — В своем обычном спокойном тоне отвечает Майки. И мне хочется извиниться перед каждой веснушкой на его любимом лице за то, что мое сердце продолжает что-то чувствовать к другому мужчине. — Это Джимми. — Сообщает муж, возвращаясь на кухню с бутылкой красного вина. Ставит ее на стол и смотрит мне в глаза. — Угу. — Выдыхаю я, не скрывая от любимого человека своего волнения. Устало опускаю плечи. — Закуски осталось много. Где расположимся? Он улыбается, понимая, кажется, мое состояние: — Не переживай. Все будет хорошо. Целует меня в лоб. А меня уже трясет от неясного волнения, потому что из гостиной слышатся знакомые шаги.