Каменное зеркало
Часть 48 из 56 Информация о книге
– Всё слышали? – холодно поинтересовался офицер. По его тону нельзя было понять, сердится он на Хайнца за подслушивание или ему всё равно. Хайнц замялся. – У вас была прекрасная возможность убедиться, что я никогда не задаю вопросов просто так, – сухо сказал ему Штернберг и с металлом в голосе обратился к вошедшему следом Францу: – Передай Герману – пусть сворачивают связь. В ближайшие сутки меня ничто не должно беспокоить. Операцию проведём завтра на рассвете. Выезжаем в три часа утра. Всем подготовиться. Кёрнера – ко мне немедленно. – Шеф, с вами же наверняка захочет связаться рейхсфюрер по поводу отмены операции… – О да, знаю. Жду не дождусь. Но увы-увы, телефонный кабель был оборван, ах, какая жалость. А радиостанция полностью вышла из строя… Я что, непонятно объясняю? Нужен наглядный пример? – с этими словами Штернберг схватил со стола телефонный аппарат, с треском выдрал из него провод и, широко размахнувшись, с оглушительным грохотом и лязгом шарахнул телефоном об стену. Тюрингенский лес 5 ноября 1944 года Утро выдалось ясным и поразительно холодным. Промёрзшие до дна лужи на окаменевшей дороге лопались под колёсами автомобилей со стеклянистым дребезгом, поникшую траву у обочины покрывал крупчатый синий иней. В овраги стекал слепой туман. Недосягаемое ошеломляюще-пустое небо медленно бледнело, осыпая на тёмную землю тусклую розоватую пыль приближающейся зари. Один за другим гасли прожекторы, смолкало деловитое тарахтенье генераторов. Со стороны реки, подёрнутой у берегов тонкой плёнкой льда, из дымки тумана наползала чешуйчатая тишина, намертво опутывающая шумную суету, последние полтора часа бесцеремонно нарушавшую покой древних камней. Вокруг капища выставили двойное оцепление, из грузовиков вытащили большие, в человеческий рост, металлические пластины на раскладных подпорках. Хайнц с товарищами был занят тем, что в компании каких-то угрюмых людей переносил и устанавливал вертикально эти странные конструкции, напоминавшие декорации для какой-то авангардистской театральной постановки. Оружие и всё снаряжение отделению приказали оставить в фургоне. Среди прибывших были только люди Штернберга. Ни генерал Илефельд, ни его свита при подготовке к операции не присутствовали, и, припомнив подслушанный вчера разговор, Хайнц подумал, что, скорее всего, они уже не появятся. Особенная суета поднялась после того, как – Хайнц был этому свидетелем – к Штернбергу, следившему за подготовительными работами, подошёл Франц и сообщил нечто важное. До Хайнца долетело только одно имя – Эдельман. Выслушав донесение, офицер заметно занервничал, на его бледном лице быстро проступили угловатые алые пятна, становившиеся всё ярче, пока он расхаживал между носившимися туда-сюда подчинёнными и хлёсткими металлическими окриками напоминал им о том, что у них у всех совершенно нет времени. Пока было темно и резкий свет прожекторов и автомобильных фар выхватывал из туманного мрака отдельные куски действительности, подвергая их мгновенной проявке, – заледеневшие ветви, ровное мощение какой-то вроде бы площади, гладкие бока каменных глыб – Хайнц, занятый работой, не слишком интересовался тем, чтобы как следует оглядеться по сторонам. Но когда суета улеглась, а тусклое зеркало неба бросило на землю отсвет подступающей зари, в рассеивающемся сумраке и тумане проступили очертания картины, подобной которой Хайнцу ещё никогда не доводилось видеть. Он стоял посреди небольшой круглой площади. В центре площади находилось нечто вроде низкого, но широкого постамента, а окружали её – Хайнцу сначала показалось, что это остатки крепостных стен – приглядевшись, он с изумлением понял, что вокруг в несколько рядов возвышаются гигантские монолиты по четыре, шесть, восемь метров высотой и более трёх метров в ширину: каменные чудовища доисторического зодчества, огромные гладко обтёсанные плиты, поставленные на ребро. Между камней затаилась темнота, они словно стояли на страже ночи, нехотя пропуская на площадь утренний свет. От них тянуло пронзительным холодом. Эти камни были самой вечностью, сконцентрированной и спрессованной до плотности гранита. Хайнц невольно подобрался: какой-то ранее не востребованный инстинкт явственно подсказал ему, что он находится в храме. Да, именно, – и не в разорённом и мёртвом, а в действующем, живом, и Хайнц даже отдалённо не мог представить себе, церемонии какого невообразимого культа проводят в таком месте. Металлические пластины на подпорках, нелепые шаткие поделки, зачем-то очутившиеся в древнем святилище, резали глаза вульгарной новизной. Хайнц, оглядываясь, медленно повернулся – и обомлел. С той стороны укрытой туманом реки надвигалась серая стена, настолько огромная, что при взгляде на неё колени плавились от слабости. Это была почти отвесно вздымающаяся от самой воды скала, которую Хайнц вначале принял за гигантскую дамбу – настолько ровными были её склоны – но более внимательный взгляд всё же различил природную слоистость песчаника, а не рукотворную гладкость бетона. В точности как монолиты капища, смутно подумал Хайнц, зачарованный и подавленный величием открывшегося зрелища. То же самое, только в десятки раз больше. Да ведь это же всё – единый комплекс, озарило его. И капище, и скала – всё это вместе и есть храм. Хайнц потерянно смотрел по сторонам. Если это храм, огромный, невообразимо древний, величественный – но всё-таки храм, архитектурное сооружение, – то где же устройство, про которое говорил командир? Устройство, позволяющее управлять временем? Хайнц переглянулся с Эрвином, стоявшим неподалёку и тоже недоуменно озиравшимся вокруг. Хайнцу показалось, что он слышит мысли товарища. Они оба на секунду усомнились во вменяемости командира, собиравшегося проводить, не иначе, какие-то шаманские пляски на древнем капище, но мгновенно отвергли это соображение. Эрвин указал на слегка изогнутые полированные металлические экраны, установленные вокруг низкого постамента – алтаря? жертвенника? – в центре площади. Быть может, это и есть то самое устройство, предположил эрудированный Эрвин, – работающее, скажем, на принципе отражений. Да, наверное, благоговейно согласился Хайнц. Они потрясённо уставились друг на друга, осознав, что каким-то образом сумели обменяться мнениями, не произнеся ни единого слова. Ординарец Штернберга подошёл к алтарю и бухнул на него огромный чёрный чемодан, тот самый, что почти постоянно таскал с собой прикованным толстой цепочкой к браслету на запястье. Затем подошёл сам Штернберг, отпер чемодан и заодно освободил от металлического браслета своего оруженосца. Вдвоём они принялись доставать из чемодана тонкие раздвижные трубки и устанавливать их в углубления в мощении возле металлических конструкций. Некоторые трубки были совсем короткими, другие, раздвижные, – до полутора метров в высоту. Чего это они делают, удивился Хайнц. Наверное, это ключ, догадался Эрвин. Они будут ориентироваться по положению теней от этих штуковин. Камни-то здесь, гляди, стоят так, что в любой день года утреннее солнце освещает площадь. Ну и где же тут обещанная машина времени, сердито полюбопытствовал только что подошедший Радемахер. Похоже, вот это она и есть, они её настраивают, решил Фриц Дикфельд. Да ну, как-то глупо она выглядит, не поверил Радемахер. И к тому же слишком уж просто. А тебе чего надо, шестерёнки, рычаги и кнопочки, съехидничал Харальд Райф. Наверное, это будет настоящее колдовство, размечтался Пфайфер, во будет потом о чём порассказать… Да ну тебя, с твоим колдовством, рассердился на него Вилли Фрай, это же храм, храм Времени. Никто из них не произнёс ни единого слова. Они изумлённо разглядывали друг друга, поражаясь невероятной реальности мгновенного безмолвного общения, когда всякая мысль становится одновременно и звуком, и эмоцией, и яркой картиной. Это оказалось восхитительно – но вместе с тем это было невероятно страшно. Потому что ничего больше нельзя было утаить. От алтаря к ним направился Штернберг. Уже совсем светлое, залитое зарёй небо бросало розоватые отблески на его нелепые очки, на выбивавшуюся из-под фуражки длинную чёлку, на позолоченное навершие трости, которую он держал перед собой обеими руками, словно некий символ власти, жреческий жезл. Он странно, бессмысленно улыбался, и эта его улыбка больше походила на судорогу, изломавшую и без того исковерканное косоглазием лицо. Его правый глаз золотисто посверкивал предвкушением и ликованием, а в левом была мертвенная отрешённость ледяной пустыни. Казалось, он ничего уже не видел перед собой. Сосредоточенность его воли оглушала и ослепляла. Невольно Хайнц низко склонил голову – не заметив, что все его товарищи одновременно сделали то же самое. Приказ, который они получили, был беззвучным, мгновенным и кристально-чётким, лишённым всякой словесной шелухи. Они сразу поняли, что и как им надлежит делать и что именно от них требуется. От них требовалось только одно: сила воли. Они, все семеро, встали широким полукругом за алтарём, лицом к реке и к громаде скалы. Хайнц оказался с краю. Со своего места он хорошо мог видеть, как Штернберг, отдав трость, оружие, перчатки и фуражку быстро появившемуся и так же быстро исчезнувшему Францу, остановился у алтаря, постоял, заложив руки за спину, затем стащил очки и принялся тщательно протирать их скомканным белым платком. Пальцы у него дрожали. Свет восходящего солнца уже окунул в расплавленное золото кромку скалы, охватывающей с запада низину с рекой и капищем. Между камней таяли остатки тумана. Древняя тишина развернулась подобно свитку с выцветшими письменами. Хайнц слышал лишь поскрипывание смёрзшейся травы под ногами солдат из оцепления. Полоса света на скале медленно-медленно ширилась и опускалась ниже. Штернберг стоял перед каменным возвышением, опустив голову, теребя и сжимая в пальцах белый комок платка. Хайнц вдруг со смущением заметил, что высоченный офицер дрожит как ребёнок. Хайнц чувствовал, как к отчаянной решимости командира всё больше примешивается неуправляемый страх. И испугался: в этом новом, насквозь прозрачном мире, мире мыслей, к нему внезапно пришло понимание, что командир не всё рассказал им про их общую миссию. Командир ни словом не упомянул о том, что кто-то из них может не уйти отсюда живым. Первые лучи солнца коснулись самых высоких камней святилища. Штернберг перестал терзать платок, засунул скомканную тряпицу в карман, поправил на носу очки, принялся немилосердно в кровь обкусывать губы, затем сжал их в прямую черту. Солнце добралось до металлических пластин, и те разом вспыхнули нестерпимо-ярким блеском, выбивая слёзы из глаз. Внезапно свет залил всю площадь, живым, кровеносным, розово-золотым сиянием, уравнивая древность камней с новизной металлических зеркал и торжественной громадой скалы за рекой. Штернберг резко выпрямился, а потом как-то сгорбился и очень будничной походкой пошёл по кругу мимо металлических экранов, что-то подкручивая здесь, что-то пододвигая и поправляя там, выравнивая по положению тонких теней от железных стержней. После этого он ещё раз быстро прошёл по кругу, собрал все стержни и сложил сбоку от алтаря. Немного помедлив, поднялся прямо на алтарь и повернулся лицом к скале, простиравшейся в обе стороны ровной золотой стеной. Опустился на колени и низко, смиренно поклонился. Именно теперь, при свете восходящего солнца, стало абсолютно очевидно, что всё вокруг – и блестящие металлические экраны, и гладкие каменные плиты, и огромная скала за рекой – всё подчинено единому замыслу и служит единой цели. Каждая из деталей этой грандиозной системы в своём масштабе копировала другую, с её плавным изгибом вогнутого зеркала, и даже свод неба, казалось, повторял дугообразный изгиб скалы, охватывающей излучину реки. Зеркальные металлические пластины, зеркальная гладь речной воды, гладкие каменные плоскости, опрокинутое зеркало неба – это был целый мир изогнутых зеркал. Штернберг поднялся с колен и начал говорить, протягивая вперёд пустые ладони, словно предлагая кому-то что-то невидимое. Он говорил громко и отчётливо, отзвуки его глубокого сильного голоса металлическим эхом метались среди высоких камней. Слова были просты, но совершенно не запечатлевались в сознании, оставляя лишь безжалостный смысл произносимого: говорящий просил о Времени, обещая взамен то, что некто неизвестный сочтёт нужным взять. Никогда прежде, ни в чьём голосе Хайнц не слышал столько благоговения, сколько было в этих странных словах, обращённых неведомо к кому. Штернберг говорил всё громче, умоляюще простирая руки – но очень скоро умолк, оцепенев, опустив голову, будто ожидая решения своей участи. Хайнц во все глаза смотрел в ту сторону, куда обращался командир. Ничего не происходило. Совсем ничего. Лишь на мгновение почудилось, будто воздух перед скалой слегка дрогнул, чуть сместился, словно гигантская линза. И Штернберг выпрямился с ликующей улыбкой, словно и впрямь только что получил важный знак, позволение и благословение на что-то запретное. Из смиренного просителя он превратился во всевластного хозяина. Беззвучным аккордом прозвучал его неслышный приказ, многократно отразившись от каменных глыб. Он воздел руки – вверх и в стороны, как ветви дерева. Затем вдруг странно дёрнулся, не опуская рук и не сдвинувшись с места, словно что-то крепко держало его за щиколотки и запястья. Дёрнулся снова, сильнее, с острым болезненным вскриком. Напуганный всем этим Хайнц бросился было ему на помощь, но с паническим страхом почувствовал, что не способен сделать и шага. Вся сила и всё тепло стремительно вытекали из его непослушного тела, подобно крови из перерубленных артерий. Расползающаяся от ног слабость холодила спину и давила на плечи, пригибая к земле. Хайнц видел, как офицер, дёрнувшись в последний раз, затих, уронив голову на грудь, – и, тем не менее, обморочно обмякнув, продолжал стоять или, скорее, висеть, его бессильные руки были неестественно вздёрнуты, словно он оказался прикован цепями к невидимой стене. Ещё Хайнц увидел, как упал один из товарищей, кажется, Курт. Небо выцвело до нестерпимо-яркой белизны. В лицо упруго толкнула волна морозного воздуха. Больше не было теней – со всех сторон тёк ровный, разъедающий глаза белый свет. Хайнц поднёс дрожащие ладони к лицу, успев заметить, что воздух вокруг струится, словно вода, и перемещается глыбами, искажая очертания предметов. Это было настолько страшно, что Хайнц готов был бежать прочь без оглядки, и, верно, убежал бы, если б шинель вдруг не оказалась тяжелее слабого, будто бумажного тела: оно бесчувственным комком ударилось об устремившуюся вверх землю в каменном панцире. Уже лёжа, Хайнц увидел, как Эрвин и Харальд тоже упали, словно скошенные пулемётной очередью. Глаза заливало лилово-белым сиянием взбесившегося неба, исторгавшего воспалённый свет. «Наверное, это всё. Так вот зачем мы были нужны командиру…» Что-то происходило с сознанием. Казалось, вдох длится долгие минуты и выдох – столько же, а каждый удар сердца отзывается в ушах протяжным гулом. Скорее бы это закончилось, подумал Хайнц, наполовину скатившись в серый туман обморока. До предела натянутая мембрана тишины дрожала от едва уловимого, на грани слышимости, глухого и низкого, будто бы подземного гудения. Постепенно этот загадочный шум был заглушён другим, более понятным: приближающимся гулом моторов. Внезапно остатки тишины лопнули от вполне обыкновенных, но представлявшихся невозможными здесь и сейчас звуков – отдалённых криков и стрельбы. Скоро стрельба послышалась ближе, вместе с надсадным рёвом двигателей и скрежетом гусениц по мёрзлой земле. За пределами капища творилось что-то явно не входившее в план. Совсем близко раздались вопли, беспорядочный треск автоматов и тарахтенье пулемётов, сквозь которые то и дело прорезался короткий звук, подобный шуму работающей цепной пилы. С таким звуком выплёскивал из себя свинцовую струю пулемёт MG 42, адская машина с бешеной скорострельностью. Хайнц знал, что у охраны Штернберга были другие пулемёты, старого образца, два стояли на бронетранспортёре – и ещё два солдаты установили в кустах на подъезде к капищу. Именно эти пулемёты сейчас огрызались в ответ. Грянул удар, от которого заложило уши, и ближайший пулемёт смолк. Незваные гости, судя по производимому ими шуму, вооружились куда более основательно. Хайнц, едва живой от слабости, тщетно пытался подняться, но получалось лишь ползти, кое-как отталкиваясь локтями и коленями. В брезентовом фургоне за внешним рядом мегалитов остались винтовки. Только бы суметь добраться до оружия. «Защитить командира», – звенело в опустошённом сознании. Ослепительно-яркий свет поубавился, но небо было затянуто неестественно-белой, с жемчужными проблесками, пеленой. Хайнц услышал, как кто-то подбежал к нему, перепрыгнул через него, как через мешок с песком, – и тут увидел, что это Франц. Ординарец заскочил на возвышение и бесцеремонно затряс Штернберга, который своей безвольной, изломанной чёрной вертикалью походил уже не столько на живое существо, сколько на букву людоедского шрифта, созданную из человеческого тела, на пароль из одного символа – не то классический «ипсилон», не то древняя «Альгиз». – Шеф, ради бога, – тормошил его Франц. – Шеф, у нас большие проблемы. Вы меня слышите? Господи, шеф… Казалось, оборвались удерживавшие офицера невидимые путы: вздёрнутые руки рухнули книзу подломленными ветвями, ноги подкосились, и он упал бы, если б его не подхватил Франц, сразу согнувшийся в три погибели под его тяжестью. Хайнц видел запрокинутое белое лицо Штернберга, с тусклым блеском белков закатившихся глаз, с глянцевыми струйками крови, тянущимися от носа и уголков рта. – Шеф… Ну шеф… – звал Франц, шаря по шее командира в поисках пульса. Слезай оттуда, хотел крикнуть ему Хайнц, слезай немедленно, там тебе стоять нельзя, там опасно, и ты всё испортишь, – но сил не оставалось даже на то, чтобы разлепить губы. У самой головы с пронзительным визгом чиркнула о камень пуля. Хайнц вздрогнул. С величайшим трудом приподнял голову. Франц тем временем спрыгнул с возвышения и стянул за собой Штернберга. Было что-то жуткое и мучительное в том, как волочились по камням эти руки кудесника в сверкающих перстнях, долгие полы чёрной шинели, длинные сильные ноги в высоких офицерских сапогах. Хайнц отчаянно рванулся в сторону жертвенника – помочь унести, любой ценой защитить, но не мог и доползти до алтарного камня. Не успел Франц сделать нескольких шагов, как на площадь обрушился свинцовый ливень. Франц упал на землю, подполз обратно к жертвеннику, таща с собой офицера, забился за алтарь и закрыл командира своим телом. Вокруг верещали пули, выбивая каменную крошку. Где-то неподалёку раздался петушиный вопль: – Стойте! Прекратите стрельбу! Не стреляйте в Зеркала! Не стреляйте, идиоты! На подмогу осипшему фальцету поспешил звучный баритон: – Прекратить огонь! Всё мгновенно стихло. Кто-то прошёл совсем близко. Хайнц медленно, едва дыша, повернул голову и скосил глаза. У алтаря стоял серый скособоченный человек в штатском и опасливо озирался по сторонам. «Где-то я его уже видел», – подумал Хайнц. Тип, говорящий с акцентом. Он из свиты генерала Илефельда, вот что. Какой-то там иностранный учёный. Археолог или вроде того. Тип в штатском подобрал раскрытый чемодан и принялся собирать в него разбросанные у алтаря стержни-ключи. Остановился, хмуро разглядывая что-то. Хайнц ещё немного повернул голову и помертвел: из-за угла алтаря виднелась простёртая рука в чёрном суконном рукаве и в крахмальной манжете. Под рукавом расползалась тёмная лужа крови. Штатский слегка поддел носком нечищеного ботинка эту аристократическую, жреческую руку. – Поглядите-ка, – негромко сказал он. – Ну, мерзавец… Штатский достал из кармана пальто видавший виды складной нож и срезал с офицерского запястья нелепый браслет из тонких деревяшек. Каждую из составлявших браслет пластинок с рунами он разломал на куски, надавливая ею на лезвие ножа. – Ах ты гад, – зашипел Хайнц, приподнимаясь на локтях. – Крыса помойная! Отойди от него, ты! – Этот жив, – невозмутимо констатировал сверху уже слышанный ранее благозвучный баритон. Чьи-то жёсткие руки подняли Хайнца за плечи и поставили на ноги. Локти заломили за спину. Прямо перед ним стоял офицер в светло-серой шинели с петлицами штурмбаннфюрера СС. Он пристально посмотрел на Хайнца. В умных и строгих глазах читалось презрение напополам с жалостью. – Пр-редатель, – выдохнул Хайнц. – Ты убил командира! Ты убил его!!! Хайнца толкнули в спину и повели к краю площади, где несколько автоматчиков стерегли жалкую горстку оставшихся в живых из отряда Штернберга. Хайнц увидел, как к машинам несли на шинели раненого с безобразным кровавым пятном сбоку на животе. Издали трудно было разглядеть лицо, но Хайнцу показалось, он узнал Фрица Дикфельда. На площади остались лежать четыре тела, два в серой форме и два в чёрной. – Пауль. Харальд, – тихо сказал стоявший рядом Эрвин. Голова у него была обмотана бинтами, быстро пропитывающимися кровью, буйные рыжие волосы превратились в тёмные сосульки. Глаза друга были пустые и совершенно безумные. – Мы с Куртом пытались добраться до винтовок, – глухо прибавил Эрвин. – Но не успели… Хайнц тупо уставился в землю. Сознание никак не переваривало произошедшее. Всё больше тошнило, кружилась голова. Бессмысленность и ужас, ужас и бессмысленность. Это что же – Пауля нет? Харальда?.. Командира… И командира… И как же теперь?.. Всё перевернулось вверх дном и поплыло в пустоту. Хайнц почувствовал, как его подхватили и усадили на камни. Эрвин сел рядом. – Что тут вообще произошло? – немного придя в себя, шёпотом спросил Хайнц. – Мы задержаны, потому что нарушили приказ фюрера, – с незнакомой мертвяще-ядовитой интонацией усмехнулся Эрвин. – Это называется «задержаны»? – Мы оказали вооружённое сопротивление. Так они говорят. Хотя они первые открыли огонь. От сидевшего рядом Эрвина пахло кровью. Боже, неужели нельзя было обойтись без всего этого? Неужели командир не предвидел?.. Предвидел, более того, знал, но пренебрёг, понял Хайнц. Потому что никакой он не бог. Всего лишь самонадеянный и безрассудный авантюрист… Хайнц посмотрел поверх голов конвойных – и надолго замер, глядя в жемчужную вышину. Всё пугающе-непознаваемое и невероятное никуда не исчезло. Оно холодно наблюдало за копошащимися на площади людьми. Потемневшее небо по-прежнему было до горизонта укрыто неестественной жемчужно-лиловой дымкой, в которой теперь мелькали какие-то слабые, но тревожные красноватые вспышки. Громада скалы отражала идущий неведомо откуда серебряный свет, многократно преломлявшийся в отвердевшем воздухе. Над капищем медленно-медленно летели две птицы, едва взмахивая крыльями, и вдруг растаяли, на мгновение оставив после себя белёсые тени. Офицер тоже смотрел вверх. – Действительно, очень загадочное место, – сказал он штатскому, сосредоточенно собиравшему и складывавшему последние стержни. – Но, откровенно говоря, я представлял себе машину времени совсем иначе. Его негромкие слова были прекрасно слышны даже на краю площади. Очевидно, мегалитический комплекс, помимо всего прочего, создавал какие-то необычные акустические эффекты. – Значит, вы утверждаете, что происходящее здесь может повлиять на ход времени во всей стране? – продолжал офицер. – К счастью, ритуал не завершён, – штатский приблизился к офицеру и протянул руку. – Герр Эдельман, я от всей души благодарю вас за помощь. Теперь у нас есть надежда, что скоро наступит долгожданный мир… – В первую очередь, ваши благодарности должны быть адресованы фюреру, – усмехнулся Эдельман. – Если бы не его так вовремя подоспевшее распоряжение, Шелленбергу не удалось бы так скоро меня вытащить. И прислать мне на помощь достаточно людей… Да, я всегда верил в то, что на свете всё-таки существует справедливость. Хайнц слушал их, дрожа от ненависти. Ишь, «справедливость». – Вы знаете, как теперь всё это остановить, герр Габровски? Где у этого доисторического устройства находится рубильник? – офицер опасливо поглядывал на болезненно-алые беззвучные вспышки в недрах наливающегося темнотой неба. Со стороны реки то и дело накатывался странный ветер, ощущавшийся скорее как удар воздуха. Временами слышался далёкий басовитый звук, напоминавший гул землетрясения. – К нашему счастью, ритуал не завершён, – повторил штатский, – но… да… Разумнее будет привести устройство в состояние равновесия. Иначе в окрестностях могут возникнуть некоторые, гм… пространственно-временные аномалии. В теории, мне известно, как управлять Зонненштайном. Но для ритуала требуется жертва. – Жертва? – неодобрительно переспросил офицер. – Это как понимать? – В самом прямом значении слова. Человеческая жертва Зеркалам Зонненштайна. Или, как говаривали в прежние времена, жертва духу этого места… Таковы условия работы комплекса, – извиняющимся тоном пояснил Габровски. – Принесение жертвы далеко не всегда заканчивается её гибелью. Человек предоставляет себя на суд Зеркал, и Зеркала решают, забрать его жизнь или сохранить. Также Зеркала могут вообще отвергнуть жертву. Именно это чаще всего и происходит. Эдельман слушал весь этот бред с вытянувшимся лицом. – Честно говоря, смахивает на полнейшую чепуху…