Итальянский беглец
Часть 12 из 26 Информация о книге
— Ты что, вот так запросто отпускаешь ее разгуливать в одиночестве? — уточнение Павла, что его супруга проводит время в обществе каких-то там бельгийцев, я пропустила мимо ушей. — Да брось! — рассмеялся Павел. — Здесь охранников немерено. Буквально кишат. Похоже, переезд в отель действительно пошел Павлу на пользу. Он каким-то образом даже загореть умудрился и вообще выглядел пышущим здоровьем и довольным жизнью. Да и всю его нервозность как рукой сняло. Чего не скажешь обо мне. Я ухватила за ручку дорожную сумку и поволокла за собой, решив отдохнуть у себя в комнате. Но главное, мне сейчас было необходимо побыть в полном одиночестве. Пока я не наговорила чего-нибудь лишнего, о чем потом непременно пожалела бы. Очень уж раздражал меня этот подпольный ловелас. — Женя, а как прошла поездка? — удивленно спросил Павел у моей удаляющейся спины. Я надменно посмотрела на него через плечо. — Я иду в душ. А ты пока закажи для меня кофе. Павел растерянно посмотрел на меня и ничего не ответил. Я наскоро разложила вещи и приняла освежающий душ. Теперь мне было немного не по себе, оттого что я так неприветливо обошлась с Павлом, и я твердо решила держать себя в руках. Давать волю эмоциям и уж тем более позволять им брать над собой верх при моей профессии — недопустимо. Будем считать, что меня вымотала никчемная поездка в другой город, которая к тому же состоялась практически сразу после того, как я половину суток провела за рулем. Да еще этот малоприятный разговор с госпожой Бережковой… Выйдя из душа, я обнаружила на низком столике в своей комнате дымящуюся чашку кофе и блюдо с целым ассорти круассанов — с сыром, с ягодами, со сгущенкой. Видимо, Павел понял, насколько серьезно я настроена, и поспешил выполнить мое распоряжение. Я почувствовала благодарность, смешанную, однако, с легким ощущением неловкости. Все же не стоит быть такой букой, ведь Павел как-никак мой клиент. Я подсела к столику и сделала несколько бодрящих глотков. В дверях появился Павел с чашкой в руках. — Ну как, немного пришла в себя с дороги? — участливо поинтересовался он. Я с улыбкой кивнула и ухватила сырный круассан. — Спасибо за кофе, — мне все еще было неловко. — Недурно его здесь готовят. Павел кивнул и уселся в соседнее кресло. — Нет, правда, не стоит так волноваться за Габриэллу, — он словно продолжал прерванный недавно разговор. — Она сейчас звонила, сказала, что после бассейна идет на массаж, будет минут через сорок. Это все здесь же, в этом здании, через переход по коридору. Понимаешь, она ведь заскучала в Тарасове, никуда не выходила, ни с кем, кроме меня, не общалась. Ну а теперь она вернулась к жизни, к которой привыкла. Так что… Павел многозначительно замолчал, давая понять, что данную ситуацию следует принять такой, какова она есть. Я промолчала, мысленно порадовавшись, что Павел не угадал истинной причины моего раздражения. Он-то считал, что оно вызвано беспечностью, с которой он отнесся к безопасности Габриэллы. Что ж, пусть так думает и впредь. Решив плавно уйти от этой темы, я извлекла из лежавшей подле меня сумочки футляр с доставлявшей столько беспокойства медалью и отдала ее Павлу. — Сделка не состоялась, — констатировал владелец раритета, задумчиво взвешивая футляр на ладони. Было очевидно, что это обстоятельство его ничуть не удивляет. — И каков же общий итог твоей поездки? Я подробно описала все нюансы нашего общения с Вероникой Бережковой, не забыв упомянуть и о давешнем немолодом воздыхателе предприимчивой дамы. Том самом, с которым я столкнулась в дверях, выходя из ее особняка. Павел выслушал мой отчет, храня непроницаемое выражение лица. — Кстати, я сказала госпоже Бережковой, что деньги на ее счет пока продолжат поступать, — сообщила я в заключение. — Посмотрим, — коротко отозвался Павел и, помолчав, добавил: — Возможно, так будет лучше. Во всяком случае, пока не закончится вся эта история. Не хватало только, чтобы к охоте за моей головой подключилась еще одна шантажистка. Тогда уж точно не разберешься, от кого отбиваться. — Думаешь, она на такое способна? — я с любопытством посмотрела на Павла, испытав мимолетное облегчение, что не слишком напортачила, пообещав Бережковой золотые горы. Пусть дальше сами разбираются… — Ну ты же ее видела, — Павел пожал плечами и едва заметно поморщился. Похоже, разговор о бывшей любовнице не доставлял ему удовольствия. — Тяжело с вами, женщинами, — присовокупил он глубокомысленный вывод. — Тогда найми телохранителя-мужчину, — отрезала я, чувствуя, как во мне вновь поднимается раздражение. Я резко поднялась и, достав из стенного шкафа ветровку, набросила ее на плечи. — Куда-то собралась? — поинтересовался Павел. — Да хочу сделать шоколадное обертывание, — заявила я, направляясь к выходу. — Тоже дело, — заверил меня Павел. — Подсластить тебя не помешало бы. — Я слишком дорогой десерт! — огрызнулась я и вылетела из номера, не дожидаясь очередной колкости от своего подверженного гендерным предрассудкам клиента. Никакими спа-процедурами я, разумеется, наслаждаться не собиралась. Сейчас в моих ближайших планах был тщательный осмотр территории гостиничного комплекса, а заодно и прилегающей местности, которая, если верить Павлу, неусыпно охранялась. Прогуливаясь подле отеля, я действительно встретила нескольких охранников, коими, судя по экипировке, были попавшиеся мне на глаза служащие. Но на формулировку «так и кишат» данное положение дел не тянуло. Я принялась обследовать территорию. Посреди большой лужайки разместилось несколько ажурных беседок, парочка мини-прудов, декорированных крупным природным камнем. Все это перемежалось с островками ярких цветочных клумб и выглядело весьма недурно. Далее располагалась спортивная площадка с многочисленными, но большей частью бесполезными тренажерами. Имелся довольно приличный теннисный корт. Все это я обнаружила, огибая фасад отеля. Позади него в некотором отдалении размещалось небольшое кафе-бар, судя по времени работы, выполнявшее и функцию ночного клуба. Не было на территории комплекса лишь детской площадки. Видимо, владельцы «Заморья» задались целью создать исключительно «взрослый» отель, не предусматривающий отдыха с детьми. Я смутно припомнила, что на сайте «Заморья» упоминался какой-то филиал для комфортного отдыха всей семьей. Что ж, мудро. Люди, привыкшие по-разному проводить отпуск, не будут раздражать друг друга. Ближе к ограде длинными рядами располагались усаженные в основном хвойными деревьями аллеи. Самая длинная из них служила своего рода терренкуром, чтобы постояльцы, несмотря на наличие ночного бара, все же не забывали о необходимости вести здоровый образ жизни. Именно по терренкуру я и направилась, продолжая с интересом изучать обстановку. Надо сказать, мне здесь очень даже нравилось. Может быть, номера и недотягивали до заявленного уровня, но открывавшийся взорам пейзаж был выше всяких похвал. Уже приближаясь к пологому импровизированному подъему, за которым аллея поворачивала, плавно огибая территорию комплекса, я услышала звук, более всего напоминавший сдавленный стон, переходящий в такой же приглушенный визг, полный животного ужаса. Тем не менее я ни секунды не сомневалась, что эти ужасающие звуки издавал именно человек, причем, вне всякого сомнения, женщина. Я, не раздумывая, бросилась по направлению доносившихся звуков. Едва очутившись за поворотом, я увидела, как какой-то тип чуть ли не волоком тащит к ограде пансионата упирающуюся миниатюрную женщину. Жертва его усилий отчаянно сопротивлялась, вырываясь и изо всех сил упираясь ногами. Приглушенность издаваемых женщиной криков объяснялась тем, что похититель крепко прижимал одной рукой ее голову, зажимая рот жертвы. Другой рукой бандит удерживал вытянутую руку женщины, которую она тщетно пыталась высвободить. Силы были слишком неравны, спастись самостоятельно у женщины не было никаких шансов. Я стремительно подлетела к этой парочке и, обойдя похитителя со спины, сабельным ударом опустила ребро ладони в точку между шеей и плечом. От такого удара мои оппоненты, как правило, покорно вырубались, но сейчас я не могла себе позволить большую амплитуду для размаха, боясь задеть женщину. Но все же маневра оказалось достаточно, чтобы нападавший почти полностью ослабил хватку, чем женщина немедленно воспользовалась, вырвавшись из этих далеко не любовных объятий. Я молниеносно переместилась, заняв позицию между освобожденной женщиной и ее мучителем и оказавшись с ним лицом к лицу. Хотя это слишком громко сказано — лицо, и без того наполовину скрытое капюшоном темно-коричневой толстовки, пряталось к тому же за черной маской. В планы нападавшего явно не входило быть узнанным, и надо признать, подстраховался он на славу. Он, к моему удивлению, довольно быстро оправился от последствий моей атаки и стремительно двинулся на меня. Я резко выбросила руку по направлению к его челюсти, но он успел увернуться, так что удар пришелся по касательной. Я лишь на долю секунды потеряла равновесие, и он ухитрился ударить меня в бок. Надо сказать, довольно чувствительно, так что я была вынуждена согнуться, чтобы приглушить боль. Нападавший развернулся и стремительно помчался прочь, в мгновение ока перемахнув через изгородь и исчезнув из моего поля зрения. Преследовать его не входило в мои планы, я не собиралась брать на себя функции охранников отеля. Где они, кстати? Вот тебе и хваленая многоуровневая служба безопасности! Видимо, восторги Павла были преждевременными, ведь на месте этой женщины вполне могла оказаться его собственная жена. — Вы в порядке? — вопрос был задан на французском языке. Я молча кивнула, мысленно сказав «спасибо» муштре в Ворошиловке, благодаря которой я вполне свободно могла общаться на любом языке романо-германской группы. — Вы меня спасли! — продолжала стремительно говорить по-французски женщина, которая действительно была обязана мне своим спасением. — Страшно представить, что этот тип сделал бы со мной! Не знаю даже, как вас благодарить! Мы с Тимо немедленно уезжаем отсюда! Здешняя служба безопасности никуда не годится, и это за такие-то деньги! Меня пытались похитить среди бела дня прямо на территории отеля! Если бы не вы!.. Я кивнула, поскольку все сказанное вполне согласовывалось с моим собственным мнением на этот счет. — Мы обязательно предъявим иск! — заявила под конец своих излияний женщина. — И ославим этот отель где только можно! Мы их разорим и закроем! Женщина запальчиво посмотрела на меня. Видимо, присутствия духа ей было не занимать, раз сразу же после пережитого покушения она могла рассуждать на юридические темы и строить планы возмездия. — Давайте вернемся пока в отель, — предложила я. — Вам надо прийти в себя и отдохнуть. И обязательно показаться врачу. Услышав это, женщина озабоченно ощупала свою шею, на которой действительно проступили темные пятна. Мне уже было ясно, что вскоре они превратятся в обширные синяки. И все же я считала, что француженка сравнительно легко отделалась. Между делом я успела ее рассмотреть. Стройная миниатюрная брюнетка лет сорока с матово-смуглой кожей и живыми карими глазами. Ее длинные черные волосы были тщательно зачесаны наверх и скручены в тугой узел на самой макушке. Прическа для пробежки. — Этот гад душил меня! — женщина раздраженно топнула ногой и тут же без всякого перехода добавила: — Меня зовут Лори. — Евгения, — представилась я, и мы пожали друг другу руки. — Видеть больше не хочу этот отель! — заявила спасенная мной француженка, направляясь тем не менее в сторону корпуса. Наш разговор по пути в отель вертелся вокруг только что пережитого нами обеими происшествия, а заодно мы взаимно интересовались самочувствием друг друга. Едва войдя в помпезный холл, мы нос к носу столкнулись с Габриэллой. Она тотчас же затараторила, вот только уже не на итальянском, а на английском, который действительно оказался вполне приличным: — Лори, дорогая! Зря ты отказалась пойти вместе со мной на массаж, его тут здорово делают! «Действительно, зря», — пронеслось у меня в голове. В этот момент до меня дошло, что Лори вовсе не француженка, а та самая бельгийка, о которой упоминал Павел. И еще предо мной вдруг развернулась перспектива оказаться втянутой в разбирательство между бельгийскими постояльцами и владельцами отеля. Лори была настроена весьма решительно, собираясь взыскать за пережитые ею страдания по полной программе. Не завидовала я сейчас руководству пансионата, да и обслуживающему персоналу тоже. Скорее всего, итогом разбирательства будет полная замена всей службы безопасности отеля, начиная с начальника. Разгневанное руководство вышвырнет его с треском, да и поделом. Мне все это не сулило ничего хорошего, поскольку возможности отвертеться от дачи объяснений у меня попросту не было. Лори наверняка намерена использовать меня во всей этой затее в качестве главной бронебойной силы. Ведь я не только пришла ей на помощь, но, по сути, являюсь единственным в данной ситуации действующим лицом, способным подтвердить сам факт покушения. Пока я все это обдумывала, Лори уже успела позвонить мужу и вкратце рассказать о случившемся Габриэлле, и та изумленно смотрела на меня: — Евгения, у вас прирожденный талант спасать людей! Знала бы Габриэлла, насколько она права. Между тем в холле появился встревоженный супруг Лори, Тимо, оказавшийся невысоким щуплым мужчиной с всклокоченными седеющими волосами. Выглядел он лет на пятнадцать старше своей энергичной супруги. — Дорогая, что случилось? — подлетел он к жене, испуганно тараща близорукие глаза. — Я так переволновался после твоего звонка! Этого мерзавца схватили? — Нет, он удрал! — гневно ответствовала его половина. — Если бы не Евгения, меня, может быть, и на свете уже не было. Евгения вырвала меня из лап этого монстра! — Эжени, я вам бесконечно признателен! — Тимо подскочил ко мне и, галантно поклонившись, поцеловал мою руку. Проделал он все это так проворно и неожиданно, что я даже слегка растерялась, ответив ему лишь вежливой улыбкой. — Дорогая, тебе необходимо показаться врачу! — Тимо вновь переключился на свою супругу, видимо, заметив синяки на ее шее. Он подхватил жену под руку и повел в сторону лифта. Между делом он оглянулся и по-французски бросил в сторону портье: — Немедленно пришлите врача в наш номер! Так как разговор шел на французском, служащие отеля, ничего не поняв, лишь испуганно и недоуменно переглядывались, чувствуя, что надвигается нечто крайне малоприятное. Я сжалилась над ними и, заметив вчерашнюю старшую горничную, вкратце описала ей недавнее происшествие, а заодно перевела для портье требование Тимо. И горничная, и портье немедленно принялись звонить, при этом руки у них дрожали, а на лицах застыл неописуемый ужас. Решив не дожидаться результатов этой слаженной деятельности, я тоже направилась в номер. К тому же я заметила, что Габриэлла уже скрылась. Должно быть, в данный момент бурно повествует супругу о моем очередном подвиге. Вздохнув, я представила, что мне сейчас предстоит. Вместо спокойного отдыха за просмотром какого-нибудь боевика я буду вынуждена в который раз пересказывать подробности инцидента, до конца непонятного мне самой. Войдя в номер, я поняла, что не ошиблась. Из глубины гостиной раздавался громкий быстрый говорок Габриэллы, а Павел встретил меня чуть ли не у порога. Судя по его виду, Павла разбирали тревога и нетерпение. — Рассказывай, что произошло! — с ходу потребовал он. — Дай хотя бы дух перевести! — возмутилась я. — И кофе, если можно. — Кофе в гостиной, — не моргнув глазом, отозвался мой клиент. Я закрылась у себя в комнате и переоделась в уютный лонгслив и тонкие полотняные брючки, выглядевшие, впрочем, вполне прилично. Прикид сгодился бы и для прогулки по городу, но я перевела его в разряд домашних. Мне физически было необходимо хотя бы пятиминутное расслабление всего тела, и я с наслаждением растянулась прямо на полу комнаты. Закрыв глаза, я сделала несколько глубоких медленных вдохов. — Женя, — раздался из-за двери голос Павла, и я со вздохом встала, поняв, что томиться в ожидании синьор Контадино не намерен. Сунув ноги в мягкие шлепанцы, я вышла из спальни и проплыла мимо Павла прямо на запах кофе. — Что за историю рассказала мне жена о каком-то нападении на эту самую бельгийку? — подступился ко мне Павел, едва дождавшись, пока я налью себе кофе. — Габриэлла? — переспросила я с деланым удивлением. — А, кстати, где она? — Спит в соседней комнате. Отдыхает после массажа, — отрывисто сообщил Павел. — Ну так что? Пришлось мне вновь пересказать все подробности своей прогулки по территории комплекса. Павел внимательно слушал, глядя на меня во все глаза. — А куда же смотрела охрана? — возмущенно спросил он, едва я закончила свой отчет. — Никакой охраны в этой части не наблюдалось, так что смотреть было некому, — выдала я краткое логическое построение. — Да ведь на месте этой Лори могла быть моя жена! — продолжал негодовать Павел. — Она тоже собиралась прогуляться по терренкуру, но вместо этого отправилась в бассейн, ну а потом на массаж. Кстати, Лори немного похожа на мою жену, — сделал он неожиданное заключение. — С чего ты взял? — Я с сомнением посмотрела на него. — Нет, твою Габриэллу ни с кем не спутаешь. К тому же Лори ей в матери годится. — Ну, это ты хватила! — протянул Павел, как будто даже обидевшись за приятельницу жены. В этот момент зазвонил телефон внутренней связи. — Добрый день, прошу прощения за беспокойство, — размеренно произнес приятный женский голос. — Это управляющая отелем. — Да, я слушаю, — я уже догадывалась, по какому поводу звонит госпожа управляющая.